Йи Санг-хва | |
---|---|
Корейский поэт-националист | |
Родившийся | 22 мая 1901 г. |
Умер | 25 апреля 1943 г. | (41 год)
Язык | Корейский |
Йи Санг-хва | |
Хангыль | 이상화 |
---|---|
Ханджа | 李 相 和 |
Пересмотренная романизация | И Санхва |
МакКьюн-Райшауэр | Ри Сангхва |
И Санг-хва (хангыль: 이상화; также транслитерируется как Ли Санг-хва) (1901–1943) был корейским националистическим поэтом, активно сопротивлявшимся японскому правлению. [1]
Жизнь [ править ]
И Сангхва, который иногда публиковался под именами Мурьянг, Санхва и Баега, родился 22 мая 1901 года в Тэгу. [1] Он окончил среднюю школу Чонгдон в Сеуле . Затем он отправился в Японию, где изучал французскую литературу. В 1923 году он вернулся в Корею и преподавал английский и французский языки в средней школе Тэгу. [2] По словам Чхве Чон-Дэ, «его репутация молодого многообещающего поэта выросла после того, как он написал стихотворение под названием« Приходит ли весна в эти необитаемые земли? » в 1926 году, который был опубликован в 70-м выпуске журнала Kaebyuk , содержание которого привело к приостановке выпуска журнала властями [3].И работал учителем в школе Кёнам (ныне неполная средняя школа Даерюн) и директором Тэгу Чосон Ильбо. [4]
Йи участвовал в Движении за независимость Самила 1 марта 1919 года в Тэгу , которое стремилось восстановить корейский суверенитет. [5] В 1921 году, желая учиться во Франции, И отправился в Японию, чтобы изучать французский язык и литературу, но в конце концов вернулся в Корею в 1923 году после Великого землетрясения Канто . В начале двадцатых годов он присоединился к кружку Белого прилива (Пэкджо) вместе с Хонг Сайонгом, Пак Чонхва, Пак Ёнху, Ким Гидзином и другими и начал свою поэтическую карьеру с публикации стихотворений «Радость порочного века» ( Malseui huitan), «Двойная смерть» (Ijungui samang) и «К моей спальне» (Naui chimsillo) в журнале Torch (Geohwa). [1]
Поэт вместе с Ким Гиджином и другими создал литературный кружок ПАСКЬЮЛА, а в августе 1925 года помог Федерации пролетариата художников Кореи (KAPF; Joseon Peurolletaria Yesulga Dongmaeng). В следующем году он стал управляющим редактором журнала KAPF « Движение литературного искусства» . В 1937 году он поехал в Мангён, чтобы увидеться со своим старшим братом, генералом Ли Санджоном, но по возвращении в Корею был арестован японцами и заключен в тюрьму на четыре месяца. После освобождения он некоторое время преподавал в школе Гёнам в Тэгу, прежде чем посвятить себя чтению и учебе, чтобы сделать английский перевод «Сказания о Чунхяне» (Chunhyangjeon). [1]
И умер от рака 25 апреля 1943 года.
Работа [ править ]
В Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: |
Институт перевода корейской литературы резюмирует вклад И в поэзию следующим образом:
- Поэтические стихи Ли Санхва вполне могут быть примером одного из самых ярких отклонений стиля во всей корейской литературе. Как член литературного кружка «Белый прилив» (Пэкджо), состоящего из школы романтиков, в ранних стихах Ли присутствовали тяжелые элементы прозы и изображался мир декадентской чувствительности и нарциссизма. В своем дебютном стихотворении «К моей постели» (Naui chimsillo), например, поэт размышляет о самоубийстве, чтобы обрести настоящую любовь, а в другом - жизнь в задумчивости, полностью оторванная от реальности, представлена как самая желанная возможная цель. [6]
- Однако в 1925 году, побуждаемый растущим беспокойством относительно реальности японского империализма в Корее, Ли внезапно и решительно порвал с этим поэтическим миром. Приняв образ националистического поэта, Ли начал писать стихи о неповиновении и сопротивлении колониальному правлению. Поскольку временные ограничения были таковы, что он чувствовал себя неспособным выразить свое политическое разочарование напрямую, его взгляды, как правило, проявляются в природных символах, таких как выражение естественной красоты родины и изображение тяжелого положения людей, таких как корейские иммигранты. Маньчжурия, лишенная всего своими угнетателями. Цикл стихов этого позднего периода, в том числе «Приходит ли весна на эти украденные поля?» (Ppaeatgin deuredo bomeun oneunga?), Например, раскрывают дух сопротивления Ли именно таким образом.[6]
- Неужели весна на эту землю больше не наша,
- на эти утраченные поля?
- Купаясь на солнышке, я иду как во сне по переулку
- что прорезает рисовые поля, как пробор
- туда, где встречаются голубое небо и зеленое поле.
- Ты немые небеса и тихие поля,
- Я не чувствую, что приехал сюда один;
- скажите мне, движет ли я вами или какой-то скрытой силой. [7]
- .... Что я ищу? Душа,
- моя слепая душа, бесконечно мчавшаяся
- как дети, играющие у реки,
- ответь мне: куда я иду?
- Наполненный запахом травы, смешанный
- зеленого смеха и зеленой печали,
- хромая, я весь день хожу, как одержимый
- весенним дьяволом:
- потому что это украденные поля, и украден наш источник. [8]
Наследие [ править ]
В 1948 году в парке Далсон в Тэгу был установлен памятник поэту, а в 1951 году было опубликовано его собрание стихотворений. Заброшенный дом И был восстановлен и открыт в 2005 году с памятными вещами, относящимися к поэту и сопротивлению. [9]
Ссылки [ править ]
- ^ Б с д «Ли Sangwha» LTI Корея Спецификация доступен в LTI Корея библиотеке или в Интернете по адресу: „архивная копия“ . Архивированы из оригинальных 21 сентября 2013 года . Проверен Сентябрь 3, +2013 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
- ↑ Choe Chong-dae (12 февраля 2008 г.). «Поэзия Ли Сан Хва [так в оригинале]» . The Korea Times . Проверено 3 сентября 2013 .
- ↑ Choe Chong-dae (12 февраля 2008 г.). «Поэзия Ли Сан Хва [так в оригинале]» . The Korea Times . Проверено 3 сентября 2013 .
- Перейти ↑ Lee, Kyung-ho (1996). «Йи Санг-хва». Кто есть кто в корейской литературе . Сеул: Холлим. С. 516–517. ISBN 1-56591-066-4.
- ↑ Choe Chong-dae (12 февраля 2008 г.). «Поэзия Ли Сан Хва [так в оригинале]» . The Korea Times . Проверено 3 сентября 2013 .
- ^ a b Источник-указание | "Lee Sangwha" LTI Korea Datasheet доступен в Корейской библиотеке LTI или на сайте: "Архивная копия" . Архивировано из оригинального 21 сентября 2013 года . Проверено 3 сентября 2013 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
- ^ Jaihiun Ким Современная корейская поэзия , Freemont CA 1994, с.22
- Перейти ↑ Peter H. Lee, Poems from Korea , University Press of Hawaii 1974, p.164
- ^ Посетите Корею
Внешние ссылки [ править ]
- http://artko.kr/leesanghwa (на корейском)