Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Живи только дважды» - одиннадцатый роман (и двенадцатая книга) в серии рассказов Яна Флеминга о Джеймсе Бонде . Он был впервые опубликован Джонатаном Кейпом в Соединенном Королевстве 26 марта 1964 года и быстро разошелся. Это был последний роман Флеминга, опубликованный при его жизни. Это заключительная глава вчто известно как «Блофельд Трилогии» после Thunderball и На секретной службе Ее Величества .

История начинается через восемь месяцев после убийства Трейси Бонд , которое произошло в конце предыдущего романа « На секретной службе Ее Величества» . Джеймс Бонд сильно пьет и играет в азартные игры и совершает ошибки в своих заданиях, когда в крайнем случае его отправляют в Японию с полудипломатической миссией. Находясь там, глава японской секретной службы бросает ему вызов убить доктора Гунтрама Шаттерханда. Бонд понимает, что Шаттерхэнд - это Эрнст Ставро Блофельд, и отправляется на миссию мести, чтобы убить его и его жену Ирму Бант.

Роман рассказывает на личном уровне о превращении Бонда из подавленного в траур человека в человека действия, жаждущего мести, в амнезию, живущего как японский рыбак. Через рот его героев, Флеминг также рассматривает снижение пост- мировой войны  II британской власти и влияния, в частности , по отношению к Соединенным Штатам. Книга пользовалась популярностью у публики, предварительных заказов в Великобритании было 62 000; критики были более сдержанными в своей реакции, обычно давая смешанные отзывы о романе.

История была опубликована в газете Daily Express и журнале Playboy , а также адаптирована для формата комиксов в Daily Express . Пятый вход в Eon Productions серии Джеймс Бонд фильм , выпущенный в 1967 году в главной роли Шон Коннери , как Бонд, заимствованные свое название от этого романа. Однако сюжет фильма имел мало общего с романом. Роман также был адаптирован как радиоспектакль и транслировался по BBC .

Сюжет [ править ]

После убийства в день свадьбы своей жены Трейси (см. « О секретной службе Ее Величества» ) Бонд начинает позволять своей жизни скользить по зубам, много пил и азартных игр, совершая ошибки и опаздывая на работу. Его начальник в Секретной службе , М. , планировал уволить Бонда, но решает дать ему последний шанс искупить свою вину, назначив его в дипломатическое отделение организации. Впоследствии Бонду был переименован в 7777, и ему была поручена «невыполнимая» задача: убедить главу секретной разведывательной службы Японии Тигра Танака предоставить Великобритании информацию из радиопередач, захваченных из Советского Союза , под кодовым названием Magic 44. Взамен Секретная служба предоставит японцам доступ к одному из их собственных источников информации.

Самурайские доспехи Блофельда защитили бы его от ядовитых растений.

Бонд познакомил с Танакой - и с японским образом жизни - офицером австралийской разведки Дикко Хендерсоном.. Когда Бонд поднимает цель своей миссии перед Танакой, выясняется, что японцы уже проникли в британский источник информации, и Бонду не с чем торговаться. Вместо этого Танака просит Бонда убить доктора Гунтрама Шаттерханда, который управляет политически неудобным «Садом смерти» в восстановленном древнем замке на острове Кюсю; люди стекаются туда, чтобы покончить жизнь самоубийством. Изучив фотографии Шаттерхэнда и его жены, Бонд обнаруживает, что «Шаттерхэнд» и его жена - убийцы Трейси, Эрнст Ставро Блофельд и Ирма Бант. Бонд с радостью берет на себя миссию, сохраняя свои знания о личности Блофельда в секрете, чтобы он мог отомстить за смерть своей жены. Создана и обучена Танакой при помощи бывшей японской кинозвезды Кисси Судзуки.Бонд пытается жить и думать как немой японский шахтер, чтобы проникнуть в замок Шаттерхэнда. Танака переименовал Бонда в «Таро Тодороки» («Первый сын грома») для миссии.

После проникновения в Сад Смерти и в замок, где Блофельд проводит свое время в костюме воина- самурая , Бонд попадает в плен, и Бунт идентифицирует его как британского секретного агента, а не японского шахтера. Пережив почти казнь, Бонд мстит Блофельду на дуэли, Блофельд вооружен мечом, а Бонд - деревянным посохом. Бонд в конце концов убивает Блофельда, задушив его голыми руками в приступе неистовой ярости, а затем взрывает замок. После побега он получает травму головы, в результате чего у него амнезия, и он живет как японский рыбак с Кисси, в то время как остальной мир считает его мертвым; его некролог появляется в газетах.

Пока здоровье Бонда улучшается, Кисси скрывает его настоящую личность, чтобы навсегда оставить его при себе. Кисси в конце концов спит с Бондом и забеременеет, и надеется, что Бонд предложит выйти замуж после того, как она найдет подходящее время, чтобы рассказать ему о своей беременности. Бонд читает обрывки газет и зацикливается на упоминании Владивостока , заставляя его задуматься, не является ли далекий город ключом к его пропавшим воспоминаниям; он говорит Кисси, что должен поехать в Россию, чтобы узнать.

Персонажи и темы [ править ]

Центральным персонажем романа является сам Джеймс Бонд, и в предпоследней главе книги содержится его некролог, якобы написанный для The Times М. Некрологом, в котором приводится ряд биографических деталей ранней жизни Бонда, включая имена и национальности его родителей. [1] Бонд начинает « Вы живете только дважды» в тревожном состоянии, которое М описал как «разваливающийся на куски», после смерти его жены Трейси восемь месяцев назад. [2] Академик Джереми Блэк указывает, что это был совсем другой Бонд, чем персонаж, потерявший Веспера Линда в конце « Казино Рояль».. Получив от M последний шанс искупить себя в сложной миссии, персонаж Бонда меняется под руководством Дикко Хендерсона, Тигра Танаки и Кисси Судзуки. [3] Результатом, по словам Бенсона, является Бонд с чувством юмора и целью в жизни. [1] Бенсон считает преобразование характера Бонда самой важной темой романа: темой возрождения. [2] Об этом свидетельствует попытка Бонда создать хайку , написанную в стиле японского поэта Мацуо Башо :

Вы живете только дважды:
один раз, когда вы родились,
и один раз, когда вы смотрите смерти в лицо

-  Живешь только дважды , Глава 11

Речь идет о возрождении Бонда, превратившегося из алкоголика, оплакивающего свою жену в начале книги, в человека действия, а затем, после смерти Блофельда, ставшего Таро Тодороки, японским партнером Кисси Судзуки. [2] Пока Бонд находится в стадии действия, Бенсон видит, что письмо Флеминга становится аллегорическим и эпическим , используя Бонда как символ добра против зла Блофельда. [4] Как и в « Голдфингере» и «Шпион, который меня любил» , Бонд упоминается как Святой Георгий в его борьбе с драконом, на этот раз Тигром Танакой, который говорит, что «это станет предметом для самой занимательной японской гравюры». [4]

По словам автора продолжения романов о Бонде Рэймонда Бенсона , Кисси Судзуки - «самая привлекательная героиня» и «очевидно, очень любит Бонда». [1] Помимо того, что в конце книги Сузуки является матерью будущего ребенка Бонда, она также выступает в роли «культурного переводчика» Бонда, помогая объяснять местные традиции и обычаи; Ссора выполняла ту же функцию в « Живи и дай умереть» и « Доктор Ноу» . [5] Академик Кристоф Линднер определяет Тигра Танаку как одного из персонажей Флеминга, мораль которого ближе к морали традиционных злодеев, но который действует на стороне добра, поддерживая Бонда; к другим представителям этого типа относятся Дарко Керим ( из России, с любовью ), Марк-Анж Драко (На секретной службе Ее Величества ) и Энрико Коломбо (« Рисико »). [6]

Блофельд в третий раз появляется в сериале о Бонде в « Вы живете только дважды» [7], и Бенсон отмечает, что в этом случае он довольно сумасшедший и эгоцентричный в своем поведении; [8] Танака называет его «дьяволом, принявшим человеческий облик». [9] Коменталь, Ватт и Уиллман отмечают, что Флеминг через Бонда проводит параллели между Блофельдом, Калигулой , Неро и Гитлером, и что это свидетельствует о том, что действия Блофельда находятся в «титаническом масштабе», поскольку большая часть преступных действий происходила на протяжении всего сериала о Бонде. . [10] Линднер повторяет это, отмечая, что преступления совершаются не против отдельных людей как таковых , а против целых народов или континентов. [11]

Многое в романе касается положения Великобритании в мировых делах. Блэк указывает, что причина миссии Бонда в Японию заключается в том, что США не хотели делиться разведданными о Тихом океане, который они считали своим «частным заповедником». Однако, как отмечает Блэк, дезертирство четырех сотрудников МИ-6 в Советский Союз оказало большое влияние в разведывательных кругах США на восприятие Британии. [12] Последним из отступников был Ким Филби в январе 1963 года [13], когда Флеминг все еще писал первый черновик романа. [14] Блэк утверждает, что разговор между М. и Бондом позволяет Флемингу обсудить упадок Британии, дезертирство и дело Профумо 1963 года.в качестве фона. [15]

Тема ухудшения положения Британии в мире также затрагивается в разговорах между Бондом и Танакой, причем Танака выражает обеспокоенность самого Флеминга по поводу состояния Британии в 1950-х и начале 60-х годов. [16] Танака обвиняет Британию в том, что она отбросила империю «обеими руками»; [17] это было бы спорной ситуацией для Флеминга, как он писал роман как противостояние Индонезии Малайзии ломится в декабре 1962 года, прямой вызов британских интересов в регионе. [15] Все более предвзятые взгляды Флеминга на Америку также появляются в романе [18]через ответы Бонда на комментарии Тайгера, и они отражают ухудшение отношений между Британией и Америкой: это резко контрастирует с теплыми, основанными на сотрудничестве отношениями между Бондом и Лейтером в более ранних книгах. [15]

Фон [ править ]

«Живешь только дважды» - это двенадцатая книга (одиннадцатый роман) из серии « Связь Флеминга» и последняя книга, завершенная Флемингом перед его смертью. [19] История - третья часть трилогии Блофельда, [7] происходящая после « Грозового шара», где представлен СПЕКТР, и « На секретной службе Ее Величества» , где Блофельд причастен к убийству жены Бонда. «Живи только дважды» была последней книгой Флеминга, опубликованной при его жизни: [4] он умер через пять месяцев после выхода романа в Великобритании. [20] Он был написан в январе и феврале 1963 года на Ямайке в поместье Флеминга Goldeneye . [14]Первоначальная рукопись составляла 170 страниц и была наименее переработанной из всех романов Флеминга [14] с мрачным и клаустрофобным настроением [19], отражающим нарастающую меланхолию самого Флеминга. [12] История была написана после того, как в 1962 году была выпущена киноверсия « Доктора Но» , и личность Бонда была несколько смещена в сторону экранной персоны, а не просто самого Флеминга; [21] Кинематографическое изображение Бонда Шоном Коннери повлияло на книжную версию: « Вы живете только дважды», дающее Бонду чувство юмора, и шотландские предшественники, которых не было в предыдущих рассказах, [22]хотя сам Флеминг был отчасти шотландцем. Переписка, относящаяся к 1960 году, показывает, что Флеминг связался с шотландским дворянином, чтобы помочь в развитии семейной истории Бонда, в частности, в поисках шотландской родословной «Бонда». [23]

Первая поездка Флеминга в Японию была частью поездки « Захватывающие города», предпринятой для «Санди Таймс» в 1959 году [24], хотя его визит продлился всего три дня. [7] Он вернулся в 1962 году, и в его поездке по стране его сопровождали друг из Австралии Ричард Хьюз и Тайгер Сайто, оба журналисты. В You Only Live Twice этими двумя персонажами стали Дикко Хендерсон и Тигр Танака соответственно. Хьюз также был образцом для "Old Craw" в " Почетном школьнике " Джона ле Карре . [24]

Роман содержит вымышленный некролог Бонду, якобы опубликованный в The Times , в котором представлены подробности ранней жизни Бонда [25], хотя многие из них были собственными чертами Флеминга. Среди них было исключение Бонда из Итонского колледжа , что было частью собственной истории Флеминга. [26] Как и в ряде предыдущих рассказов о Бонде, в « Вы живете только дважды» используются имена людей и названия мест, которые были из прошлого Флеминга. Мать Бонда, Моник Делакруа, была названа в честь двух женщин в жизни Флеминга: Моник Паншо де Боттом, девушка, с которой Флеминг был помолвлен в начале 1930-х годов, с Делакруа, взятым у матери Флеминга, девичьей фамилией которой была Ste Croix Rose. [27]Тетю Бонда звали Чармиан Бонд: Чармиан звали двоюродную сестру Флеминга, которая вышла замуж за Ричарда Флеминга, брата Яна. [27] Сестру Чармиан звали "Домашнее животное", что в сочетании с Нижним из Моник Паншо де Боттомес дает Петта Боттома, где живет Чармиан. [27] Петт Боттом - это также название настоящего места, которое позабавило Флеминга, когда он остановился на обед после партии в гольф в гольф-клубе Royal St George's , Сэндвич. [27]

Имя Эрнста Ставро Блофельда частично происходит от Тома Блофельда, норфолкского фермера и одного из членов клуба Флеминга Будла , который был современником Флеминга в Итоне. [28] Сын Тома Блофельда - Генри Блофельд , спортивный журналист, наиболее известный как комментатор по крикету в программе Test Match Special на Радио BBC . [29] В качестве псевдонима Блофельда в романе, доктор Гунтрам Шаттерхэнд, Флеминг использует название старого кафе, которое он видел в Гамбурге в 1959 году («Старый Шаттерхэнд», вымышленный персонаж, написанный вместе с Виннету в серии западных рассказов Немецкий писатель Карл Май). [27]Его характеристика, одетая как самурай, была взята из наброска, который Флеминг придумал тридцать пять лет назад для персонажа по имени Граф Шлик. [19]

Выпуск и прием [ править ]

... Пышные и романтизированные карикатуры на эпизоды карьеры выдающегося государственного служащего.

—Флеминг, некролог Бонда «
Живешь только дважды» , глава 21

«Живешь только дважды» был опубликован в Великобритании 16 марта 1964 года [30] Джонатаном Кейпом и стоил шестнадцать шиллингов . [31] На книгу было подано 62 000 предварительных заказов, [32] что значительно больше, чем 42 000 предварительных заказов на первое издание «Секретной службы Ее Величества» в твердом переплете . [33] Ричард Чоппинг , художник обложки «Шпион, который меня любил» , был привлечен к оформлению. [30]17 июля 1963 года Майкл Ховард из Джонатана Кейпа написал Чоппингу о произведении искусства, в котором говорилось: «Я разговаривал с Яном об идеях для ингредиентов этого дизайна. Он очень поддерживает жабу ... но с подходящим набором восточных украшений, например, жаба плюс японские цветочные композиции, которые, по его мнению, должны быть помещены в подходящий кусок японской глиняной посуды, возможно, украшенный мотивом дракона. Если бы вы могли управлять розовой стрекозой, сидящей на цветах, и возможно, сквозь них будет только один эпикантический глаз, который, как он думает, будет просто великолепен! " [34] Гонорар Чоппинга вырос до 300 гиней за обложку [35] с 250 гиней, полученных им за «Шпион, который меня любил» . [36]

"Вы живете только дважды" был опубликован в Соединенных Штатах Новой американской библиотекой в августе 1964 года; [30] он был объемом 240 страниц и стоил 4,50 доллара. [37]

Обзоры [ править ]

Сирил Коннолли , рецензируя You Only Live Twice в The Sunday Times , писал, что последняя книга Флеминга была «реакционной, сентиментальной, квадратной, образ Бонда пробивается сквозь средние массы, расслабляя великих, стимулируя скромный, единственный общий знаменатель между Кеннеди и Освальдом ". [38] Критика The Times в целом не впечатлила You Only Live Twice , он жаловался на то, что «как умеренный или средний рассказ о путешествиях, то, что будет дальше, будет вполне годным ... сюжет с сопутствующим ему садизмом действительно не будет развиваться до более чем половины. путь через ". [39] В отличие от предыдущих романов, The Timesпродолжил, «хотя мрачное воображение мистера Флеминга так же интересно, как всегда, некоторые из старых щелчков, кажется, исчезли». [39] Говоря о захватывающем финале истории, рецензент написал, что «мистер Флеминг будет держать нас в напряжении, но с такой скоростью даже самые преданные его поклонники вскоре освободятся». [39]

Критик The Spectator считает, что «Ян Флеминг понял намек из фильмов по его книгам и теперь склонен поднять себя. Я вовсе не уверен, что он умен», [38] в то время как The Belfast Telegraph считал, что Флеминг «все еще учился в собственном классе». [38] Книжник заявил, что « Живешь только дважды » «должен входить в число лучших облигаций». [30] Малкольм Маггеридж , писавший в журнале Esquire , не согласился, написав, что « Живешь только дважды».имеет явно небрежный вид. Бонд может управлять только спать со своей японской девочкой с помощью цветной порнографии. Его пьянки кажутся чем-то безнадежным, а ужасы слишком абсурдны, чтобы их можно было повергнуть в ужас ... все это скорее путаница и вряд ли в традициях художественной литературы Секретных служб. Возможно, более ранние романы лучше. Если так, то я никогда не узнаю, не собираясь их читать » [38].

Морис Ричардсон в «Обозревателе» думал, что « Живешь только дважды », «хотя и далеко не лучший Бонд, на самом деле его почти так же легко читать, как и любого из них». [40] Он критически относился к ряду аспектов, говоря, что «повествование немного слабоватое, действие долго откладывается и разочаровывает, когда оно приходит, но окружение местного колорита ... было переработано с помощью этой уникальной комбинации зрелого воображения. и промышленность, которая является специальностью мистера Флеминга ". [40] В The Guardian , Фрэнсис Ильз писал , что «я думаю , что он [Fleming] должен быть устают от невыразимого Джеймса Бонда и , возможно , даже пишущих триллеров на всех». [41] Айлс рассуждал так: "из 260 страницВы живете только дважды  ... только 60 из них связаны с настоящим триллером », [41] и его удовольствие еще больше уменьшилось из-за того, что он считал« грубостью манер Бонда и его школьной непристойностью » [41].

Питер Дюваль Смит, в « Файнэншл Таймс» , был в двух мнениях по поводу книги, полагая, с одной стороны, что «фон превосходный ... Мистер Флеминг уловил точное« чувство »Японии» [42] и далее. второе, что « Ты живешь только дважды », «на самом деле не имеет успеха, и это в основном вина Бонда. Он просто не соответствует человеческому существу». [42] Мэгги Росс в «Слушателе» также была немного недовольна, написав, что роман можно читать как триллер, и «если интерес ускользнет, ​​то книгу можно рассматривать как путеводитель по некоторым из наиболее интересные части Японии ». [43]Далее она сказала, что «поскольку до второй половины книги не происходит особого возбуждения, возможно, лучше не обращать внимания на все это». [43]

Роберт Фулфорд в журнале Maclean's из Торонто отметил, что «характеристика, которая делает Флеминга таким глупым, также помогает сделать его таким популярным: его моральная простота. Когда мы читаем Джеймса Бонда, мы знаем, на чьей мы стороне и почему. эта сторона и почему мы обязательно победим. В реальном мире это больше невозможно ». [38] Чарльз Пур, пишущий в «Нью-Йорк Таймс» , отметил, что миссия Бонда «направлена ​​на восстановление места Британии до Второй мировой войны среди мировых держав. И на эту тему, в первую очередь, романы Яна Флеминга бесконечны. , горько красноречиво ". [37] The Boston Globe ' сек Mary Castle высказал мнение , что поездка агента был «Бонд'последняя и самая мрачная миссия ",[44], которую она назвала «эскапизм в великих манерах». [44]

Адаптации [ править ]

Шон Коннери сыграл Бонда в киноадаптации 1967 года
Сериализация Daily Express (1964)

«Вы живете только дважды» была адаптирована для ежедневной публикации в газете Daily Express со 2 марта 1964 года. [31]

Сериализация Playboy (1964)

"You Only Live Twice" выходили в выпусках журнала Playboy за апрель, май и июнь 1964 года . [45]

Комикс (1965–1966)

Роман Яна Флеминга был адаптирован как ежедневный комикс, опубликованный в газете Daily Express и распространенный по всему миру. Адаптация, написанная Генри Гэммиджем и проиллюстрированная Джоном Макласки , проходила с 18 мая 1965 года по 8 января 1966 года. [46] Это была последняя полоса про Джеймса Бонда для Гэммиджа, в то время как МакКласки вернулся к иллюстрированию ленты в 1980-х годах. [46] Полоса была перепечатана Titan Books в The James Bond Omnibus Vol. 2 , опубликовано в 2011 г. [47]

Вы живете только дважды (1967)

В 1967 году книга была адаптирована для создания пятого фильма серии Eon Productions с Шоном Коннери в главной роли в роли Бонда. [48] Лишь несколько элементов романа и ограниченное количество персонажей Флеминга сохранились в киноверсии. [49]

Радиоадаптация (1990)

В 1990 году роман был адаптирован в 90-минутную радиопостановку для BBC Radio 4 с Майклом Джейстоном в роли Джеймса Бонда. Производство повторялось несколько раз в период с 2008 по 2013 год [50].

См. Также [ править ]

  • Наброски Джеймса Бонда

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Бенсон 1988 , стр. 138.
  2. ^ a b c Бенсон 1988 , стр. 137.
  3. Перейти ↑ Benson 1988 , p. 138-139.
  4. ^ a b c Бенсон 1988 , стр. 136.
  5. ^ Comentale, Watt & Willman 2005 , стр. 168.
  6. Перейти ↑ Lindner 2009 , p. 39.
  7. ^ a b c Черный 2005 , стр. 60.
  8. Перейти ↑ Benson 1988 , p. 139.
  9. Перейти ↑ Lindner 2009 , p. 42.
  10. ^ Comentale, Watt & Willman 2005 , стр. 227.
  11. Перейти ↑ Lindner 2009 , p. 79.
  12. ^ a b Черный 2005 , стр. 61.
  13. ^ Клайв .
  14. ^ a b c Бенсон 1988 , стр. 24.
  15. ^ a b c Черный 2005 , стр. 62.
  16. ^ Macintyre 2008 , стр. 113.
  17. Канцлер 2005 , стр. 200-201.
  18. ^ Macintyre 2008 , стр. 187.
  19. ^ a b c Канцлер 2005 , стр. 222.
  20. ^ "Некролог: г-н Ян Флеминг". The Times . 13 августа 1964 г. с. 12.
  21. Канцлер 2005 , стр. 75.
  22. ^ Macintyre 2008 , стр. 205.
  23. ^ Helfenstein 2009 .
  24. ^ a b Канцлер 2005 , стр. 222-223.
  25. Канцлер 2005 , стр. 58.
  26. ^ Macintyre 2008 , стр. 33.
  27. ^ a b c d e Канцлер 2005 , стр. 113.
  28. Канцлер 2005 , стр. 117.
  29. ^ Макинтайр, Бен (5 апреля 2008a). «Бонд - настоящая Бонд». The Times . п. 36.
  30. ^ а б в г Бенсон 1988 , стр. 26.
  31. ^ a b Флеминг, Ян (2 марта 1964). «Джеймс Бонд: живешь только дважды». Daily Express . п. 6.
  32. ^ Lycett 1996 , стр. 437.
  33. ^ Lycett 1996 , стр. 419.
  34. ^ Тернер 2016 , 3687.
  35. ^ Lycett 1996 , стр. 426.
  36. ^ Lycett 1996 , стр. 390.
  37. ^ a b Пур, Чарльз (22 августа 1964). «Книги времени». Нью-Йорк Таймс .
  38. ^ a b c d e Канцлер 2005 , стр. 223.
  39. ^ a b c «Новая фантастика». The Times . 19 марта 1964 г. с. 16.
  40. ^ a b Ричардсон, Морис (15 марта 1964 г.). «Бондо-сан и Тигр Танака». Наблюдатель . п. 27.
  41. ^ a b c Ильес, Фрэнсис. «Криминальное досье». Хранитель . п. 8.
  42. ^ a b Дюваль Смит, Питер (26 марта 1964 г.). «Мог бы сделать лучше». Financial Times . п. 28.
  43. ^ a b Росс, Мэгги (26 марта 1964). «Новые романы». Слушатель . п. 529.
  44. ^ a b Замок, Мэри (6 сентября 1964 г.). «Департамент острых ощущений и ознобов». Бостон Глоуб . п. 43.
  45. Перейти ↑ Lindner 2009 , p. 92.
  46. ^ a b Флеминг, Гэммидж и Макласки 1988 , стр. 6.
  47. ^ Макласки и др. 2011 , стр. 76.
  48. Перейти ↑ Barnes & Hearn 2001 , p. 81.
  49. Перейти ↑ Barnes & Hearn 2001 , p. 72.
  50. ^ "Джеймс Бонд - Вы живете только дважды" . BBC Radio 4 Extra . BBC . Проверено 29 сентября 2013 года .

Библиография [ править ]

  • Барнс, Алан; Хирн, Маркус (2001). Поцелуй поцелуй взрыва! Bang !: Неофициальный компаньон по фильму о Джеймсе Бонде . Batsford Books . ISBN 978-0-7134-8182-2.
  • Бенсон, Раймонд (1988). Прикроватный компаньон Джеймса Бонда . Лондон: самшит Ltd . ISBN 978-1-85283-233-9.
  • Черный, Джереми (2005). Политика Джеймса Бонда: от романа Флеминга до большого экрана . University of Nebraska Press . ISBN 978-0-8032-6240-9.
  • Канцлер, Генри (2005). Джеймс Бонд: Человек и его мир . Лондон: Джон Мюррей . ISBN 978-0-7195-6815-2.
  • Клайв, Найджел. «Филби, Гарольд Адриан Рассел (Ким) (1912–1988)» . Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. DOI : 10.1093 / исх: odnb / 40699 . Проверено 25 октября 2011 года . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
  • Comentale, Эдвард П.; Ватт, Стивен; Уиллман, Скип (2005). Ян Флеминг и Джеймс Бонд: культурная политика агента 007 . Издательство Индианского университета . ISBN 978-0-253-21743-1.
  • Флеминг, Ян ; Гаммидж, Генри ; Макласки, Джон (1988). Осьминог . Лондон: Titan Books . ISBN 1-85286-040-5.
  • Хельфенштейн, Чарльз (2009). Создание секретной службы Ее Величества . Лондон: Spies Publishing. ISBN 978-0-9844126-0-0.
  • Линднер, Кристоф (2009). Феномен Джеймса Бонда: критический читатель . Издательство Манчестерского университета . ISBN 978-0-7190-6541-5.
  • Лисетт, Эндрю (1996). Ян Флеминг . Лондон: Феникс. ISBN 978-1-85799-783-5.
  • Макинтайр, Бен (2008). Только для ваших глаз . Лондон: Bloomsbury Publishing . ISBN 978-0-7475-9527-4.
  • Макласки, Джон; Гаммидж, Генри; Лоуренс, Джим; Флеминг, Ян; Горак, Ярослав (2011). Омнибус Джеймса Бонда Том. 2 . Лондон: Titan Books . ISBN 978-1-84856-432-9.
  • Тернер, Джон Лис (2016). Книга посетителей: В тени Фрэнсиса Бэкона: Жизни Ричарда Чоппинга и Дениса Вирт-Миллера (изд. Kindle). Лондон: Констебль. ISBN 978-1-47212-168-4.

Внешние ссылки [ править ]

  • You Only Live Twice at Faded Page (Канада)
  • Цитаты, связанные с You Only Live Twice на Wikiquote
  • Официальный сайт Ian Fleming Publications