Обсуждение в Википедии:Соглашения об именах (армянский)


Я создаю эту страницу по образцу Википедии: Латинизация русского языка . Конечно, это только рабочая заглушка. У каждого есть возможность изменить его или добавить предложения. Свитригайла 14:18, 9 октября 2007 г. (UTC) [ ответ ]

Чтобы показать пример результата, я использовал эту таблицу для расшифровки текста старого Гимна Армянской ССР . Свитригайла 14:52, 18 октября 2007 г. (UTC) [ ответ ]

Согласитесь с этой упрощенной системой транслитерации, так как она используется большинством авторов двухтомной истории «Армянский народ с древнейших времен до наших дней» (изд. Р. Г. Ованнисян, Palgrave Macmillan, 2004). С другой стороны, я хотел бы уточнить использование окончаний фамилий -ian или -yan . В книге, которую я упомянул , используется -ian, кроме гласной. -- Фолантин 15:08, 14 октября 2007 г. (UTC) [ ответ ]

Это относится только к восточноармянскому праву, так как все примеры есть в EA? -- Ευπάτωρ Talk!! 15:41, 14 октября 2007 г. (UTC) [ ответить ]

Поскольку возражений нет, я считаю, что это руководство принято. Обсуждения деталей могут продолжаться, и все еще могут быть приняты решения о дальнейших модификациях или улучшениях. Свитригайла 12:42, 27 октября 2007 г. (UTC) [ ответ ]

А я совсем не согласен. Во-первых , почему мы должны рекомендовать ISO? Есть ли для этого веская причина? Как сказано в романизации армянского языка , существует несколько возможных стандартов «научной латинизации» армянского языка. Кто решил, что мы должны рекомендовать ISO? Почему не BGN/PCGN? Почему не Хм-М? И для чего практична такая система транскрипции? Такие транскрипции занимают промежуточное положение между исходным алфавитом и обычным произношением английского языка. Я стремился использовать «нормальную транскрипцию» для точной, но близкой к английской транскрипции текстов. То же самое существует и для русского языка, как вы видите здесь , и результат можно увидеть там . Как вы думаете, было бы лучше, если бы, используя ISO 9 , мы написали« Россия — священная наша держава, Россия — любимая наша страна. Могучая воля, великая слава — Твое достоинство на все время! » ? Я не. Используются ли ИСО в корпусе России или статьи Бориса Ельцина ? Нет. То же самое и с армянами, как вы видите здесь . Что может дать транскрипция ISO? Ничего.