Надпись Ксеркса I в Ване , также известная как XV надпись , [1] [2] является трехъязычным клинописной надпись на Achaemenid король Ксеркса I ( т . 486-465 до н.э.). [3] [4] Он расположен на южном склоне горы, примыкающей к крепости Ван , недалеко от озера Ван на территории современной Турции . [4] [1] На момент написания он находился в Ахеменидской провинции Армении . [3]Надпись начертана на сглаженном участке скалы возле крепости, примерно в 20 метрах (70 футов) над землей. Ниша первоначально была вырезана отцом Ксеркса, царя Дария ( т . 522-486 до н.э.), но он покинул поверхность заготовки. [5] [4]
Текст
Надпись состоит из 27 строк письма на древнеперсидском , эламском и вавилонском языках . [3] [1] Надпись читается одинаково на всех языках. Перевод на английский язык гласит: [3] [4] [5]
«Великий бог - Ахурамазда , величайший из богов, который создал эту землю, который создал то небо, кто создал человека, создал счастье для человека, кто сделал Ксеркса царем, одним царем многих, одним господином многих.
Я (есмь ) Ксеркс, великий царь, царь царей , царь всех видов людей, царь всей этой земли, сын царя Дария, Ахеменидов.
Великий царь Ксеркс провозглашает: Царь Дарий , отец мой, милость Ахурамазды, сделал много хорошего, и эту нишу он приказал вырезать; так как у него не было написанной надписи, то я приказал, чтобы эта надпись была написана.Меня
может Ахурамазда защитить вместе с богами, и мое царство и что я сделал ».
Должность
Расположенный высоко над землей, в районе, где было очень мало грамотности, текст имел дополнительное значение для тех, кто умел читать или кому его читали вслух. [6] В первом предложении Ксеркс I упоминает Ахурамазду , тем самым связывая себя с религией своего отца Дария, используя язык, аналогичный тому, который его отец использовал для своих имперских надписей в собственно Иране. [6] В этой надписи Ксеркс I ясно дает понять, что он правит благодаря легитимации своего бога Ахурамазды, величайшего бога, бога-создателя. [6] Упоминая о своем происхождении от Дария, Ксеркс I утверждает, что он законный правитель империи Ахеменидов . [6] Ксеркс I также показывает, что он хороший сын и хороший король, поскольку он завершил работу, начатую его отцом. [6] Согласно Elspeth RM Dusinberre (2013): «Надпись практически повторяет кампанию против Греции, которая была ответственна за личное присутствие Ксеркса в Анатолии ». [6] Таким образом, она заключает, что надпись в Ване далеко не «слегка смешное описание заполнения пустого пространства; скорее, она служит очень заметным и исключительно мощным королевским заявлением об империи и власти, расположенным в месте, наделенном историческими ценностями. смысл и царственное значение ". [7]
Амели Кухрт (2007) задается вопросом, почему Дариус выбрал именно это место для надписи: «Ниша расположена на видном месте, но причина, по которой Дариус пожелал оставить здесь надпись, в частности, неизвестна. Могло ли это быть связано с этим. со многими битвами, которые он вел в этом регионе после захвата престола? " [8] Лори Хачадурян (2016) заявляет, что это место было специально выбрано, чтобы показать, что этот район теперь является частью другой державы. [4] Размещая надпись в крепости Тушпа (то есть в крепости Ван ), в центре бывшего образования Урарту , Дарий и Ксеркс «заявляли о своих претензиях на прежние основы власти, которые долгое время преобладали в регионе. ", теперь преобразованная в провинцию Империи Ахеменидов. [4]
Оценка
Надпись в Ване несет множество сообщений. [9] Являясь одной из немногих засвидетельствованных древнеперсидских надписей за пределами Ирана , он «явно простирает царское влияние на« горы и долины Анатолии », согласно Дузинберру. [9] Согласно Дусинберру, используя только« месопотамский и персидский языки ». Языки », ахеменидские цари твердо заявили об этом царственном владении:« Это властитель-завоеватель, чужеземец власти, который теперь имеет власть над древними землями Урарту ». [9] Тот факт, что надпись не была переведена По словам Дусинберра, это подтверждается на местном языке. [6] Между Урарту и Ассирией существовала долгая история военного конфликта ; выбор этих конкретных языков был прямым подтверждением контроля Ахеменидов над Арменией и военного превосходства Ахеменидов над Арменией. Ассирия. [6] Дусинберр добавляет, что древнеперсидский текст занимает в два раза больше места, чем вавилонская и эламская версии. [6] Кроме того, древнеперсидский текст «вырезан немного больше» и имеет морфологию. e «большой интервал между символами». [6] Согласно Дусинберру: «Это может быть предназначено аналогичным образом, чтобы передать комментарий о превосходстве ахеменидских персов над древними месопотамскими народами». [6] Поскольку надпись расположена высоко над землей, и поэтому ее трудно прочитать с уровня земли, Дюзенберр считает эти небольшие визуальные детали важными. [6]
Смотрите также
- История Ахеменидского Египта
- Список иранских артефактов за рубежом
Языки
Надпись Ксеркса I в Ван, копия Фридриха Эдуарда Шульца в 1827 году
Надпись на староперсидском языке
Надпись эламитом
Надпись на вавилонском языке
Рекомендации
- ^ a b c Bachenheimer 2018 , стр. 23.
- ^ Dusinberre 2013 , стр. xxi.
- ^ a b c d Dusinberre 2013 , стр. 51.
- ^ Б с д е е Хачатурян 2016 г. , с. 151.
- ^ а б Кухрт 2007 , стр. 301.
- ^ a b c d e f g h i j k l Dusinberre 2013 , p. 52.
- ^ Dusinberre 2013 , стр. 52-53.
- ^ Kuhrt 2007 , стр. 301, примечание 4.
- ^ a b c Dusinberre 2013 , стр. 51–52.
Источники
- Бахенхеймер, Ави (2018). Староперсидский: словарь, глоссарий и соответствие . Джон Вили и сыновья.
- Дусинберр, Элспет Р.М. (2013). Империя, власть и автономия в Ахеменидской Анатолии . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-1107577152.
- Хачадурян, Лори (2016). Imperial Matter: Древняя Персия и археология империй . Калифорнийский университет Press. ISBN 978-0520964952.
- Кухрт, Амели (2007). Персидская империя: корпус источников из периода Ахеменидов . Рутледж. ISBN 978-0415552790.