Уайт v Блюетт


Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

White v Bluett (1853) 23 LJ Ex 36 - это дело английского договорного права , касающееся объема рассмотрения в английском праве .

Факты

Мистер Блюетт одолжил своему сыну немного денег. Мистер Блюетт умер. Исполнителем имущества мистера Блюетта был мистер Уайт. Он подал в суд на сына, чтобы тот выплатил деньги. В свою защиту сын утверждал, что его отец сказал, что сыну не нужно будет платить, если сын перестанет жаловаться на то, как г-н Блюетт распределит свое имущество по своему завещанию среди детей.

Суждение

ЦБ Pollock заявил, что не было никакого вознаграждения за выполнение обязательства по выплате. В любом случае, сын «не имел права жаловаться». Таким образом, отказ от жалобы был совершенно нематериальным преимуществом.

Заявление явно плохое. Аргументом принцип доводится до абсурда, как пузырек надувается, пока не лопнет. Глядя только на слова, можно прийти к некоторому основанию для аргументации, и, следуя только словам, можно прийти к выводу. Говорят, что сын имел право на равное распределение собственности своего отца, и он пожаловался отцу, потому что у него не было равной доли, и сказал ему: «Я перестану жаловаться, если вы не подадите в суд по этой записке». . На что отец сказал: «Если вы пообещаете мне не жаловаться, я откажусь от записки». Если такая просьба может быть поддержана, следующее будет обязывающим обещанием: мужчина может жаловаться, что другой человек использует общественную магистраль больше, чем он должен, и что другой может сказать: не жалуйтесь, и я дам вы пять фунтов.Смешно предполагать, что такие обещания могут иметь обязательную силу. Итак, если держатель переводного векселя предъявлял иск акцептатору, а акцептант должен был жаловаться на то, что держатель плохо с ним обращался или что вексель никогда не должен был быть в обращении, и держатель должен был сказать теперь, если вы больше не будете предъявлять претензий, я не буду подавать на вас в суд, такое обещание будет похоже на то, что сейчас настроено. На самом деле вообще не было никакого рассмотрения. Сын не имел права жаловаться, потому что отец мог распорядиться своим имуществом, какое ему угодно; и воздержание сына от совершения того, на что он не имел права, не может рассматриваться.или что вексель никогда не должен был быть распространен, и держатель должен был сказать: теперь, если вы больше не будете жаловаться, я не буду подавать на вас в суд, такое обещание было бы похоже на то, что установлено сейчас. На самом деле вообще не было никакого рассмотрения. Сын не имел права жаловаться, потому что отец мог распорядиться своим имуществом, какое ему угодно; и воздержание сына от совершения того, на что он не имел права, не может рассматриваться.или что вексель никогда не должен был быть распространен, и держатель должен был сказать: теперь, если вы больше не будете жаловаться, я не буду подавать на вас в суд, такое обещание было бы похоже на то, что установлено сейчас. На самом деле вообще не было никакого рассмотрения. Сын не имел права жаловаться, потому что отец мог распорядиться своим имуществом, какое ему угодно; и воздержание сына от совершения того, на что он не имел права, не может рассматриваться.

Барон Олдерсон добавил это.

С одной стороны есть соображение, и говорят, что соображение с другой стороны является самим соглашением; если бы это было так, то никогда бы не было nudum pactum .

Смотрите также

использованная литература