Справка:Перевод


Это страница справки, на которой описывается, как скопировать и перевести текст статьи Википедии на иностранном языке на английский язык. Текст может относиться к совершенно новой статье (см. Справка:Новая статья ) или к расширению существующей статьи в английской Википедии. Если текст скопирован из другой Wiki, то соответствующее указание авторства должно быть указано в истории редактирования статьи (см. рекомендацию Копирование в Википедии §Перевод с других языковых проектов Викимедиа ) .

На этой странице справки в настоящее время не описано, как перевести Википедию с английского на иностранный язык. Для получения помощи см. Wikipedia:Translate us .

Перевод – это производное произведение. Статьи Википедии находятся под лицензией авторского лева , которая требует указания первоисточника и авторов во всех производных работах. Как это сделать, описано в разделе «Перевод с других языков проектов Викимедиа» .

Вам не требуется импортировать историю изменений, но если вы хотите это сделать, обратитесь в Википедию: Запросы на импорт страниц , чтобы страница была импортирована либо в ваше пользовательское пространство, либо поверх переведенной версии статьи. (См. также Wikipedia:Copying in Wikipedia и его раздел на WP:RIA , если вы обнаружите перевод, в котором не удалось обеспечить обязательное указание авторских прав.)

Статьи по определенной теме на разных языках обычно редактируются независимо и не обязательно совпадают по форме, стилю или содержанию. Если части статьи кажутся некачественными или не поддающимися проверке, руководствуйтесь своим суждением и не переводите эти части. После завершения перевода вы можете попросить корректора проверить перевод.

Английский текст должен быть понятен широкой аудитории , поэтому при прочих равных условиях используйте повседневные английские выражения, а не жаргонизмы или иностранные выражения. Возможно, потребуется добавить материал, объясняющий термины или культурные концепции, незнакомые англоговорящим читателям.