Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Заира является Tragedia Lirica или трагическая опера в двух действиях Винченцо Беллини множества к либретто по Felice Romani который был основан на Вольтера 1732 игры «s, Заире . Действие происходит во времена крестовых походов, а в сюжете оперы героиня Заира борется между своей христианской верой и любовью к Оросману, мусульманскому султану Иерусалима.

Это была пятая опера Беллини, вскоре после его композиции в феврале 1829 года и премьеры оперы «Страна» в Ла Скала .

Первый спектакль « Заира» состоялся в «Nuovo Teatro Ducale» в Парме (ныне Teatro Regio di Parma ) 16 мая 1829 года. [1] Хотя он был написан специально для открытия театра, на премьере он потерпел неудачу. [2]

История сочинения [ править ]

Беллини около 1830 г.
Доменико Барбаха в Неаполе в 1820-е годы
Сопрано Генриетта Мерик-Лаланд спела Заиру
Бас Луиджи Лаблаш спел Оросмане

Примерно в то время , что Беллини был в дискуссии с импресарио Доменико Barbaja о второй оперы для Ла Скала следовать La straniera , композитор сообщил своему другу Франческо Флоримо в Неаполе , что он подошел в августе 1828 года еще один импресарио, Бартоломео Мерелли , о написании инаугурационной оперы для театра Дукале (ныне Королевский театр ) в Парме, который должен был открыться в следующем году [3], 12 мая 1829 года [1].

Предложение написать оперу для открытия дома первоначально было направлено Россини , но он отказался из-за своей работы над графом Ори для Парижа, и, в то время как другие композиторы рассматривались, в ноябре 1828 года предложение было сделано Беллини. сюжетом будет Чезаре в «Эгитто» на либретто, написанное пармским юристом Луиджи Торриджани. Однако Беллини поставил условием своего контракта, что он должен одобрить предмет, и, несмотря на возражения пармского юриста и его попытку убедить его и Генриетту Мерик-Лаланд , избранную примадонну , принять эту работу, Беллини заявил, что предпочитает снова работает с Романи, который сам предложил две темы. [4]

В своей длинной жалобе, которую Торриджани подал против Беллини после того, как он поехал в Милан, чтобы встретиться с композитором и примадонной, пытаясь убедить их использовать его либретто, он сообщил Большому камергеру Пармы по возвращении в декабре. Оскорбленный либреттист так резюмирует вкусы Беллини в романтической драме:

[Он] любит романтизм и преувеличение. Он заявляет, что классицизм холоден и скучен ... Его очаровывают неестественные встречи в лесах, среди могил, гробниц и тому подобного ... [5]

Однако жалоба была проигнорирована.

Первоначально Romani предложил , что опера должна быть Карло ди Borgogna , но композитор и либреттист в конце концов решил заняться «драму так ... освященную , как Вольтер «s Заир ». [6] Однако это предприятие оказалось для цыган более сложной задачей, чем предполагалось вначале. Он объяснил, что при написании либретто для Заиры его позиция по отношению к трагедии Вольтера сильно отличалась от тона оригинальной пьесы, что позволило избежать, как отмечает Галатопулос, «философской демонстрации (уместной у Вольтера и популярной в то время)». и отмечая в предисловии к либретто:

Таким образом, Заира не покрыта широким плащом Трагедии, а обернута плотной оболочкой Мелодрамы. [7]

Либреттист и композитор прибыли в Парму 17 марта 1829 года, что дало им 56 дней до открытия, но затем Беллини узнал, что некоторые из певцов прибудут только за 14 дней до даты премьеры, дата, которая теоретически была неизменной. Фактически, эту дату пришлось изменить из-за неспособности Лаланда прибыть вовремя для достаточной репетиции.

Позднее противодействие, возникшее после первого выступления, было сосредоточено на критике за то, что Беллини слишком часто видели на улицах перед премьерой, вместо того, чтобы писать музыку для оперы. В этом, возможно, была определенная заслуга, поскольку и композитор, и либреттист несколько медлили, откладывая работу как можно дольше и дольше, чтобы иметь возможность работать с певцами и настраивать музыку в соответствии с их вокальными характеристиками, что нередко в 19 веке. упражняться. Просьба независимого графа Санвитале от 17 апреля с просьбой «сообщить мне причины, по которым наши переписчики бездействуют», не получила большого отклика, чтобы удовлетворить руководство театра [8], но в конце концов оба мужчины приступили к работе и закончили вовремя, хотя премьера была отложена на четыре дня из-за опоздания Лаланда.

История выступлений [ править ]

Афиша премьеры Nuovo

19 век

В этой опере Беллини столкнулся с «первой серьезной неудачей в доселе блестящей карьере». [1] Было выдвинуто несколько причин: Липпманн и МакГуайр отмечают, что это было потому, что «Беллини проявил слишком мало энтузиазма в отношении этого начинания». [9] Другой писатель объясняет это традиционной любовью и фаворитизмом Пармы к музыке Россини , [1]в то время как еще один отмечает, что композитора постоянно видели в кафе по всему городу (когда предполагалось, что он должен был сочинять), и тот факт, что Романи включил длинное объяснение трудностей адаптации Вольтера в печатное либретто предоставляется всем посетителям. Критически оценивая свою работу, либреттист заявил: «стиль должен быть более осторожным, и что здесь и там некоторые повторы фраз и концепций должны быть удалены». В то же время он отметил, что с музыкой, сочиненной к этим стихам, «мне не разрешили вернуться к тому, что уже было сделано; а поэзия и музыка были закончены менее чем за месяц». [10] [11]Этот короткий период времени, который не был необычным для некоторых композиторов в Италии XIX века, по сравнению с месяцами, которые потребовались Беллини, чтобы написать Il pirata, и его предпочтениями, поскольку он писал свои более поздние оперы, тем, что у него были длительные временные рамки для написания Работа.

В целом пресса произвела впечатление, что в целом музыка была слабой, хотя некоторые номера и трио понравились. Однако по большей части певцам аплодировали, даже если композитор получил мало.

Опера получила восемь представлений, за которыми последовали несколько неудачных представлений во Флоренции в 1836 году, где рецензент Gazzetta di Firenze отмечает, что « Заира вышла на сцену, но эта публика ... кричала на нее, и она вернулись в гарем» [12] , а затем он исчез до 1976 года [13] Bellini позже не используются повторно значительные части музыки Zaira для своей следующей оперы Капулетти и Монтекки , [11] , который получил свою премьеру в марте 1830 года. За исключением возрождения Заиры во Флоренции , в течение 140 лет ее не ставили. [1]

20 век и далее

Однако « Заира» была возрождена 1 апреля 1976 года на реконструкции Рубино Профета в Театре Массимо Беллини в Катании с участием Ренаты Скотто и Джорджио Ламберти. [4] и снова в сентябре 1990 года с Катей Риччарелли и Рамоном Варгасом . [4] Оба спектакля были записаны.

В 2006 году были презентации в Musiktheater im Revier в Гельзенкирхене, Германия, и в качестве концертного выступления на фестивале Radio France et Montpellier в 2009 году во Франции. [14] Кроме того, он был поставлен в Мартина-Франка , Италия, в 2013 году на фестивале della Valle d'Itria . [15]

Роли [ править ]

Луиджи Лаблаш в 1840 году

Сводка [ править ]

Место: Иерусалим
Время: 14-15 века.

Акт 1 [ править ]

Сцена 1: Галерея, ведущая в гарем султана

В суде султана отмечается предстоящий брак между султаном Оросманом и Зайрой, осиротевшей христианской рабыней. Но некоторые из его придворных возмущены браком, считая возведение христианской женщины кощунственным. Корасмино, визирь султана, клянется найти способ, чтобы этого не произошло.

Сама Зайда счастлива, но Фатима, другая рабыня, напоминает ей, что ей придется отказаться от своей религии после замужества, и это заставляет Зайру заявлять, что с этого момента ее религия будет религией любви. Когда появляется султан, каждый выражает свою взаимную любовь.

Француз Нерестано, бывший раб, вернулся из Франции, чтобы умолять освободить десять французских рыцарей, все еще удерживаемых в плену. Оросман быстро соглашается освободить всех пленников, которых насчитывается около сотни, но настаивает на сохранении принца Лузиньяно, которого он приговорил к смерти. Заира умоляет освободить Лузиньяно от смертного приговора.

Сцена 2: Подземная тюрьма, ведущая к камерам заключенных.

Нерестано и Заира спускаются в камеры узников, чтобы увидеть французских рыцарей, которых нужно освободить. Там они видят принца Лузиньяно, который, увидев пару, фактически узнает в них своих давно потерянных детей, взятых в плен во время его битвы с Сирией. Заира обеспокоена беспокойством Лузиньяно о том, что она должна отказаться от своей религии, и, несмотря на то, что ее отозвали, обещает сделать все возможное, чтобы избежать этого.

Сцена 3: Гарем султана

Французским военнопленным приказано покинуть страну, несмотря на опасения Корасмино, что их плохое физическое состояние может быть плохо принято, когда они прибудут во Францию. Оросман позволяет Заире попрощаться с Нарастано, но он расстроен, потому что неверно истолковывает отношения между ними, особенно когда Заира просит ненадолго отложить брак. Оросман заявляет, что убьет любого мужчину, который станет его соперником в любви.

Акт 2 [ править ]

Сцена 1: Покои Заиры

Фатима пытается убедить Заиру не выходить замуж за Оросмана и не отказываться от своей религии. Заира умоляет отложить ее свадьбу, когда входит султан; в то время она обещает сказать ему, почему. Он великодушно соглашается.

Сцена 2: Рядом с кельями французских рыцарей

Граф Лузиньяно только что умер, и султан разрешает французским рыцарям похоронить его со всеми христианскими почестями, а затем рыцарей проводят на их корабли. Однако все недовольны, когда узнают, что Заира не может присутствовать на похоронах, так как они планировали похитить ее в то время.

Сцена 3: Гарем

Корасмино нашел то, что, по его мнению, является доказательством предательства Заиры, которая, похоже, полюбила Нерестано. Он дошел до него через перехват письма от брата к сестре, в котором требовалось, чтобы она встретила его в саду той же ночью, или он заявляет, что убьет себя. Он делится этой информацией с Оросманом, которая соглашается, что сообщение должно быть до нее дошло.

Конфликтующие эмоции переполняют Заиру, когда она читает письмо. В этот момент она слышит звуки похорон и, глядя с балкона и понимая, что это ее отец мертв, падает в обморок, что поражает других рабов и охранников.

Сцена 4: Сады гарема ночью

Униженный, Оросман прячется в саду вместе с Корасмино. Они ждут прибытия Заиры. Когда она это делает, в сопровождении Фатимы появляется Нерестано, и для него она отказывается от своей любви к Оросману и выражает свое желание вернуться с ним на свою родину. В порыве ревности султан бросается на Заиру и смертельно ранит ее. Умирая, она объясняет свои отношения с Нерестано, в которых скорбящий Оросман, приказывая всем уйти, наносит удар себе в сердце.

Записи [ править ]

Новый театр Дукале в 1829 году

Ссылки [ править ]

Заметки

  1. ^ a b c d e Кимбелл, в Холдене, стр. 49
  2. ^ Заира в Naxos Records ,
  3. ^ Вайнштейн 1971, стр. 55
  4. ↑ a b c Osborne, C. 1994, стр. 323–324.
  5. ^ Torrigiani в Парму Гранд Чемберлен, 14 декабря 1828, в Galatopoulos 2002, с. 145
  6. ^ Вайншток 1971, стр. 75
  7. Romani, предисловие к печатному либретто Zaira , Parma 1829, процитировано в Galatopoulos 2002, p. 155
  8. ^ Galatopoulos 2002, стр. 147-150
  9. Перейти ↑ Lippmann and McGuire 1998, p. 390
  10. ^ Феличе Романи по Promio dell'autore , в Вайншток 1971, с. 76
  11. ^ a b Фридрих Липпманн, (пер. Т. А. Шоу) " Зиара вчера и сегодня" в буклете, сопровождающем запись Nuevo Era.
  12. Gazzetta di Firenze , 14 июля 1838 г., цитируется по Weinstock 1971, стр. 361
  13. ^ Galatopoulos 2002, стр. 150—151
  14. ^ См. «Записи»
  15. ^ Перечислено в базе данных производительности operabase.com на сайте operabase.com
  16. ^ Записи Zaira на operadis-opera-discography.org.uk

Цитированные источники

  • Кимбелл, Дэвид (2001), « Заира », в Холдене, Аманде (ред.), The New Penguin Opera Guide , Нью-Йорк: Penguin Putnam. ISBN  0-140-29312-4
  • Галатопулос, Стелиос (2002), Беллини: жизнь, времена, музыка: 1801–1835 . Лондон, Sanctuary Publishing Ltd. ISBN 9781860744051 
  • Липпманн, Фридрих; Макгуайр, Саймон (1998), «Беллини, Винченцо», в Стэнли Сэди , (ред.), Словарь оперы New Grove , Vol. One, стр. 389–397. Лондон: Macmillan Publishers, Inc. ISBN 0-333-73432-7 ISBN 1-56159-228-5   
  • Осборн, Чарльз (1994), Опера Бельканто Россини, Доницетти и Беллини , Портленд, Орегон: Amadeus Press. ISBN 0931340713 
  • Вайншток, Герберт (1971), Беллини: Его жизнь и его оперы , Нью-Йорк: Кнопф. ISBN 0394416562 

Другие источники

  • Касалья, Герардо (2005). « Заира ,  16 мая 1829 года» . L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском языке) .
  • Casa Ricordi (паб.), "Винченцо Беллини": Краткое изложение его жизни (на английском языке) и список критических редакций его работ, опубликованных Ricordi на ricordi.it. Проверено 13 декабря 2013 года.
  • Магуайр, Саймон; Элизабет Форбс (1998), « Заира », в Стэнли Сэди , (ред.), Словарь оперы New Grove , Vol. Четыре, стр. 1202–1203. Лондон: Macmillan Publishers, Inc. ISBN 1-56159-228-5 
  • Орри, Лесли (1973), Беллини (Серия Мастеров-музыкантов), Лондон: JM Dent, Ltd. ISBN 0-460-02137-0 
  • Росселли, Джон (1996), Жизнь Беллини , Нью-Йорк: издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-46781-0 
  • Тиллай, Жан; Тьеллай, Жан-Филипп (2013), Беллини , Париж: Actes Sud. ISBN 978-2-330-02377-5 (на французском языке) 
  • Виллиер, Стивен Эйс (2002), Винченцо Беллини: Путеводитель по исследованиям . Рутледж. ISBN 0-8153-3805-8 и на books.google.com. 
  • Закариасен, Уильям (март 1997 г.), "Обзор записи: Беллини: Заира ", Opera News . Доступно по подписке 28 января 2009 г.

Внешние ссылки [ править ]

  • Заира : партитуры в проекте « Международная музыкальная библиотека партитуры»
  • Заира , синопсис в Opera Today
  • Заира , Либретто (на итальянском языке)