Wintering Out (1972) - это сборник стихов Симуса Хини , получившего Нобелевскую премию по литературе 1995 года.
Автор | Симус Хини |
---|---|
Язык | английский |
Издатель | Фабер и Фабер |
Дата публикации | 1972 г. |
Тип СМИ | Распечатать |
Страницы | 80 |
ISBN | 978-0-571-10158-0 |
Предшествует | Дверь в темноту |
С последующим | к северу |
Что я скажу, если они выгонят своих мертвецов?
из "Пень",
Wintering Out (1972)
Важность места
Калифорния / Освобождение
Том содержит стихи, написанные между 1969 и 1971 годами. [1] Хини написал большую часть сборника, когда он был в творческом отпуске в Калифорнийском университете в Беркли в 1971 году. [1] Хини сказал, что его пребывание в Калифорнии имело освобождающий эффект. о форме его стихов: «В стихах« Wintering Out » , в маленьких формах катрена, есть признаки этого расслабления, калифорнийского духа, более расслабленного движения к стиху». [2] Хини прямо пишет о Калифорнии в стихотворении «Вестеринг».
Ирландия
Хотя стихи в Wintering Out более формально открыты, они также демонстрируют все возрастающую приверженность Хини к тому, чтобы укоренить свою поэзию в ирландском пейзаже. На протяжении всей коллекции Хини использует лингвистические подсказки и географические названия, чтобы развить чувство общности и наладить связь с ирландским прошлым. [2] Такие стихотворения, как «Toome», «Broagh» и «Anahorish» богаты намеками на ирландский язык и топографию, в то время как «Береговая женщина» и «Maighdean Mara» опираются на ирландский фольклор и пословицы. [3] Хини объяснил важность ирландского пейзажа в Wintering Out во время интервью с литературным критиком Симусом Дином . [4] Дин спросил Хини, намеревался ли он создать «культурный ландшафт» с помощью своих стихов, и настаивает ли Хини, «чтобы этот ландшафт отчетливо принадлежал этой культуре». Хини ответил: «Да, мне кажется, я пришел к этой идее при написании сборника Wintering Out , особенно в стихотворениях с названиями мест:« Анахориш »,« Броаг »и т. Д. быть написанным, радостью и дьявольской заботой, и это убедило меня, что можно быть верным природе английского языка ... и, в то же время, быть верным своему собственному неанглийскому происхождению ... " [5] Эта цитата показывает , что чувство„места“было очень важно , чтобы Хини в формировании зимующих Out . Как сказал Хини, стихотворения с названиями мест были его способом укоренить коллекцию в Ирландии, признав свое собственное происхождение, даже при этом на английском языке.
Болота
Wintering Out также содержит одно из самых важных стихотворений Хини о болоте. В «Человеке-Толлунде» Хини опирается на образ болота, который он представляет в « Дверь в темноту » «Богланд». Хини был глубоко тронут исследованием П. В. Глобом мумифицированных тел железного века, найденных на торфяных болотах Ютландии . Болота были знакомой чертой ландшафта Северной Ирландии, и Хини нашел современное политическое значение в реликвиях ритуальных убийств. [2]
Политика
В « Wintering Out» Хини пытается понять место политики в своих стихах. [6] В конце 1960-х - начале 1970-х годов религиозное насилие во время Смуты было на подъеме. Хини почувствовал давление, чтобы он выступил в качестве представителя католического меньшинства Северной Ирландии . [2] Он переехал из Белфаста в графство Уиклоу в Ирландии вскоре после публикации « Wintering Out» . [2] В следующем и наиболее спорном томе « Норт» Хини он возвращается к трясине с более явно политическими стихами. [7]
Некоторые критики, такие как Иван Боланд из Irish Times, аплодировали Хини за его участие в "зрелых" политических темах. [8] Однако другие выразили разочарование по поводу того, что Хини не предпринял большего для решения проблем. [9] Напряжение вокруг того, как поэт писал о проблемах, по-прежнему будет представлять интерес для критики следующих томов, таких как Норт, опубликованного в 1975 году, и является предметом нескольких интервью с самим поэтом, таких как интервью Хини с Симусом в 1977 году. Декан «Несчастный и дома». [10]
Хини был записан как читающий этот сборник в сборнике стихов Симуса Хини .
СОДЕРЖАНИЕ
- Для Дэвида Хаммонда и Майкла Лонгли
- Кормовой
- Мореный дуб
- Анахориш
- Мальчик-слуга
- Последний ряженый
- Земля
- Дары дождя
- Toome
- Broagh
- Oracle
- Взгляд назад
- Традиции
- Новая песня
- Обратная сторона
- Торговля шерстью
- Льняной городок
- Северный клад 1. Корни
- Северный клад 2. Ничейная земля
- Северный клад 3. Пень
- Северный клад 4. Нет святилища
- Северный клад 5. Тиндер
- Полночь
- Человек Толлунд
- Нертус
- Изготовитель пирамид из камней
- Navvy
- Мечта ветерана
- Augury
- День свадьбы
- Мать жениха
- Летний дом
- Серенады
- Сомнамбул
- Зимняя сказка
- Береговая женщина
- Майдин Мара
- Лимбо
- Пока-дитя
- Доброй ночи
- Первый теленок
- Может
- Fireside
- Рассвет
- Путешествовать
- Вестеринг
Внешние ссылки
- ^ а б Паркер, Майкл (лето 2007 г.). «От озимых семян к зимовке: эволюция третьей коллекции Хини». Обзор New Hibernia . 11 (2): 130–141. DOI : 10.1353 / nhr.2007.0024 .
- ^ а б в г д Рэндалл, Джеймс; Симус Хини (весна 2011). «Из архивов: интервью с Симусом Хини». Лемехи . 37 (1): 173–188.
- ^ Альмквист, Бо (1990). «О русалках и браках:« Maighdean Mara »Симуса Хини и« An Mhaighdean Mhara »Нуалы Ни Домнайла в свете народных традиций». Béaloideas . 58 : 1–74. DOI : 10.2307 / 20522356 .
- ^ Дин, Симус (весна 1977 г.). «Несчастный и дома: интервью с Симусом Хини». Мешок крана . 1 (1): 61–7.
- ^ Дин, Симус (весна 1977 г.). «Несчастный и дома: Интервью с Симусом Хини». Мешок крана . 1 (1): 65.
- ^ О'Донохью, Бернард (2009). Кембриджский компаньон Симуса Хини . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 3. ISBN 978-0-521-83882-5.
- ^ О'Донохью, Бернард (2009). Кембриджский компаньон Симуса Хини . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. п. 4. ISBN 978-0-521-83882-5.
- ^ «Зимовка» . Фабер и Фабер .
- ^ Брандес, Рэнд (март 1994). «Вторичные источники: обзор критического восприятия Симуса Хини 1965–1993» . Colby Quarterly . 30 (1): 63–77 . Проверено 30 ноября 2014 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Дин, Симус (1977). «Несчастный и дома». Мешок крана . 1 (1): 61–67.