Маццева


Маццева, также маццеба[1] или мацева (др.-евр.מצבה‏‎; «поставленное, воздвигнутое»[2]; мн. ч. маццевот или маццебот), — еврейский могильный памятник в виде стоячего камня. Законоучители считали, что отмечать всякую могилу каким-нибудь знаком прямо предписывается библейским законом[3]. В Библии слово ציון‎ (знак; 2Пар. 23:17; Иез. 39:15) употреблено без определения, чем именно был этот знак[1]. Библейское слово מצבה‎ (маццева) — это «памятник», воздвигнутый для целей культа или в память важных событий и договоров, или над могилами[2].

У древних евреев был также обычай ставить над могилой камень[4], обливавшийся известью, — чтобы, главным образом, предостерегать прохожих от соприкосновения с могилой. С XVI века существует обычай ставить маццеву по истечении 12 месяцев после погребения.[1]

Название «маццева», вероятно, основано, на мидраше, который толкует слово מצבה‎ (Быт. 35:14) в смысле памятника (נפש‎, בית‎), поставленного Иаковом на могиле Рахили[5][1]:

И поставил Иаков памятник на месте, на котором говорил ему [Бог], памятник каменный, и возлил на него возлияние, и возлил на него елей; и нарек Иаков имя месту, на котором Бог говорил ему: Вефиль (евр. Бет-Эль).

Слово это встречается и в других семитских языках (по-финикийски מנצבת‎ и מצבת‎, по-пальмирски מצבא‎, по-минийски מצב‎, по-арабски nusub и mansab, по-ассирийски nasabati)[2].

Маццева в Библии (מצבה‎; «поставленное, воздвигнутое») — камень, воздвигнутый для целей культа (Быт. 35:14) или в память важных событий (24:4) и договоров (31:45), или над могилами (35:20). Если маццева назначалась для культа, на её верхушку наливали елей (Быт. 28:18; а по Быт. 35:14, по-видимому, поливали также вином).[2]