Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ихара Сайкаку (井 原 西 鶴, 1642 - 9 сентября 1693) был японским поэтом и создателем жанра « парящий мир » в японской прозе ( укиё-дзоси ).

Рожденный как Хираяма Того (平 山藤 五), сын богатого торговца из Осаки , он сначала изучал поэзию хайкай у Мацунага Тейтоку, а затем учился у Нисиямы Соина из школы поэзии Данрин , в которой особое внимание уделялось стихам, связанным с комиксами . Ученые описали множество необычных подвигов сочинения хайкай соло за один присест; наиболее известно, что в течение одного дня и ночи в 1677 году Сайкаку, как сообщается, составил не менее 16 000 строф хайкай [1], а некоторые источники называют их число более 23 500 строф. [2] [3]

Позже он начал писать пикантные отчеты о финансовых и любовных делах купеческого сословия и полусвета . Эти рассказы удовлетворяли прихоти недавно известного купеческого сословия, чьи увеселения склонялись к искусству и увеселительным заведениям.

Биография [ править ]

Статуя Ихара Сайкаку в святилище Икукунитама , Осака .

Ихара Сайкаку родился в 1642 году в Осаке в зажиточной купеческой семье. С пятнадцати лет он сочинял хайкай-но ренга (связанный стих). В 1662 году в возрасте двадцати лет он стал мастером хайкай. Под псевдонимом Ихара Какуэи он начал зарекомендовать себя как популярный поэт хайкай. К 1670 году он разработал свой собственный отличительный стиль, используя разговорный язык для изображения современной жизни чоунина . В то время он владел и управлял средним бизнесом в Осаке.

В 1673 году он сменил псевдоним на Сайкаку. Однако смерть его горячо любимой жены в 1675 году оказала на него чрезвычайно сильное влияние. Через несколько дней после ее смерти, в акте горя и искренней любви, Сайкаку начал сочинять стихотворение хайкай из тысячи стихов в течение двенадцати часов. Когда это произведение было опубликовано, оно называлось « Хайкай одного дня тысячи стихов»Хайкай Докугин Итиничи» ). Это была первая попытка Сайкаку написать такой объемный литературный материал. Общий опыт и успех, которые Сайкаку получил от создания такого грандиозного упражнения, были приписаны пробуждению интереса писателя к написанию романов.

Вскоре после смерти жены убитый горем Сайкаку решил стать мирским монахом и начал путешествовать по Японии, оставив троих детей (один из которых был слепым) на попечение большой семьи и своего бизнеса. его сотрудники. Он начал свое путешествие после смерти своей слепой дочери.

В 1677 году Сайкаку вернулся в Осаку и узнал об успехе его поэмы хайкай из тысячи стихов. С тех пор он начал карьеру профессионального писателя. Первоначально Сайкаку продолжал сочинять стихи хайкай, но к 1682 году он опубликовал «Жизнь влюбленного человека» , первое из его многочисленных произведений прозы.

По мере того как популярность и круг читателей Сайкаку по всей Японии росли, росло и количество публикуемой им литературы. Когда он умер в 1693 году в возрасте 51 года, Сайкаку был одним из самых популярных писателей всего периода Токугава . В то время его работы никогда не считались «высшей» литературой, потому что они были нацелены на чоунинов и популяризировали их . Тем не менее, творчество Сайкаку в настоящее время славится своим значением в развитии японской художественной литературы.

Работает [ править ]

Могила Ихара Сайкаку в храме Сейган в Осаке.

Любовные или эротические рассказы [ править ]

  • Жизнь влюбленного человека (好色 一代 男, Косёку Итидай Отоко , 1682)
  • Великое зеркало красавиц: сын влюбчивого человека (好色 二代 男 諸 艶 大 鏡, Косёку Нидай Отоко Сёэн Окагами , 1684)
  • Пять женщин, любивших любовь (好色 五 人 女, Косёку Гонин Онна , 1685)
  • Жизнь влюбленной женщины (好色 一代 女, Kōshoku Ichidai Onna , 1686) (по фильму 1952года Кендзи Мидзогути " Жизнь Охару" )
  • Великое зеркало мужской любви (Энциклопедия мужской любви) (男 色 大 鑑, Nanshoku Okagami , 1687)

Истории горожан (町 人chōnin ) [ править ]

  • Двадцать случаев беспризорных детей (本 朝 二十 不孝, Honch Nijū Fuk , 1686)
  • Вечный кладезь Японии (日本 永 代 蔵, Nippon Eitaigura , 1688)
  • Расчеты , которые переносят людей через мир или этот мир интриг (世間 胸 算 用, Seken Munesan'yō , 1692)

Истории воинов [ править ]

  • Передача боевых искусств (武 道 伝 来 記, Budō Denraiki , 1687)
  • Сказания о самурайской чести (武家義 理 物語, Buke Giri Monogatari , 1688)

Образец прозы [ править ]

"Мужчины принимают свои несчастья близко к сердцу и держат их там. Игрок не говорит о своих проигрышах; завсегдатай публичных домов, который находит, что его фаворитка обручена с другим, притворяется, что и без нее ему так же хорошо; профессиональный уличный скандалист молчит о битвах, которые он проиграл, и торговец, который спекулирует товарами, скрывает убытки, которые он может понести. Все действуют как тот, кто наступает на собачий помет в темноте ». —Ихара Сайкаку, Что времена года принесли составителю альманаха (1686 г.) [4]
"Учитывая наши годы близости, мне глубоко больно, что вы не решились умереть вместе со мной. Чтобы это не стало препятствием на пути моего спасения в следующей жизни, я решил включить в это последнее завещание все обиды на вы, которые накопились во мне с тех пор, как мы впервые встретились. Во-первых: я пробирался ночью к вашему далекому дому в общей сложности 327 раз за последние три года. Ни разу мне не удалось не столкнуться с какими-либо проблемами. Чтобы избежать обнаружения со стороны патрули совершали свои ночные обходы, я замаскировался под слугу и спрятал лицо за рукавом или заковылял вместе с тростью и фонарем, одетый как священник. Никто не знает, на что я пошел, чтобы встретить вас! " —Ихара Сайкаку, Любовное письмо, отправленное в морском окуне (1687 г.) [5]

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Мазерс, Э. Поуис, «Товарищ любит самураев» (не перевод «Великого зеркала мужской любви» , которое было впервые полностью опубликовано в английском переводе в 1990 году, а рассказов Ихары, имеющих отношение к титульной теме, переведенных на С английского через французский) [6]
  • Моррис, Иван, "Жизнь влюбленной женщины и другие произведения" (перевод и введение)
  • Шалов, Пол Гордон, «Великое зеркало мужской любви» (перевод и введение)
  • Стаббс, Дэвид К. и Такацука, Масанори, "Этот мир интриг" (перевод и введение)

Источники [ править ]

  • Британская энциклопедия

Ссылки [ править ]

  1. ^ Эрл Майнер, Хироко Одагири и Роберт Э. Моррелл, Принстонский компаньон классической японской литературы (Princeton: Princeton University Press, 1985), 167. ISBN  0-691-00825-6
  2. Йоэль Хоффман, Японские стихотворения о смерти: Написанные дзэн-монахами и поэтами хайку на грани смерти (Tuttle Publishing, 1998), 274. ISBN 0-8048-3179-3 
  3. ^ Ример, Томас Дж. Справочник читателя по японской литературе . Kodansha International, 1988. ISBN 4-7700-1396-5 p66. 
  4. ^ Дональд Кин, переводчик, Антология японской литературы, с самой ранней эры до середины девятнадцатого века (Grove Press, 1955), 350. ISBN 978-0-8021-5058-5 
  5. Пол Гордон Шалов, переводчик, «Великое зеркало мужской любви» (Stanford University Press, 1990). ISBN 0-8047-1895-4 
  6. ^ Барроу, Теренс (апрель 2007 г.) [Впервые опубликовано в 1972 г.]. «Введение в новую редакцию». Товарищ любит самураев . Вермонт : Издательство Таттл . стр. ix – x. ISBN 978-4-8053-0771-7. Архивировано из оригинального 25 июля 2011 года . Проверено 22 марта 2011 года .

См. Также [ править ]

  • Шудо
  • Великое зеркало мужской любви