Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Янггала )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Yangkaal , также пишется Yanggal , являются аборигены в Австралии люди районе залива Карпентария в штате Квинсленд .

Гананггалинда - это вариант названия той же группы. [1]

Язык [ править ]

Язык Yangkaal был также известен как Yanggaralda, [2] Janggal, Gananggalinda, Nemarang и другие имена. [3] Джеффри О'Грэйди сгруппировал его как разновидность юкульта в тангкской языковой семье . [a] Подразумевается, что «Янггал» было просто альтернативным названием «Нджангга», который является альтернативным этнонимом для Янюла (Янюва) , от которого, возможно, произошло слово Янггал. [5]

Страна [ править ]

Янгкаал обрабатывает более 780 квадратных километров (300 квадратных миль) земли, как на острове Форсайт, так и на участке береговой линии напротив, на материке, и простирается на запад до материковой части Клиффдейл-Крик напротив. Большая часть континентального побережья, используемого Янгкаалом, была мангровиальной . [ необходима цитата ]

Дэвид Хортон сообщил в «Энциклопедии аборигенов Австралии: история, общество и культура аборигенов и жителей островов Торресова пролива», что традиционные земли Гананггалинды находились недалеко от Бейли-Пойнт и Пойнт-Паркер на побережье залива Карпентария . Гананггалинда и их соседи Юкульта / Ганггалидда имеют схожую культуру и язык. [6]

Социальная организация [ править ]

Янгкаал состоял как минимум из трех родственных групп :

  • Djo: ара (Beche-де-Мер лагеря и Бэйли (Robert) Island) .
  • Лараксня: ра (восточная часть острова Форсайт).
  • Мара'калпа (западная сторона острова Форсайт).
  • Клан, когда-то проживавший на острове Денхэм. [2]

История контактов [ править ]

В конце концов Янгкаал перебрался на остров Морнингтон , где Артур Капелл кратко взял интервью у одного информатора и получил информацию, часть которой оказалась недостоверной. Ему сказали, что их родину на острове Форсайт зовут Неми, из чего он сделал вывод, что их язык - Немаранг. [7] Это заблуждение было исправлено Норманом Тиндейлом , который объяснил, что этот термин был личным именем человека из Янгкаала, известного в Миссии на острове Морнингтон как Эдвард Неми, последнее является искажением слова миссионера «имя». [2] [b]

Альтернативные названия [ править ]

  • Нджанггад.
  • Джанггарал.
  • Джанггура.
  • Джанггаральда.
  • Джангаральда. ( Экзоним Лардил )
  • Немаранг (недавний автоним, образованный от английского слова name)
  • Balumbant. («жители Запада» в отличие от Lilumbant , используется для Lardiil и Yokula ). [2]

Некоторые слова [ править ]

  • бидинаŋга. (человек)
  • magudaŋga. (женщина)
  • ганда. (отец)
  • Шама. (мать). [9]

Примечания [ править ]

  1. ^ 'Tangkic Группа Jakula-Njangga (Yanggal, Nyangga). [4]
  2. ^ 'В 1960 году от высшего авторитета, одного из старейших живущих джанггалов острова Форсайт, я узнал, что Немаранг - это не их имя. Вскоре после основания Миссии на острове Морнингтон и до того, как аборигены убили преподобного Уилсона, он дал имена многим местным жителям, включая Старого Уильяма, старшего из Лардиилов. Джунгиджарудау, отец Эдварда Намие, посетивший новую миссию, услышал о новых именах, спросил, и получил имя, которое он забыл после того, как вернулся на свой остров. Однако слово «имя» прижилось к нему, а позже оно вошло в записи миссии как Намиэ, отсюда и второе имя его сына ». [8]

Цитаты [ править ]

  1. ^ G37 Yangkaal в базе данных австралийских языков коренных народов, Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива >
  2. ^ а б в г Тиндейл 1974 , стр. 170.
  3. ^ G37 Yangkaal в базе данных австралийских языков коренных народов, Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива
  4. O'Grady, Voegelin & Voegelin 1966 , стр. 54.
  5. Перейти ↑ Dixon & Blake 1983 , p. 193.
  6. Перейти ↑ Horton, David, Encyclopaedia of Aboriginal Australia; 1994, Vol. 1, с. 401.
  7. ^ Капель 1942 , стр. 49-50.
  8. ^ Tindale 1974 , стр. 155.
  9. ^ Капель 1942 , стр. 50.

Источники [ править ]

  • «Карта AIATSIS коренных народов Австралии» . АЯЦИС .
  • Капелл, Артур (сентябрь 1942 г.). «Языки Арнемленда, Северная Австралия (продолжение)». Океания . 13 (1): 24–50. JSTOR  40327973 .CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Dixon, Роберт МВт ; Блейк, Барри Дж. , Ред. (1983). Справочник австралийских языков . Том 3. Издательство Джона Бенджамина . ISBN 978-9-027-22005-9.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • О'Грэйди, Джеффри ; Voegelin, CF ; Voegelin, FM (февраль 1966). "Языки мира: Индо-Тихоокеанский Fascicle Six". Антропологическая лингвистика . 8 (2): 1–197. JSTOR  30029431 .CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Тиндейл, Норман Барнетт (1974). «Джанггал (QLD)» . Аборигенные племена Австралии: их территория, экологический контроль, распространение, пределы и собственные имена . Издательство Австралийского национального университета. ISBN 978-0-708-10741-6.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )