Это предложение стало бездействующим из-за отсутствия обсуждения в сообществе. Он неактивен, но сохранен для исторического интереса. Если вы хотите возобновить дискуссию на эту тему, попробуйте использовать страницу обсуждения или начните обсуждение в деревенском насосе . |
Персидский - член иранской ветви индоевропейских языков. Есть три близкородственных разновидности персидского:
Персидский язык был написан с помощью ряда различных шрифтов, включая древнеперсидскую клинопись, пехлеви (среднеперсидский) и авестийский. После исламского завоевания Персидской Сасанидской империи в 651 году нашей эры арабский язык заменил среднеперсидский язык в качестве языка правительства, культуры и особенно религии в течение следующих двух столетий.
Письменный персидский язык снова появился в IX и X веках. С тех пор он был написан в модифицированной версии арабского письма с дополнительными буквами. Период XIII – XV веков известен как классический персидский.
В Таджикской ССР бывшего СССР таджикский язык был создан на основе местных диалектов. В 1928–1939 годах он был вскоре написан латиницей, а с 1939 года - таджикской версией кириллицы.
Существует несколько схем латинизации персидского языка. Ни один из них нельзя рассматривать как окончательный и универсальный. Хотя можно сделать вывод о трех стратегиях:
Это компромиссный вариант латинизации, объединяющий существующие схемы.
Ожидается, что читатели Википедии не имеют лингвистического образования, поэтому в статьях рекомендуется использовать упрощенную латинизацию. Оригинального персидского написания в скобках достаточно для тех, кто в этом нуждается. Тем не менее, полустрогая латинизация может быть написана рядом (обычно после) персидского алфавита, чтобы дать ключ к местному произношению имени или слова.
Графа «Научный (строгий)» приведена скорее для справки. Если вам нужна более точная транслитерация, используйте полусложную транслитерацию: она достаточно точна, но использует меньше диакритических знаков и более интуитивно понятна.
Юникод | Персидское письмо | IPA | Научный (строгий) | Практичный (полустрогий) | Упрощенный | |
---|---|---|---|---|---|---|
U + 0627 | ا | ʔ, ∅ [а] | ʾ, - [b] | ', - [b] | ||
U + 0628 | ب | б | б | |||
U + 067E | پ | п | п | |||
U + 062A | ت | т | т | |||
U + 062B | ث | s | s̱ | s | ||
U + 062C | ج | dʒ | j | |||
U + 0686 | چ | tʃ | č | ch | ||
U + 062D | ح | час | час | час | ||
U + 062E | خ | Икс | ḫ / ḵ / x | кх | ||
U + 062F | د | d | d | |||
U + 0630 | ذ | z | ẕ | z | ||
U + 0631 | ر | р | р | |||
U + 0632 | ز | z | z | |||
U + 0698 | ژ | ʒ | ž | ж | ||
U + 0633 | س | s | s | |||
U + 0634 | ش | ʃ | š | ш | ||
U + 0635 | ص | s | ṣ | s | ||
U + 0636 | ض | z | ż | z | ||
U + 0637 | ط | т | ṭ | т | ||
U + 0638 | ظ | z | ẓ | z | ||
U + 0639 | ع | ∅ | ʿ | ' | ||
U + 063A | غ | ɣ | ġ / ḡ | gh | ||
U + 0641 | ف | ж | ж | |||
U + 0642 | ق | ɢ ~ ɣ | q | |||
U + 06A9 | ک | k | k | |||
U + 06AF | گ | ɡ | грамм | |||
U + 0644 | ل | л | л | |||
U + 0645 | م | м | м | |||
U + 0646 | ن | п | п | |||
U + 0648 | و | v ~ w [a] [c] | v, w [d] | |||
U + 0647 | ه | ч [а] | час | |||
U + 0629 | ة | ∅, т | т [е] | |||
U + 06CC | ی | j [а] | у | |||
U + 0621 | ء | ʔ, ∅ | ʾ | ' | ||
U + 0624 | ؤ | ʔ, ∅ | ʾ | ' | ||
U + 0626 | ئ | ʔ, ∅ | ʾ | ' |
Юникод | Финал | Медиальный | Исходный | Изолированные | IPA | Научный (строгий) | Практичный (полустрогий) | Упрощенный |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
U + 064E | ◌ | ◌ | ا | ◌ | æ | а | ||
U + 064F | ◌ | ◌ | ا | ◌ | о | о | ||
U + 0648 U + 064F | ◌و | ◌و | - | - | o [c] | о | ||
U + 0650 | ◌ | ◌ | ا | ◌ | е | е | ||
U + 064E U + 0627 | ◌ا | ◌ا | أ | ◌ا | ɑː ~ ɒː | ā | а | |
U + 0622 | ◌آ | ◌آ | آ | ◌آ | ɑː ~ ɒː | ā, ā | ā | а |
U + 064E U + 06CC | ◌ی | - | - | ◌ی | ɑː ~ ɒː | á | ā | а |
U + 06CC U + 0670 | ◌ی | - | - | ◌ی | ɑː ~ ɒː | á | ā | а |
U + 064F U + 0648 | ◌و | ◌و | او | ◌و | uː, oː [d] | ū, ō [d] | u, ō [d] | |
U + 0650 U + 06CC | ◌ی | ◌ی | ای | ◌ی | iː, eː [d] | ī, ē [d] | я, ē [d] | |
U + 064E U + 0648 | ◌و | ◌و | او | ◌و | ow ~ aw [d] | ой, ой [д] | ||
U + 064E U + 06CC | ◌ی | ◌ی | ای | ◌ی | ej ~ aj [d] | эй, ай [д] | ||
U + 064E U + 06CC | ◌ی | - | - | ◌ی | –E, –je | -глаз | ||
U + 06C0 | ◌ۀ | - | - | ◌ۀ | –Je | -вы |
Примечания :
Персидская имеет семь лишних букв , унаследованных от арабского: ⟨ ث ص ⟩ для ⟨ س ⟩ s , ⟨ ذ ظ ض ⟩ для ⟨ ز ⟩ г , ⟨ ط ⟩ для ⟨ ت ⟩ т , ⟨ ح ⟩ для ⟨ ه ⟩ ч. Обычно они представлены в латинизации с тем или иным диакритическим знаком. В отличие от арабского, эта диакритика не означает никаких изменений в персидском произношении. Мотивом для этого является обратное преобразование: можно восстановить исходное персидское написание с помощью латинизации. Но если исходное написание персидского слова уже предусмотрено, нет причин писать эти диакритические знаки, поэтому вам не нужно их использовать.
Когда встречаются комбинации gh , که kh , سه sh , زه zh , может использоваться средняя точка ⟨·⟩ или апостроф ⟨'⟩: g · h , k · h , s · h , z · h .
В классическом персидском языке было три коротких гласных: a, i, u и пять долгих: ā, ē, ī, ō, ū . В современных разновидностях различают три нестабильных (ранее короткие) гласные: a, e, o и три устойчивых (ранее долгих): ā, i, u . Иногда над двумя последними: ī и ū можно было увидеть макрон , но поскольку в современном персидском языке нет коротких i и u (на фарси или дари, но не на таджикском), нет необходимости в таких повторяющихся обозначениях. В упрощенной латинизации макрон над стойлом a также можно игнорировать. Для ē и ō см.раздел ниже .
Среднеперсидская номинальная окончание -ag пишется с арабской буквы ⟨ ه ⟩ и выражен либо с в классической персидской и дари или е в иранском языке фарси. По традиции эта безмолвная буква h сохраняется в латинизации. Итак, شاهنامه - это Шахнаме или Шахнама . Обратите внимание, что Encyclopædia Iranica предпочитает -a .
Слово окончательного отключения звука ⟨ ه ⟩ может означать любой другой конечный гласный , чем упомянутые выше окончание.
Первоначальная комбинация ⟨خو⟩, которая представляла / xʷ / или / xw / в классическом персидском языке, была упрощена до / x / в современном персидском. Рекомендуется не транслитерировать эту немую букву, но в некоторых случаях она может быть представлена символом ⟨ʷ⟩ (U + 02B7 МОДИФИКАТОР БУКВА МАЛЕНЬКАЯ W). Например, Хʷаразм или Харазм .
Сорт дари, используемый в Афганистане, во многих отношениях более консервативен и сохраняет многие черты классического персидского языка:
Сам автор должен решить, отражать ли эти языковые особенности в статьях, касающихся Афганистана. Совет: будьте последовательны и не путайте две разновидности. Статьи, относящиеся к классическим (досовременным) периодам, могут следовать латинизации цитируемых источников.
Для древне- и среднеперсидского языка используйте схемы транслитерации, установленные научным сообществом, и / или старайтесь следовать источникам. Могут быть применены некоторые упрощения: Зарануштра → Заратуштра , Гана → Гата и т. Д.
Все статьи, связанные с персидским языком, должны иметь заглавный абзац, который включает заголовок статьи в упрощенной латинизации , наряду с исходным персидским шрифтом и полусложной латинизацией в скобках, последний дает читателю общее представление о том, как имя или слово произносится носитель языка. Персидский шрифт может быть заключен в {{ lang-fa }}, {{ lang-prs }} или {{ lang }}, а латинизация - в {{ unicode }} или {{ transl }}.
Рассмотрим следующие примеры:
'''Tehran''' ({{lang-fa|تهران}}, ''{{unicode|Tehrān}}'') is a capital of Iran.
'''Kabul''' ({{lang-prs|کابل}}, ''{{unicode|Kābol}}'') is a capital of Afghanistan.
который дает:
В некоторых случаях могут потребоваться изменения этого формата.
Учтите следующее:
Статьи, в которых отсутствует эта информация, перечислены в статьях, требующих персидского шрифта или текста .
В соответствии с официальной политикой Википедии в Википедии: Соглашение об именах (используйте английский), если имя имеет свою принятую английскую форму, используйте его везде: в названии статьи, в главном абзаце и в самой статье, например, используйте Kabul , а не Кабол , Исфахан , не Исфахан , Кундуз , не Кондоз (за исключением полустрогой латинизации после персидского письма).
Все распространенные транслитерации должны перенаправлять на статью. Часто может быть много перенаправлений, но это сделано намеренно и не представляет проблемы.
По возможности используйте упрощенную латинизацию для персидских имен и слов. Если вы вводите персидское имя или слово в первый раз, укажите персидский шрифт и полустрогую транслитерацию в скобках. Пример:
Поскольку таджикский язык написан более-менее фонетическим алфавитом, его латинизация не вызывает особых затруднений. В целом это соответствует руководству Википедии для русского языка .
Однако есть случаи, на которые следует обратить внимание:
Кириллица | IPA | Романизация |
---|---|---|
А а | / æ / | а |
Б б | / b / | б |
В в | / v / | v |
Г г | / ɡ / | грамм |
Ғ ғ | / ɣ / | gh |
Д д | / d / | d |
Е е | / je, e / | да, е |
Ё ё | / jɒ / | Эй |
Ж ж | / ʒ / | ж |
З з | / z / | z |
И и | / ɪ / | я |
Ӣ ӣ | /я/ | я |
Й й | / j / | у |
К к | / k / | k |
Қ қ | / q / | q |
Л л | / л / | л |
М м | / м / | м |
Н н | / п / | п |
О о | / ɒ / | о |
П п | /п/ | п |
Р р | /р/ | р |
С с | / с / | s |
Т т | / т / | т |
У у | / u / | ты |
Ӯ ӯ | / ɵ / | ū |
Ф ф | / f / | ж |
Х х | / χ / | кх |
Ҳ ҳ | /час/ | час |
Ч ч | / ʧ / | ch |
Ҷ ҷ | / ʤ / | j |
Ш ш | / ʃ / | ш |
Ъ ъ | / ʔ / | ' |
Э э | / e / | е |
Ю ю | ju / ju / | ю |
Я я | / jæ / | я |