В дипломатической истории , цвет книга является официально санкционированной коллекцией дипломатической переписки и других документов , опубликованная правительством для образовательных или политических причин, или в целях содействия позиции правительства о текущих или прошлых событиях. Самыми ранними из них были Британские Голубые книги, датируемые 17 веком. Во время Первой мировой войны все крупные державы имели свои собственные цветные книги, такие как Немецкая Белая книга, Австрийская Красная книга, Русская Оранжевая книга и другие.
Цветные книги использовались как форма белой пропаганды, особенно во время войны или кризисов, для оправдания действий правительства или возложения вины на иностранных игроков. Выбор того, какие документы включать, как их представлять и даже в каком порядке их перечислять, может сделать книгу равносильной правительственной пропаганде.
Терминология
Термины для отдельных цветных книг, таких как британская синяя книга, уходят в прошлое [1], а другие индивидуальные цветные книги были распространены в 19 веке и особенно во время Первой мировой войны. Коллективный термин « цветная книга» появляется все реже и позже. На немецком языке «Радужная книга» (« Regenbogenbuch ») встречается в 1915 году [2], а «цветная книга» (« Farbbuch ») - в 1928 году. [3] Аттестации цветной книги на английском языке относятся как минимум к 1940 [4] ] [5], а в 1951 году этот термин был еще достаточно новым, чтобы его можно было заключить в кавычки. [6]
История
Происхождение и ранняя история
В начале 17 века синие книги впервые стали использоваться в Англии как средство публикации дипломатической корреспонденции и отчетов. Они были названы так из-за их синей обложки. [7] Оксфордский словарь английского языка первой записи такого использования в 1633 году в [1]
Во время наполеоновских войн в начале 19 века они регулярно публиковались. Ко второй половине века Турция начала публиковать свою собственную версию в красном цвете, и концепция цветных книг распространилась на другие страны Европы, где каждая страна использовала один цвет: Германия использовала белый цвет; Франция: желтый; красный: Австро-Венгрия (Испания также использовала красный позже, как и Советский Союз); и Бельгия: серый. [8] Зеленый: Италия; оранжевый: Нидерланды (и царская Россия). [9] [7] Эта концепция распространилась и на Америку: в США использовался красный, в Мексике - оранжевый, а в различных странах Центральной и Южной Америки - другие цвета; он даже распространился до Китая (желтый) и Японии (серый). [7]
Девятнадцатый век
XIX век был периодом бурного развития и активности Голубых книг, которые в большом количестве издавались в Великобритании под руководством многочисленных министров иностранных дел. [10] Теоретически их цель состояла в том, чтобы предоставить парламенту информацию, которая была ему необходима (а иногда и требовалась), чтобы обеспечить основу для суждения по международным делам. [11]
Причинно-следственная связь и производство
Первоначально они были созданы одним из трех путей: по приказу Короны , по приказу Палаты [ уточнить ] или в ответ на обращение в Палате общин или лордов . Иногда оказывалось давление, и статьи могли публиковаться, чего в противном случае могло бы и не быть. Синие книги были переплетены и изданы со времен министра иностранных дел Джорджа Каннинга . [10] Доступны комплекты «Синяя книга» Палаты общин в переплете; Лорды меньше. [12]
Документы часто печатались на больших листах белой бумаги со свободным переплетом, называемых Белыми книгами , и представлялись в Палату общин или лордов, часто без переплета и без даты. Это отсутствие даты иногда становилось проблематичным позже для историков, пытающихся проследить исторические записи, и зависело от дальнейших исследований, чтобы разобраться в этом. [10] Некоторые документы были перепечатаны и переплетены и известны как «Синие книги» по цвету обложек. [13] (См. Цитату в рамке ниже).
Влияние министров иностранных дел
Ни одно другое европейское государство не сравнится с Великобританией по количеству публикаций Синей книги. [11] Первоначально задуманные как способ «преодолеть приливы и отливы общественного мнения» [14], они обрабатывались по-разному в разные периоды XIX века под влиянием разных министров иностранных дел . [14] Синие книги из одних частей века более полны, чем из других, но многое всегда опускалось, а тексты сокращались. Иногда они помечались в тексте словом «Извлечь», но это не давало никакого представления о масштабе или о том, что было вырезано. [15]
Джордж Каннинг (1807–1809) выделялся тем, что разработал новую систему. [14] Каннинг использовал это, чтобы заручиться общественной поддержкой своих позиций, например, в отношении Южной Америки. [11] Роберт Стюарт ( лорд Кастельри (1812-1822)) был поворотной точкой между ранними годами, когда правительство могло отказываться публиковать определенные статьи, и более поздним периодом, когда оно больше не могло этого делать. Генри Темплтон ( три должности лорда Пальмерстона в 1830-х и 1840-х годах) не смог отказаться от требований палаты общин, как это сделал Каннинг. Позже, когда он стал премьер-министром, Пальмерстон воплотил «золотой век» синих книг, опубликовав большое их количество, особенно во время пребывания Рассела в министерстве иностранных дел (1859-1865). Министры иностранных дел под руководством премьер-министра Уильяма Гладстона (три должности в период с 1868 по 1886 год) также выпустили множество «Голубых книг», но были более сдержанными; [14] было выпущено большое количество статей по Восточному вопросу . [11]
Реакция за рубежом
Публикация означала, что их увидели не только парламент и общественность, но и иностранные державы. Иногда правительство может быть смущено утечками из иностранных источников или их публикациями; но они вернули столько, сколько получили. [11] К 1880 году существовали некоторые неформальные правила, и зарубежные страны должны были проконсультироваться перед публикацией того, что их затрагивало. Это не позволяло использовать их в качестве инструментов политики, как при Каннинге или Пальмерстоне. [16]
В преддверии Первой мировой войны
После 1885 года ситуация снова изменилась, давление со стороны парламента стало меньше, меньше партийных газет, и почти все публикации заказывала корона. [11] К концу века и началу следующего, в какой-то момент было меньше раскрытия документов и меньше давления со стороны депутатов и общественности, а министры стали более сдержанными и скрытными, например, с сэром Эдвардом Греем в накануне Первой мировой войны Пенсон и Темперли заявили: «По мере того, как парламент становился более демократичным, его контроль над внешней политикой снижался, и, в то время как Синие книги по внутренним делам расширялись и множились в конце девятнадцатого века, количество книг по иностранным делам увеличивалось. уменьшились как по количеству, так и по интересам ". [17] По-прежнему было много публикаций, но меньше дипломатической переписки и много текстов договоров. [16]
Первая Мировая Война
Задний план
Убийство из эрцгерцога Франца Фердинанда в Sarejevo 28 июня 1914 года, привели к месяцу дипломатического лавирования между Австро-Венгрией, Германией, Россией, Францией и Великобританией, назвало июль кризиса . Австро-Венгрия правильно считала, что к убийству причастны сербские официальные лица [18], и 23 июля направила Сербии ультиматум с целью спровоцировать войну. [19] Это привело к частичной мобилизации Австрии, после чего Россия сделала то же самое в поддержку Сербии. [20] Австрия объявила войну Сербии 28 июля, после чего последовала серия частичных мобилизаций и дипломатических предупреждений, в том числе Германия с требованием демобилизации России и предупреждением Франции оставаться нейтральным, а не приходить на помощь России. После различных сообщений, недоразумений и ошибочных предположений о том, что могут сделать другие страны, Германия вторглась в Люксембург и Бельгию 3-4 августа, а Великобритания вступила в войну из-за своего договора 1839 года с Бельгией . Европа была ввергнута в Великую войну .
Медиа битва начинается
Когда их армии начали сталкиваться, противоборствующие правительства вступили в битву в средствах массовой информации, пытаясь избежать обвинений в развязывании войны и возложить вину на другие страны путем публикации тщательно отобранных документов, в основном состоящих из дипломатических обменов.
Немецкая Белая книга [a] появилась 4 августа 1914 года и была первой такой книгой, которая вышла в свет. Он содержит 36 документов. [b] В течение недели большинство других воюющих стран опубликовали свои собственные книги, каждая из которых получила свое название цвета. Франция задержалась до 1 декабря 1914 года, когда они наконец опубликовали свою Желтую книгу . [22] Другая воюющие в войнеопубликованной подобные книги: в Синей книге Великобритании , [23] в Оранжевой книге России , [23] [24] Желтая книга Франции , [25] и Австро-Венгерская Красная книга , бельгийский Грей книги , и сербская Blue Book . [9]
Аспекты пропаганды
Цветные книги времен Первой мировой войны пытались представить страну-эмитент в хорошем свете, а вражеские страны - в плохом свете с помощью множества средств, включая пропуски, выборочное включение, изменения в последовательности (недатированных) документов, представленных, чтобы подразумевать, что определенные документы появились ранее. либо позже, чем это было на самом деле, либо откровенная фальсификация. [ необходима цитата ]
Ошибка при составлении Британской Синей книги 1914 года осталась без внимания и сделала книгу уязвимой для атак немецких пропагандистов. Эта неисправленная ошибка затем привела к фальсификации некоторых деталей во французской Желтой книге, которая дословно скопировала их из Синей книги. [26]
Немецкие пропагандисты назвали Желтую книгу огромным «сборником фальсификаций». [27] Францию обвинили в безоговорочной поддержке России. Германия пыталась показать, что ее вынудила к всеобщей мобилизации Россия, которая, в свою очередь, обвинила Австро-Венгрию. Документы союзников об обстоятельствах объявления войны, а также о военных преступлениях, совершенных немецкой армией, составили основу, на которую союзники будут опираться в 1919 году при формулировании статьи 231 Версальского договора, возлагающей исключительную ответственность за начало войны с Германией и Австро-Венгрией.
В отчете в парламент немецкого юриста Германа Канторовича после войны, посвященного расследованию причин Первой мировой войны, было обнаружено, что Германия несла большую долю ответственности за развязывание Первой мировой войны, и в качестве одного из примеров он привел Белую книгу , в которой около 75 процентов представленные в нем документы были сфальсифицированы. [28] [29]
Переводы и переиздания
Перевод цветных книг на английский язык часто выполнялся или одобрялся правительствами стран происхождения; например, английский перевод Зеленой книги Италии был одобрен посольством Королевства Италии. [30]
The New York Times предприняла переиздание полного текста многочисленных цветных книг в английском переводе, включая Зеленую книгу, которая была переведена для газеты. Кроме того, Times опубликовала Британскую синюю книгу, Немецкую белую книгу, Русскую оранжевую книгу, Серую книгу Бельгии, Желтую книгу Франции и Красную книгу Австро-Венгрии. [31] [c]
Книжки-раскраски
Британская синяя книга
Британская Синяя книга имеет древнейшую историю, восходящую, по крайней мере, к 1633 году. [32] В начале 17 века синие книги впервые стали использоваться в Англии как средство публикации дипломатической корреспонденции и отчетов. Они были названы так из-за их синей обложки. [7] Они широко использовались в Англии в 19 веке. [ необходима цитата ]
Во время Первой мировой войны Британская Синяя книга была вторым собранием национальных дипломатических документов о войне, которое появилось; она вышла через несколько дней после Белой книги Германии. [33] Он содержал 159 пунктов и был представлен в парламент до сессии 6 августа 1914 года, после объявления войны Германией Великобританией . Позже он появился в расширенной и несколько иной версии и включал введение и отчеты с парламентских сессий в начале августа под заголовком « Великобритания и европейский кризис» . Эта версия содержала те же 159 предметов из первой, плюс еще два из посольств Великобритании в Вене и Берлине после начала войны. Несмотря на то, что они неполны, например, не включены файлы с обещаниями англичан о помощи Франции, а также с немецкими уступками и предложениями, это самая богатая из цветных книг и, «несмотря на ее пробелы, представляет собой настоящую сокровищницу исторического понимания великий кризис ». [34]
Немецкая Белая книга
Немецкая Белая книга ( нем . Das Deutsche Weißbuch ) была публикацией правительства Германии в 1914 году, в которой задокументировались их утверждения о причинах Первой мировой войны . [23] [35] [ необходима страница ] Британский институт политических «голубых книг» с официальными публикациями дипломатических документов появился в Германии относительно поздно. Задолго до появления первого немецкого, а также впоследствии и в немецкой общественности, особенно в государственных парламентах ( ландтагах ), велись оживленные дискуссии о целесообразности и необходимости этого . [36]
Полное название - « Немецкая Белая книга о начале германо-русско-французской войны ». [a] Авторизованный английский перевод появился в 1914 году. [21]
Книга содержала отрывки из дипломатических материалов, предназначенных для освещения причины войны в других источниках. В Белой книге было намного меньше депеш, чем в Британской Синей книге, и те, которые были там, в основном были предназначены для иллюстрации того или иного момента в повествовании Белой книги. [37]
Russian Orange Book
The Russian Orange Book came out in mid-August.[33] On 20 September 1914, the NY Times published excerpts. The article said that examination of the Russian Orange Book in conjunction with reports in the British Blue Book conclusively establish responsibility on Germany and Austria for the war.[38]
Serbian Blue Book
Study of the Serbian role in the war was slowed by delays in publication of the Serbian Blue Book. Some began to become available in the mid-1970s.[39]
Belgian Gray Books
The two Belgian Gray Books came out after the Russian Orange Book and Serbian Blue Book.[33] The second was issued in 1915.[40]
French Yellow Book
The French Yellow Book (Livre Jaune), completed after three months of work, contained 164 documents and came out on 1 December 1914. Unlike the others which were limited to the weeks before the start of the war, the Yellow Book included some documents from 1913,[33] putting Germany in a bad light[clarify] by shedding light on their mobilization for a European war. Some of the documents in the Yellow Book were challenged by Germany as not genuine,[41] but their objections were mostly ignored, and the Yellow Book was widely cited as a resource in the July crisis of 1914.[33]
It turned out after the war was over, that the Yellow Book wasn't complete, or entirely accurate. Historians who gained access to previously unpublished French material were able to use it in their report to the Senate entitled "Origins and responsibilities for the Great War"[d] as did ex-President Raymond Poincaré. The conclusion set forth in the report of the 1919 French Peace Commission is illustrative of the two-pronged goals of blaming their opponents while justifying their own actions, as laid out in two sentences:
The war was premeditated by the Central Powers, as well as by their Allies Turkey and Bulgaria, and is the result of acts deliberately committed with the intention of making it inevitable.
Germany, in concordance with Austria-Hungary, worked deliberately to have the many conciliatory proposals of the Entente Powers set aside, and their efforts to avoid war nullified.[e][42]— Peace Conference Commission on the Responsibility of the Authors of the War and on Enforcement of Penalties
Later, publication of complete archives from the period of the July crisis by Germany, Britain, and Austria, as well as some from Soviet archives, revealed some truths that the Yellow Book conveniently left out. In particular, was Yellow Book document #118, which showed a Russian mobilization in response to Austrian mobilization the day before on 30 July, but in fact, the order of mobilization was reversed; Russian mobilized first. After a contorted explanation by Quai d'Orsay, confidence in the Yellow Book was ruined, and historians avoided using it.[22]
In her essay for the April 1937 issue of Foreign Affairs, Bernadotte E. Schmitt examined recently published diplomatic correspondence in the Documents Diplomatiques Français[43][44] and compared it to the documents in the French Yellow Book published in 1914, concluding that the Yellow Book "was neither complete nor entirely reliable" and went into some detail in examining documents either missing from the Yellow Book, or presented out of order to confuse or mislead the sequence in which events occurred. She concluded,
The documents will not change existing views to any great extent. They will not establish the innocence of France in the minds of Germans. On the other hand, the French will be able to find in them a justification of the policy they pursued in July 1914; and in spite of Herr Hitler's recent declaration repudiating Article 231 of the Treaty of Versailles, they will continue, on the basis of these documents, to hold Germany primarily responsible for the Great War.[22]
— France and the Outbreak of the World War
In the German White Book, anything that could benefit the Russian position was redacted.[45]
Austrian Red Book
The Austrian Red Book (or Austro-Hungarian Red Book) goes back at least to the 19th century. An 1868 version was printed in London, and included cables and other diplomatic correspondence during the reign of Emperor Franz Josef, and covering such topics as the Treaty of Prague, the Luxembourg Crisis, the Treaty of London (1867), the Treaty of Vienna between Austria, France, and Italy in October 1866, five-power relations between Austria and France, England, Prussia, and Russia, as well as relations with the east (Greece, Serbia, Ottoman Empire).[46]
Last among the great powers, Austria-Hungary published its files on the outbreak of the war in February 1915 in the Austro-Hungarian Red Book, entitled: "K. and k. Ministry of Foreign Diplomatic Affairs on the Historical Background of the 1914 War"[f]. Simultaneously, the Austro-Hungarian government published a compact popular edition of the Red Book, which included an introduction, and translations into German of the few documents written in English or French. The Red Book contained 69 items and covered the period 29 June to 24 August 1914.[47]
It is not clear why the Austro-Hungarian government let over six months of war elapse before it followed the example of the other powers. This was unlike the case of the delayed French Yellow Book, whose later publication meant that the French public had no files for judging the diplomatic events before the war. For Austria-Hungary, the war was primarily an Austrian-Serbian war, and there was never any lack of documents about it from the outset.[47]
Others
Other color books were used in other countries, including:
- China – Yellow Book[7]
- Finland – White Book[5]
- Italy – Green Book[7]
- Japan – Gray Book[7]
- Mexican – Orange Book[7]
- Netherlands – Orange Book[7]
- Russian Empire – Orange Book[7]
- Soviet – Red Book[7]
- Spain – Red Book[7]
- United States – Red Book[7]
Современные описания
World War I
Edmund von Mach's 1916 "Official Diplomatic Documents Relating to the Outbreak of the European War" gives the following introduction to the color books of World War I:
In constitutionally governed countries it is customary for the Executive at important times to lay before the Representatives of the people "collected documents" containing the information on which the Government has shaped its foreign policy.
In Great Britain these documents are often printed on large sheets of white paper, loosely bound, called "White Papers." If the documents are very important, they are later reprinted in pamphlet form, and are then called by the color of their cover, "Blue Books."
At the outbreak of the World War in 1914 several Governments besides that of Great Britain issued pamphlets of collected documents, and these have become known, by the color of their respective bindings, as the German "White Book," the French "Yellow Book," the Russian "Orange Book," and so on.
Following the previous customs of their respective countries the several Governments issued more or less exhaustive collections, and in each case were primarily guided by the desire to justify themselves before their own people.
In America the British Blue Book won the greatest favor, not only because it became known first but also because of its inherent worth. Its despatches are well written, and sufficiently numerous to tell a consecutive story. The book is well printed, provided with indexes and cross references, and represents the most scholarly work done by any of the European governments.
The German White Book, on the other hand, contains few despatches, and these only as illustrations of points made in an exhaustive argument. Such a presentation can be convincing only if one has confidence in the honesty of the author. There can be no doubt that as a source book for study the British Parliamentary Papers are superior to the German Papers, but even the British Papers are not, as many people have wished to believe, complete and do not, therefore, offer the final authority on which scholars can rely.
— Edmund von Mach, Official Diplomatic Documents Relating to the Outbreak of the European War (1916)[37]
Смотрите также
- British propaganda during World War I
- Causes of World War I
- Centre for the Study of the Causes of the War
- German entry into World War I
- History of propaganda
- History of the United Kingdom during World War I
- Home front during World War I
- Italian propaganda during World War I
- Opposition to World War I
- Propaganda in World War I
Процитированные работы
- Adler, Selig (1951). "The War-Guilt Question and American Disillusionment, 1918-1928". The Journal of Modern History. U Chicago Press. 23 (1): 1–28. doi:10.1086/237384.
- Austria. Bundesministerium für Auswärtige Angelegenheiten (1868). Austrian red-book, diplomatic correspondence of the Imperial-royal ministry for foreign affairs, from November 1866 to 31st December 1867, No.1. London: Dulau et Company. OCLC 557490264.
- Beer, Max (1915). "Das Regenbogen-Buch": deutsches Wiessbuch, österreichisch-ungarisches Rotbuch, englisches Blaubuch, französisches Gelbbuch, russisches Orangebuch, serbisches Blaubuch und belgisches Graubuch, die europäischen Kriegsverhandlungen [The Rainbow Book: German White Book, Austrian-Hungarian Red Book, English Blue Book, French Yellow Book, Russian Orange Book, Serbian Blue Book and Belgian Grey Book, the European war negotiations] (2nd, improved ed.). Bern: F. Wyss. pp. 16–. OCLC 9427935. Retrieved 4 October 2020.
- France. Ministère des affaires étrangères; Commission de publication des documents relatifs aux origines de la guerre de 1914 (1936). Documents diplomatiques français (1871-1914) [French diplomatic documents]. Tome X, (17 mars-23 juillet 1914) (3e Série, (1911-1914) ed.). Imprimerie Nationale. OCLC 769058353.
- France. Ministère des affaires étrangères; Commission de publication des documents relatifs aux origines de la guerre de 1914 (1936). Documents diplomatiques français (1871-1914) [French diplomatic documents]. Tome XI, (24 juillet-4 août 1914) (3e Série, (1911-1914) ed.). Imprimerie Nationale. OCLC 769062659.
- Germany. Auswärtiges Amt (1914). The German White-book: Authorized Translation. Documents Relating to the Outbreak of the War, with Supplements. Liebheit & Thiesen. OCLC 1158533. Retrieved 4 October 2020.
- Germany. Auswärtiges Amt; Grattan, C. Hartley (1940). "Foreword". The German White Paper; full text of the Polish documents. New York: Howell, Soskin. OCLC 23387292.
- Hamilton, Keith (22 February 2007). "Falsifying the Record: Entente Diplomacy and the Preparation of the Blue and Yellow Books on the War Crisis of 1914". Diplomacy & Statecraft. 18 (1): 89–108. doi:10.1080/09592290601163019. ISSN 0959-2296. OCLC 4650908601. S2CID 154198441.
- Hartwig, Matthias (12 May 2014). "Colour books". In Bernhardt, Rudolf; Bindschedler, Rudolf; Max Planck Institute for Comparative Public Law and International Law (eds.). Encyclopedia of Public International Law. 9 International Relations and Legal Cooperation in General Diplomacy and Consular Relations. Amsterdam: North-Holland. ISBN 978-1-4832-5699-3. OCLC 769268852. Retrieved 5 October 2020.
- Heindel, Richard Heathcote; Berthold, Arthur Benedict; Miller, Marion G (1940), War Check List: A Working Guide to the Background and Early Months of the War (chiefly, September 1938 to January 31, 1940 ) ... (typewritten), Philadelphia: War Documentation Service, OCLC 559210390
- Horne, John, and Alan Kramer. German atrocities, 1914: a history of denial (Yale University Press, 2001).
- Huebsch, B.W. (1921). The German Army in Belgium: The White Book of May 1915.
- Italy; Ministero degli affari esteri (1915). Italy's Green Book. Documents regarding the European war, no. VIII; and International conciliation, no. 93. Translated by royal Italian embassy. New York: American Assoc. for Intl Conciliation. OCLC 894088650.
- Kann, Robert A. (December 1968). "GUTACHTEN ZUR KRIEGSSCHULDFRAGE 1914. AUS DEM NACHLASS. by Hermann Kantorowicz. Edited and introduced by Geiss Imanuel. With a preface by Gustav W. Heinemann. (Frankfurt am Main: Europäische Verlagsanstalt. 1967. pp. 452. DM 28.)". Central European History. 1 (4): 383–389. doi:10.1017/S0008938900014977. OCLC 4669487703.
- Kantorowicz, Hermann; Geiss, Imanuel (1967). Gutachten zur Kriegsschuldfrage 1914 [Report on the War guilt question 1914] (in German). Frankfurt: Europäische Verlagsanstalt. OCLC 654661194. Retrieved 4 October 2020.
- Kempe, Hans (2008). Der Vertrag von Versailles und seine Folgen: Propagandakrieg gegen Deutschland [The Treaty of Versailles and its Consequences: Propaganda War against Germany]. Vaterländischen Schriften (in German). 7 Kriegschuldlüge 1919 [War Guilt Lies 1919]. Mannheim: Reinhard Welz Vermittler Verlag e.K. pp. 238–257 (vol. 7 p.19). ISBN 978-3-938622-16-2. Retrieved 4 October 2020.
- Martel, Gordon (2014). "Making Sense of the Madness". The Month that Changed the World: July 1914. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-966538-9. OCLC 881361668.
- "First World War | German White Book". United Kingdom: The National Archives. Retrieved 23 January 2017.
- "Russia Worked For Peace; Her Orange Book, Says The London Times, Puts War Squarely Upon Germany". NY Times. New York. 21 September 1914. Lay summary.
The Times today in publishing extended extracts from the Russian official "Orange Book" upon the diplomatic antecedents of the war, says that these, taken in conjunction with the official papers issued by the British Foreign Office, complete the chain of evidence fixing irrefutably upon Germany and Austria the responsibility for the outbreak of the war.
- Peace Conference Commission on the Responsibility of the Authors of the War and on Enforcement of Penalties. (29 March 1919). "1 Responsabilité des auteurs de la Guerre". Rapport présenté à la conférence des préliminaires de paix par la commission des responsabilités des auteurs de la guerre et sanctions: Nur für den Dienstgebrauch. Conférence des préliminaires de paix. 29 Mars 1919. [Umschlagtitel] (conference report). Paris: s.t. OCLC 632565106.
- Penson, Lillian M.; Temperley, Harold W. V. (1966) [1st pub. Cambridge UP (1938)]. A Century of Diplomatic Blue Books, 1814-1914. London: Frank Cass. ISBN 978-0-7146-1519-6. OCLC 1088479381.
- Sass, Johann (8 June 2020) [1st pub: De Gruyter (1928)]. "Zweiter Anhang: Farbbuecher fremder Staaten" [Appendix Two: Color books of foreign countries]. Die deutschen Weißbücher zur auswärtigen Politik 1870–1914: Geschichte und Bibliographie [The German White Papers on Foreign Policy] (in German). Berlin: De Gruyter. pp. 184–211. ISBN 978-3-11-163805-8. OCLC 560747392.
- Schirmann, Léon (2003). Été 1914. Mensonges et désinformation : comment on " vend " une guerre… [Summer 1914. Lies and disinformation: how to "sell" a war] (in French). Paris: Italiques. p. 134. ISBN 978-2-910536-34-3. OCLC 606468923. Retrieved 4 October 2020.
- Schmitt, Bernadotte E. (1 April 1937). "France and the Outbreak of the World War". Foreign Affairs. Council on Foreign Relations. 26 (3): 516–536. doi:10.2307/20028790. JSTOR 20028790. Archived from the original on 25 November 2018. Retrieved 5 October 2020.
- Stevenson, David (1996). Armaments and the Coming of War: Europe, 1904–1914. New York: Clarendon press. ISBN 978-0-19-820208-0. OCLC 33079190.
- Stokes, Gale (1976). "The Serbian Documents from 1914: A Preview". The Journal of Modern History. 48 (S3): 69–84. doi:10.1086/241528. S2CID 144372746.
- Turner, L. F. C. (1968). "The Russian Mobilization in 1914". Journal of Contemporary History. Sage Publications. 3 (1): 65–68. doi:10.1177/002200946800300104. ISSN 0022-0094. JSTOR 259967. OCLC 5548909084. S2CID 161629020.
- von Mach, Edmund (1916). Official Diplomatic Documents Relating to the Outbreak of the European War: With Photographic Reproductions of Official Editions of the Documents (Blue, White, Yellow, Etc., Books). New York: Macmillan. LCCN 16019222. OCLC 651023684. Electronic copy from HathiTrust.
Рекомендации
- Notes
- ^ a b German title of the White Book was: "Das Deutsche Weißbuch über den Ausbruch des deutsch-russisch-französischen Krieges" ("The German White Book about the Outbreak of the German-Russian-French War".
- ^ The German White Book was translated and published in English the same year.[21]
- ^ The Times referred to some of them as "Papers" instead of "Books", including the "English White Paper", the "German White Paper", and the "Russian Orange Paper".[31]
- ^ French: "Les origines et les responsabilités de la grande guerre"
- ^ La guerre a été préméditée par les Puissances centrales, ainsi que par leurs Alliés, la Turquie et la Bulgarie et elle est le résultat d'actes délibérément commis dans l'intention de la rendre inévitable.
L'Allemagne, d'accord avec l'Autriche-Hongrie, a travaillé délibérément a faire écarter les nombreuses propositions conciliatrices des Puissances de l'Entente et a réduire a néant leurs éfforts pour éviter la guerre. - ^ German: "K. and k. Ministerium des Aeusseren-Diplomatischen Aktenstücke zur Vorgeschichte des Krieges 1914"
- Citations
- ^ a b "blue book". Oxford English Dictionary (Online ed.). Oxford University Press. (Subscription or participating institution membership required.)
- ^ Beer 1915.
- ^ Sass 2020.
- ^ Grattan 1940, p. 7–8.
- ^ a b Heindel 1940, p. 9.
- ^ Adler 1951.
- ^ a b c d e f g h i j k l m Hartwig 2014, p. 26.
- ^ Martel 2014, p. 402.
- ^ a b Beer 1915, p. 16.
- ^ a b c Penson & Temperley 1966, p. vii.
- ^ a b c d e f Penson & Temperley 1966, p. xi.
- ^ Penson & Temperley 1966, p. xiv.
- ^ von Mach 1916, p. 5.
- ^ a b c d Penson & Temperley 1966, p. viii.
- ^ Penson & Temperley 1966, p. x.
- ^ a b Penson & Temperley 1966, p. xii.
- ^ Penson & Temperley 1966, p. ix.
- ^ Stevenson 1996, p. 12.
- ^ Willmott 2003, p. 27.
- ^ Turner 1968, p. 65-88.
- ^ a b Germany 1914.
- ^ a b c Schmitt 1937.
- ^ a b c NatArch-UK.
- ^ Kempe 2008, vol.7, p.18.
- ^ Kempe 2008, vol.7, p.19.
- ^ Hamilton 2007, p. 89–108.
- ^ Schirmann 2003, p. 134.
- ^ Kann 1968, p. 383-389.
- ^ Kantorowicz 1967.
- ^ Italy & Mdae 1915.
- ^ a b Italy & AAIC 1915, p. 7.
- ^ "blue book". Oxford English Dictionary (Online ed.). Oxford University Press. (Subscription or participating institution membership required.)
- ^ a b c d e Schmitt 1937, p. 516.
- ^ Beer 1915, p. 23.
- ^ Huebsch 1921.
- ^ Sass 2020, p. 1.
- ^ a b von Mach 1916, p. 7.
- ^ NYT-Orange 1914.
- ^ Stokes 1976, p. 69.
- ^ The second Belgian grey book. London: Darling and Son. 1915. Retrieved 31 October 2009.
- ^ Kempe 2008, p. 7–19.
- ^ Peace 1919, as quoted in Kempe 2008, vol.7, p. 23
- ^ France & 1936-10.
- ^ France & 1936-11.
- ^ Kempe 2008, vol. 7 p.19.
- ^ Austria 1868, p. 1-38.
- ^ a b Beer 1915, p. 42.
дальнейшее чтение
- Austrian government (1915). Documents regarding the European war. Series no. VI, The Austrian red book. International conciliation (Monthly), no. 89. New York: American Association for International Conciliation. OCLC 746547791.
- Belgique; Ministère des affaires étrangères (1915). Correspondance diplomatique relative à la guerre de 1914-1915 [Diplomatic Correspondence of the 1914-1915 War] (in French). Paris: Hachette.
- Belgium; Ministère des affaires étrangères (1915) [1st pub. Hachette (1915; in French)], The Second Belgian Gray Book (English ed.), London: HMSO His Majesty's Stationery Office
- Curtis, Bruce (1 December 1993). "The Canada 'Blue Books' and the Administrative Capacity of the Canadian State, 1822–67". Canadian Historical Review. 74 (4): 535–565. doi:10.3138/CHR-074-04-03. ISSN 0008-3755. OCLC 5595744682. S2CID 159794067.
- Doré, Robert (1981) [1st pub. Champion (1922)]. Bibliographie des "Livres jaunes" à la date du 1er janvier 1922 [Bibliography of "Yellow Books" as of January 1, 1922] (in French). H. Champion. OCLC 904228996.
- French government (13 December 1914). "Complete Text of the "Yellow Book" of France Issued by Authority of the French Government" (PDF). NY Times. Translated by Paris correspondent of the London Times. New York. pp. 18–26, 94. Lay summary – NY Times Archives.
- Gooch, G. P.; Temperley, Harold William Vazeille; Great Britain, Foreign Office, eds. (1927) [1st pub. 1925]. British documents on the origins of the war, 1898-1914. Vol. 9, The Balkan wars. Pt. 1, The prelude : the Tripoli war. 9. H.M. Stationery Office. OCLC 1107594669.
- "Italy's Green Book". Documents Regarding the European War Series. no. VIII. International Conciliation. New York: American Assoc. for Int'l Conciliation. August 1915. pp. 7–66. OCLC 58932234.
- Luxembourg; Direction génénral des affaires étrangères (1919). Le livre gris du Grand-Duché de Luxembourg [The gray book of the Grand duchy of Luxemburg] (in French). Victor Buck. OCLC 22282698.
- Luxembourg (1942). Luxembourg and the German invasion, before and after : with a preface by M. Joseph Bech. London, New York: Hutchinson & Company. OCLC 1000963898.
- New York Public Library (1917). Diplomatic History of the European War: A List of References in the New York Public Library. Public Library. p. 13.
- The Times documentary history of the war. Times Publishing Company. 1917.
- Scott, James Brown (1916). Diplomatic Documents Relating to the Outbreak of the European War. Oxford University Press, American branch.
- "The Serbian Blue Book (1914)". World War I Document Archive; Rastko. 2007.
- "The Serbian Blue Book". Collected Diplomatic Documents Relating to the Outbreak of the European War. London. 1915. pp. 369–398.
- Toscano, Mario (1963). Storia dei trattati e politica internazionale: Parte generale [History of Treaties and International Policy: General Part] (in Italian) (2nd ed.). Torino: Giappichelli. OCLC 633617646.
- Vogel, Robert (1963). A Breviate of British Diplomatic Blue Books, 1919-1939. Montreal: McGill University Press. pp. 110–. ISBN 978-0-7735-0005-1. OCLC 889257461.