Renku (連句, "связаны стихи" ) , или не хайкай нет Renga (俳諧の連歌, "комический связаны стих") , [1] является японской формой популярного Collaborative связанного куплет поэзии. Это развитие более старой японской поэтической традиции ушин ренга , или ортодоксального совместного стихотворения. На собраниях рэнку поэты по очереди исполняют стихи 17 и 14 мораэ . Первоначально хайкай-но ренга отличалось пошлостью и грубостью остроумия, а затем превратилось в законную художественную традицию и, в конечном итоге, породило хайку.форма японской поэзии. Термин рэнку получил распространение после 1904 года, когда его начал использовать Киоши Такахама . [ необходима цитата ]
Разработка
Старая известная коллекция хайкай связан стих появляется в первой имперской антологии рэнга, то Tsukubashū (1356-57). [2]
Традиционная ренга представляла собой групповое мероприятие, в котором каждый участник проявлял свое остроумие, спонтанно сочиняя стих в ответ на стих, вышедший ранее; чем интереснее соотношение двух стихов, тем больше впечатляют способности поэта. Связи между стихами могли варьироваться от вульгарных до художественных, но по мере того как ренга была подхвачена опытными поэтами и превратилась в установленную форму, пошлость ее первых дней стала игнорироваться.
Хайкай-но-ренга, в ответ на устаревшие формы, которые ему предшествовали, охватывал это вульгарное отношение и характеризовалось презрением к традиционным поэтическим и культурным идеям, а также грубым, некультурным языком, который он использовал. Хайкай дух, как он стал называться, обнялись естественный юмор , который пришел из комбинации разнородных элементов. С этой целью поэты хайкай часто сочетали элементы традиционных стихов с созданными ими новыми. Хорошо известным примером такого раннего отношения является вступительный куплет, возможно, Ямадзаки Сокана (1464–1552) из его Инуцукубашу (犬 筑波 集, «Сборник дворняг Ренга»).
Ему дали следующую подсказку:
касуми но коромо сусо ва нурекери
Халат дымки мокрый по краю
на что он ответил:
сахохимэ но хару тачи нагара сито о шите
Весенняя принцесса Сахо в бешенстве стоя [3]
Юмор в этом стихотворении явно исходит из шокирующего значения. Никогда прежде в записанной японской культуре никто не осмеливался так говорить о богине весны. [4] Использование якобы традиционной и поэтической подсказки и введение вульгарного юмора при сохранении связи влажных краев и весеннего тумана было именно тем, чем были известны ранние поэты хайкай.
Сравнимая , хотя и менее развитая традиция «связанного стиха» ( lién j written , написанная теми же иероглифами, что и «renku») развивалась в Китае времен династии Цинь [5], и было высказано мнение, что эта китайская форма повлияла на японскую ренга во время период его становления. [6]
Форматы, используемые в renku
Ниже приведен список форматов, наиболее часто используемых при написании ренку [ необходима ссылка ]
Название формата | Количество строф | Количество кайси (письменных листов) | Количество сторон | Автор | Дата происхождения |
---|---|---|---|---|---|
Касэн ( поэтические гении ) | 36 | 2 | 4 | неизвестный | 1423 [ необходима цитата ] |
Хан-касэн ( пол-касэн ) | 18 | 1 | 2 | неизвестный | 17 век |
Смотрите также
- Совместная поэзия
- Хайкай - жанр, который включает рэнку и родственные ему формы, такие как хайку , сенрю , хайга и хайбун.
- Киго - сезонное слово или фраза, используемая во многих стихах рэнку.
- Список сборников японской поэзии
- Мацуо Башо - японский поэт 17-го века, который вывел ренку на вершину художественных достижений.
- Ренга - ранняя совместная поэзия, из которой произошла ренку.
- Ренши , современное развитие ренга и ренку
- Сарумино - величайший опус поэзии школы башо, содержащий четыре касэн рэнку
- Зимние дни - анимационный фильм 2003 года, основанный на одном из рэнку из одноименного сборника японского поэта 17 века Башо.
Заметки
- ↑ Кроули, Шерил, переводчик Хорикири Минору. «Изучение мира поэтического выражения Башо: звуковой пейзаж хайку» в Керкхэме, Элеонора, редактор. Поэтические пространства Мацуо Башо: изучение пересечений хайкай . Palgrave Macmillan, 2006. ISBN 9781403972583 p159.
- ^ Shirane, Харуо (2012). Традиционная японская литература: антология, от начала до 1600 года . Издательство Колумбийского университета. п. 522.
- ^ Сато, Хироаки. Сто лягушек: от ренга до хайку и английского языка , Weatherhill, 1983, ISBN 0-8348-0176-0 стр.53
- ^ Кин, Дональд 1999. Мир внутри стен: история японской литературы, Vol. 2 Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. p16
- ^ Reckert, Стивен, Beyond Хризантемы: Перспективы поэзии Востока и Запада , Oxford University Press, 1993, ISBN 0-19-815165-9 , стр.43
- Перейти ↑ Sato, 1983, p.11