58-я Национальная кинопремия | |
---|---|
58-я Национальная кинопремия | |
Присуждается за | Лучшее из индийского кино 2010 года |
Награжден | Дирекция кинофестивалей |
Представлено | Пратибха Патил ( президент Индии ) |
Объявлено | 19 мая 2011 года |
Представлено на | 9 сентября 2011 г. |
Сайт | Вигьян Бхаван , Нью-Дели |
Размещено | Махи Гилл и Раджат Капур |
Официальный веб-сайт | dff.nic.in |
Особенности | |
Лучший полнометражный фильм | Адаминте Макан Абу |
Лучший неигровой фильм | Зародыш |
Лучшая книга | От раджей и йогов до Ганди и не только |
Лучший кинокритик | • Н. Ману Чакраварти • Джоши Джозеф |
Премия Дадасахеба Фалке | К. Балачандер |
Большинство наград | Аадукалам (6) |
На 58 - й Национальной кинематографической награды , представленные дирекцией кинофестивалей , организация , созданная Министерством информации и радиовещания Индии поздравить лучших индийского кино в 2010 году [1] [2]
Процесс отбора начался с объявления приглашения на награждение 18 марта 2011 года. [3] Для игровых и неигровых фильмов все фильмы, сертифицированные Центральным советом сертификации фильмов Индии в период с 1 января 2010 года по 31 декабря 2010 года, были допущены к участию в конкурсе. в то время как за лучший сценарий о кино все книги и статьи, а также обзоры об индийском кино, опубликованные в период с 1 января 2010 года по 31 декабря 2010 года, получили право на получение награды. [4]
Были учреждены три различных комитета для оценки различных работ по художественным фильмам, неигровым фильмам и лучшим сценариям по секциям кино; во главе с JP Dutta , для художественных фильмов и AK Bir вместе с Ашоком Ваджпей, для неигровых фильмов и лучших сценариев для секций кино, соответственно. Еще один комитет из пяти членов был создан для присуждения Премии Дадасахеба Фалке, в который вошли два прошлых лауреата Премии Дадасахеба Фалке, Шьям Бенегал и Адур Гопалакришнан .
Каждый председатель для художественного фильма, неигрового кино и лучших писем по разделам кино объявил награду 19 мая 2011 [5] [6] для их соответствующих разделы и церемония награждения прошли в Вигьян Бхаване , Нью - Дели с президентом Индии , Пратибх Патил раздает награды 9 сентября 2011 года. [7] [8]
Награды [ править ]
Награды были разделены на художественные фильмы, неигровые фильмы и книги, написанные об индийском кино.
Премия за выслугу [ править ]
Премия вручается выдающимся деятелям индийской киноиндустрии за их вклад.
Жюри [ править ]
Комитет, состоящий из пяти выдающихся личностей индийской киноиндустрии, был назначен для оценки присуждения премии «Дадасахеб Фалке». Следующими были члены жюри: [1]
- Члены жюри
• Шьям Бенегал |
• Адоор Гопалакришнан |
• Прасун Джоши |
• Шаджи Н. Карун |
• Рагху Рай |
Название премии | Лауреат (ы) | Награжден как | Награды |
---|---|---|---|
Премия Дадасахеба Фалке | К. Балачандер [9] [10] | режиссер и продюсер | Сварна Камаль, 1000000 ₹ и шаль |
Художественные фильмы [ править ]
Фильмы, сделанные на любом индийском языке, снятые на 16 мм, 35 мм или в более широком формате или в цифровом формате, но выпущенные в формате фильма или видео / цифровом, но сертифицированные Центральным советом по сертификации фильмов как полнометражный фильм или полнометражный фильм, имеют право на участие Раздел фильмов.
Художественные фильмы были награждены на уровне всей Индии, а также на региональном уровне. На 58-й Национальной кинопремии, малаяламский фильм , Адаминте Макан Абу получил Национальную кинопремию за лучший полнометражный фильм ; в то время как фильм Тамил , Aadukalam выиграл максимальное количество наград (6). В каждой категории были вручены следующие награды: [1] [2] [5]
Жюри [ править ]
Для оценки наград за художественные фильмы была назначена комиссия, возглавляемая Дж. П. Датта . Процесс отбора вернулся к двухуровневой системе отбора. Председателем от Северного региона был Нирад Н. Мохапатра , от Западного региона, Чандрапракаш Двиведи , от Южного региона I, Арунодай Шарма, от Восточного региона, JFC Дурай и Южного региона II, Ансу Ранджан Сур. Следующими были члены жюри: [1]
- Члены жюри
- ДжП Датта ( председатель ) • Ансу Ранджан Сур • Арунодай Шарма • Бхарат Бала • Чандрапракаш Двиведи
- GS Bhaskar • JFC Durai • KNT Sastry • Кеваль Арора • Нирад Н. Мохапатра • Прахлад Каккар
- Жюри Региональное: Восток
- JFC Дурай • Нирмал Дхар • Т. Кришнан Унни • Пранаб Дас • Суман Хариприя
- Региональное жюри: Запад
- Чандрапракаш Двиведи • Сукумар Джатания • Айджаз Хан • Раджив Виджаякар • Пурушоттам Берде
- Региональное жюри: Север
- Нирад Н. Мохапатра • Читраарт • ММ Алекс • Джитендра Суман • Манджул Синха
- Региональное жюри: Юг-I
- Арунодай Шарма • К.С. Гоматам • Гнана Раджасекаран • КГ Джордж • Аккинени Кутумба Рао
- Региональное жюри: Юг-II
- Ансу Ранджан Сур • Б.С. Лингадевару • Д.В. Нараса Раджу • Н. Ману Чакраварти • Минакши Шедде
Всеиндийская премия [ править ]
Были вручены следующие награды: [1] [2] [5]
Премия "Золотой лотос" [ править ]
Официальное имя: Сварна Камаль [1] [2] [5]
Все награжденные награждаются «Золотым лотосом» (Сварна Камаль), сертификатом и денежным призом.
Название премии | Название фильма | Язык | Лауреат (ы) | Денежный приз |
---|---|---|---|---|
Лучший полнометражный фильм | Адаминте Макан Абу | Малаялам | Продюсер: Салим Ахамед и Ашраф Беди Режиссер: Салим Ахамед | ₹ 2,50,000 / - Каждый |
Образец цитирования: За простую, но вызывающую воспоминания формулировку гуманистических ценностей, которая освобождает вопросы веры от ограничений узкой ограниченности. Проблемы Абу, сына Адама, вневременны и универсальны по своему масштабу и привлекательности. | ||||
Лучший дебютный фильм режиссера | Baboo Band Baaja | Маратхи | Продюсер: Нита Джадхав Режиссер: Раджеш Пинджани | ₹ 1,25,000 / - Каждый |
Образец цитирования: За рассказ об отце, не желающем давать образование своему сыну, о матери, которая искренне верит в освободительную ценность образования, и о сыне, попавшем под перекрестный огонь. «Бабу» - выдающийся дебютный проект режиссера. | ||||
Лучший популярный фильм, обеспечивающий полезное развлечение | Dabangg | хинди | Продюсер: Арбааз Хан , Малаика Арора Хан и Диллин Мехта Режиссер: Абхинав Сингх Кашьяп | ₹ 2,00,000 / - Каждый |
Образец цитирования: Для ответа на потребность кинозрителей в развлечениях "мачты", которые уходят корнями в индийскую землю. | ||||
Лучший детский фильм | Hejjegalu | Каннада | Продюсер: Басанта Кумар Патил Режиссер: PR Рамадас Найду | ₹ 1,50,000 / - Каждый |
Образец цитирования: Рассказ о маленькой девочке, которая с радостью взяла на себя свои маленькие плечи и взяла на себя задачу сохранить структуру своей семьи. | ||||
Лучшее направление | Аадукалам | Тамильский | Ветримааран | 2,50,000 ₹ / - |
Образец цитирования: За умелое повествование и реалистичную кинематографическую грамматику, суровый рассказ о любви, ревности и предательстве посреди кровавого спорта и насилия. |
Серебряный лотос [ править ]
Официальное имя: Раджат Камаль [1] [2] [5]
Все награжденные награждаются «Серебряным лотосом» (Раджат Камаль), сертификатом и денежным призом.
Название премии | Название фильма | Язык | Лауреат (ы) | Денежный приз |
---|---|---|---|---|
Лучший полнометражный фильм о национальной интеграции | Монер Мануш | Бенгальский | Продюсер: Гаутам Кунду Режиссер: Гаутам Гхош | ₹ 1,50,000 / - Каждый |
Цитата: За празднование союза человеческого духа с божественным и осознание внутреннего, мистического измерения через жизнь и песни одного из выдающихся мистических менестрелей из Бенгалии, суфийского поэта в традиции Баула. | ||||
Лучший фильм по другим социальным вопросам | Чемпионы | Маратхи | Продюсер: Айшвария Наркар Режиссер: Рамеш Мор | ₹ 1,50,000 / - Каждый |
Образец цитирования: Волнующая душу сага о двух молодых братьях, находящихся в мире лишений, вынужденных защищать друг друга и свою мать, даже когда их жажда образования превосходит муки голода. | ||||
Лучший фильм об окружающей среде / сохранении / сохранении | Беттада Джива | Каннада | Продюсер: Басанта Кумар Патил Режиссер: П. Шешадри | ₹ 1,50,000 / - Каждый |
Образец цитирования: За очаровательный рассказ о пожилой паре, которая смело использует пустыню, чтобы взрастить свою молодую плантацию, и тоскует по возвращению своего единственного сына. | ||||
Лучший актер | Цитата для получения награды: два захватывающих спектакля, в которых персонаж и актер соединились в одном. | |||
Аадукалам | Тамильский | Дхануш | ₹ 50,000 / - Каждый | |
Образец цитирования: За детальное изображение грубого, дерзкого молодого человека, который тяжело усваивает уроки жизни. | ||||
Адаминте Макан Абу | Малаялам | Салим Кумар | ||
Образец цитирования: За вызывающее воспоминания, сдержанное выступление простого человека с непоколебимой гуманистической верой в его поисках спасения. | ||||
Лучшая актриса | Цитата для награды: за изображение двух матерей, борющихся за улучшение жизни своих детей перед лицом невыразимых трудностей. | |||
Baboo Band Baaja | Маратхи | Митали Джагтап Варадкар | ₹ 50,000 / - Каждый | |
Образец цитирования: За тонкое изображение матери, стремящейся обеспечить своему сыну лучшее будущее, чем то, в котором ей отказывают обстоятельства. | ||||
Затеммерку Парувакаатру | Тамильский | Саранья Понваннан | ||
Образец цитирования: За роль яростно воинственной матери-одиночки, которая защищает своего сына до такой степени, что жертвует собой ради его счастья. | ||||
Лучший актер второго плана | Mynaa | Тамильский | Тамби Рамаях | 50 000 ₹ / - |
Образец цитирования: За трогательное выступление в роли полицейского, который обнаруживает более тонкую сторону своей человечности в процессе поимки беглеца. | ||||
Лучшая актриса второго плана | Намма Грамам | Тамильский | Сукумари | 50 000 ₹ / - |
Образец цитирования: За деликатное изображение престарелой вдовы, которая бросает вызов ортодоксальности, когда на ее овдовевшую внучку-подростка налагаются жесткие ритуальные ограничения. | ||||
Лучший детский артист | Цитата для получения награды: Четыре актера с обаянием и печалью выражают мир ребенка. | |||
Я Калам | хинди | Суровый майар | ₹ 50,000 / - Каждый | |
Образец цитирования: За выступление с сияющими глазами и мальчишеской улыбкой, острым как бритва духом выжившего, мечтающего о совершенстве. | ||||
Чемпионы | Маратхи | • Шантану Ранганкар • Мачиндра Гадкар | ||
Образец цитирования: За реалистичное изображение двух бесстрашных братьев, связанных кровью и ответственностью, борющихся за выживание в глубине бессердечного города. | ||||
Baboo Band Baaja | Маратхи | Вивек Чабуксвар | ||
Образец цитирования: За запечатление неукротимого духа молодого деревенского мальчика, жаждущего учиться в среде, которая пытается закрыть перед ним все двери. | ||||
Лучший исполнитель мужского пола | Ми Синдхутай Сапкал («Эй, Бхаскара Кшитиджавари Я») | Маратхи | Суреш Вадкар | 50 000 ₹ / - |
Образец цитирования: Для передачи резонансных эмоций задушевной лирики с чистотой музыкального выражения и духовной эмпатии. | ||||
Лучшая певица женского пола | Ишкия ("Бади Дхере Джали") | хинди | Рекха Бхардвадж | 50 000 ₹ / - |
Образец цитирования: За чувственную и чувственную передачу текстов, пробуждающих тоску девушки по любимому. | ||||
Лучшая операторская работа | Адаминте Макан Абу | Малаялам | Оператор : Мадху Амбат | 50 000 ₹ / - |
Образец цитирования: За визуальную поэзию, которая усиливает и усиливает интерес повествования, и за раскрытие бесконечных возможностей зарождающейся цифровой технологии в визуальной среде. | ||||
Лучший сценарий • Сценарист ( оригинал ) | Аадукалам | Тамильский | Ветримааран | 50 000 ₹ / - |
Образец цитирования: За калейдоскопическое сочетание реализма, традиций и современности, пропитанное местным колоритом на бесконечном полотне. | ||||
Лучший сценарий • Сценарист (адаптированный) | Ми Синдхутай Сапкал | Маратхи | • Анант Махадеван • Санджай Павар | ₹ 25,000 / - Каждый |
Образец цитирования: Для сохранения проблем и ценностей биографического отчета даже при его переводе в кинематографический формат и уважении к сути оригинала. | ||||
Лучший сценарий • Диалоги | Ми Синдхутай Сапкал | Маратхи | Санджай Павар | 50 000 ₹ / - |
Образец цитирования: Для четкого воплощения текстур различных персонажей посредством выражения их эмоций и мыслительного процесса. | ||||
Лучшая аудиография • Звукозаписывающая компания | Ишкия | хинди | Камод Хараде | 50 000 ₹ / - |
Образец цитирования: Для чувственной передачи мягких нюансов выражений художников и многочисленных вариаций локационной атмосферы. | ||||
Лучшая аудиография • Саунд-дизайнер | Читрасутрам | Малаялам | Субхадип Сенгупта | 50 000 ₹ / - |
Цитата: Для того, чтобы представить зрителю подсознательные переживания через звуковой дизайн, который сплетает богатый гобелен слухового восприятия в тандеме с визуальной абстракцией в этом кинематографическом творении. | ||||
Лучшая аудиография • Рекордсмен финального смешанного трека | Ишкия | хинди | Дебаджит Чангмай | 50 000 ₹ / - |
Образец цитирования: Для эффективной интеграции различных компонентов звукового дизайна, чтобы обеспечить почти тактильное ощущение, которое одновременно является реальным и художественным. | ||||
Лучший монтаж | Аадукалам | Тамильский | Кишор Те. | 50 000 ₹ / - |
Цитата: За подсознательное воздействие, создаваемое использованием монтажа, чтобы вывести на передний план тематические проблемы повествования в целостной манере. | ||||
Лучшее художественное направление | Энтиран | Тамильский | Сабу Сирил | 50 000 ₹ / - |
Образец цитирования: За стиль и утонченность, реализованные при создании декораций, гармонирующих с футуристическим визуальным стилем повествования. | ||||
Лучший дизайн костюмов | Намма Грамам | Тамильский | Индранс Джаян | 50 000 ₹ / - |
Образец цитирования: Для эффективного воплощения фактуры определенного периода в истории современной Индии за счет минимального внимания к деталям. | ||||
Лучший визажист | Монер Мануш | Бенгальский | Викрам Гайквад | 50 000 ₹ / - |
Образец цитирования: За замечательную детализацию и замечательную последовательность, достигнутые в гравюре персонажей, живущих в обширном временном промежутке. | ||||
Лучшее музыкальное направление • Песни | Ишкия | хинди | Вишал Бхардвадж | 50 000 ₹ / - |
Образец цитирования: За творческое сочетание деревенского колорита и традиционной индийской музыки. | ||||
Лучшее музыкальное направление • Оценка фона | Адаминте Макан Абу | Малаялам | Исаак Томас Коттукапалли | 50 000 ₹ / - |
Цитата: для минималистичного использования соответствующей фоновой оценки, которая раскрывает суть повествования. | ||||
Лучшие тексты песен | Затеммерку Парувакаатру ("Калликкааттил Перандха Тхаяе") | Тамильский | Вайрамуту | 50 000 ₹ / - |
Образец цитирования: Для придания содержательного выражения повествованию посредством контекстного усиления эмоций. | ||||
Лучшие спецэффекты | Энтиран | Тамильский | В. Шринивас Мохан | 50 000 ₹ / - |
Образец цитирования: Для совершенствования спектра визуальных спецэффектов в индийском кино и, таким образом, для создания нишевого сегмента для практикующих этот вид искусства на глобальной карте. | ||||
Лучшая хореография | Аадукалам | Тамильский | Динеш Кумар | 50 000 ₹ / - |
Образец цитирования: За исконное очарование и новаторский дизайн в искусстве хореографии, которые создают в зрителе искрометную энергию. | ||||
Специальный приз жюри | Ми Синдхутай Сапкал | Маратхи | • Биндия Канолкар и Сачин Канолкар (продюсер) • Анант Махадеван (директор) | 2,00,000 ₹ / - |
Цитата: для мощного кинематографического изображения эпического путешествия живого человека, брошенной женщины, которая отказалась стать жертвой обстоятельств и которая в процессе реализации своего внутреннего потенциала изменила свою жизнь, а также жизни других людей. бесчисленное множество других. | ||||
Специальное упоминание | Беттада Джива | Каннада | К. Шиварам Карант (Писатель) (Посмертно) | Только сертификат |
Образец цитирования: Открывая новые возможности для признания творческого первоисточника - создателя рассказа - жюри отдает дань уважения литературному гиганту и автору повести Беттада Джива, покойному Шиварам Карант . Жюри также приветствует его бесценную связь с миром индийского кино как гениального мастера этого вида искусства. | ||||
Аадукалам | Тамильский | ВИС Джаябалан (актер) | ||
Образец цитирования: За изображение патриарха клана петушиных боев, который… с лицом, казалось бы, вырезанным из тика и кожи, беспомощно наблюдает за распадом своей силы и авторитета. |
Региональные награды [ править ]
Премия вручается лучшему фильму на региональных языках Индии. [1] [2] [5]
Название премии | Название фильма | Лауреат (ы) | Денежный приз |
---|---|---|---|
Лучший полнометражный фильм на ассамском языке | Jetuka Pator Dore | Продюсер: Md. Noorul Sultan Режиссер: Джадумони Дутта | ₹ 1,00,000 / - Каждый |
Образец цитирования: За трогательное изображение сельского пейзажа с акцентом на необходимости опоры на собственные силы в процессе развития. | |||
Лучший полнометражный фильм на бенгали | Ами Ааду | Продюсер: New Theaters Pvt. Директор ООО : Сонмат Гупта | ₹ 1,00,000 / - Каждый |
Образец цитирования: За тонкое изображение милой истории любви во времена культурных конфликтов. Это искренняя попытка представить личную трагедию эмигранта-простолюдинца, попавшего под перекрестный огонь международных войн. | |||
Лучший полнометражный фильм на хинди | До Дуни Чаар | Продюсер: Ариндам Чаудхури Режиссер: Хабиб Фейсал | ₹ 1,00,000 / - Каждый |
Образец цитирования: За занимательное повествование, которое выдвигает на первый план борьбу школьного учителя, который разрывается между сохранением своей целостности и соблазном немного большего комфорта. | |||
Лучший полнометражный фильм на каннаде | Путтаккана шоссе | Продюсер: Шиладжа Наг и Пракаш Радж Режиссер: Б. Суреша | ₹ 1,00,000 / - Каждый |
Образец цитирования: Для убедительной постановки актуальной социальной проблемы, когда во имя развития присваивается земля и как следствие перемещаются люди. | |||
Лучший полнометражный фильм на малаялам | Веттилеккулла Важи | Продюсер: BC Joshi Режиссер: Доктор Биджу | ₹ 1,00,000 / - Каждый |
Образец цитирования: За духовно возвышающий рассказ, в котором врач путешествует по незнакомым ландшафтам, чтобы выполнить свое обещание, данное умирающей матери, и в процессе преодолевает личное горе, чтобы найти свое спасение как добродетельный человек. | |||
Лучший полнометражный фильм на маратхи | Мала Аай Вхайчи! | Продюсер: Самруддхи Порей Режиссер: Самрудди Порей | ₹ 1,00,000 / - Каждый |
Образец цитирования: Для эмоционального представления истории суррогатной матери, которая разрывается между любовью и жертвой ради ребенка и необходимостью пожертвовать этой связью своего благополучия. | |||
Лучший полнометражный фильм на тамильском языке | Затеммерку Парувакаатру | Продюсер: Шибу Исаак Режиссер: Сину Рамасами | ₹ 1,00,000 / - Каждый |
Образец цитирования: За эмоциональное выражение боевого духа матери, для которой счастье сына имеет первостепенное значение. |
Лучший полнометражный фильм на всех языках, кроме тех, которые указаны в Приложении VIII к Конституции
Название премии | Название фильма | Лауреат (ы) | Денежный приз |
---|---|---|---|
Лучший полнометражный фильм на английском языке | Воспоминания в марте | Продюсер: Шрикант Мохта Режиссер: Санджой Наг | ₹ 1,00,000 / - Каждый |
Образец цитирования: Для эффективного исследования того, как мать, потерявшая близкого, примирилась с фактом сексуальной идентичности ее сына. |
Неигровые фильмы [ править ]
Короткометражные фильмы, снятые на любом индийском языке и сертифицированные Центральным советом по сертификации фильмов как документальные / кинохроники / художественные фильмы, допускаются к показу неигровых фильмов.
Жюри [ править ]
Для оценки наград неигрового кино назначена комиссия во главе с А.К. Биром. Следующими были члены жюри: [1]
- Члены жюри
- АК Бир ( председатель ) • Амлан Датта • Гаутам Бенегал • Кавита Джоши • Окен Амакчам • Раджула Шах • Сурав Саранги
Премия "Золотой лотос" [ править ]
Официальное имя: Сварна Камаль [1] [2] [5]
Все награжденные награждаются «Золотым лотосом» (Сварна Камаль), сертификатом и денежным призом.
Название премии | Название фильма | Язык | Лауреат (ы) | Денежный приз |
---|---|---|---|---|
Лучший неигровой фильм | Зародыш | хинди | Продюсер: Институт кино и телевидения Сатьяджит Рэй Режиссер: Снехал Р. Наир | ₹ 1,50,000 / - Каждый |
Образец цитирования: Благодаря абстрактной визуализации и милым черно-белым тонам фильм изображает человеческое существование, пораженное раком, в очень возвышенном и мрачном тоне. Наряду с восприятием и ростом, от ребенка к юноше и любопытной коллекцией брошенных паспортных фотографий, создатель фильма очень увлекательно представляет меняющуюся перспективу видения современного растущего мира. | ||||
Лучший неигровой фильм | Шьям Раат Сехер | хинди | Арунима Шарма | 1,50,000 ₹ / - |
Образец цитирования: Для разумного выражения общей городской тоски в мощном кинематографическом стиле и хорошо построенной мизансцене. Зрелость режиссера отражается в сбалансированном подходе ко всем элементам, которые сочетаются друг с другом, чтобы произвести впечатление на зрителей. |
Серебряный лотос [ править ]
Официальное имя: Раджат Камаль [1] [2] [5]
Все награжденные награждаются «Серебряным лотосом» (Раджат Камаль) и денежным призом.
Название премии | Название фильма | Язык | Лауреат (ы) | Денежный приз |
---|---|---|---|---|
Лучший первый неигровой фильм | Пистуля | Маратхи и телугу | Продюсер: Награй Манджуле Режиссер: Награй Манджуле | ₹ 75,000 / - Каждый |
Образец цитирования: За восхитительное изложение мучительной жизни бедного ребенка, который лелеет мечту охватить источник обучения через образование, с простотой и беглостью. Режиссер передает дух приключений ребенка в прекрасных постановках. | ||||
Лучший антропологический / этнографический фильм | Песни Машангвы | Тангкхуль , манипури и английский | Продюсер: Ойнам Дорен Режиссер: Ойнам Дорен | ₹ 50,000 / - Каждый |
Образец цитирования: За проницательный набег на сложную и многослойную жизнь «песни» и всего, что она несет в себе для сообщества. Он исследует общую критическую историю сообщества в конкретном контексте всеобъемлющего миссионерского присутствия и то, как это повлияло на их жизнь. Жюри оценило его за смелое, но поэтичное исследование предмета с этнографической точки зрения. | ||||
Лучший биографический фильм | Ниламадхаба | английский | Продюсер: Режиссер отдела фильмов : Дилип Патнаик | ₹ 50,000 / - Каждый |
Образец цитирования: За интимное изображение неподражаемого Сунанды Патнаика , жизнь которого неотделима от современной индийской классической музыки. Фильм исследует внутренний дух художника через вызывающие воспоминания моменты, полные визуальных отрывков. | ||||
Лучший художественный / культурный фильм | Выходя из дома | хинди | Продюсер: Джайдип Варма Режиссер: Джайдип Варма | ₹ 50,000 / - Каждый |
Образец цитирования: Для эмоциональной и увлекательной демонстрации страсти и преданности делу группы, связанной духом музыки, которая выходит за рамки коммерческих границ, чтобы принять свой оригинальный творческий талант. Не идя на компромиссы, группа смело и смело привела к приключению. Режиссер прошел через это приключение с поразительной чувственностью и состраданием. | ||||
Лучший научный фильм | Сердцем к сердцу | Манипури и английский | Продюсер: Ротари Клуб Импхала Режиссер: Бачаспатимаюм Сунзу | ₹ 50,000 / - Каждый |
Цитата: Для очень хорошо сконструированной реальности с захватывающей драматической чувственностью, которая изображает мрачность естественных болезней здоровья. Он ведет зрителя через эмоции и игривый настрой ребенка. С помощью медицинской науки он освещает зрителя осознанием врожденного порока сердца и его многообещающего лечения. | ||||
Лучший фильм об окружающей среде / сохранении / сохранении | Железо горячее | английский | Продюсер: Мегнатх Бхаттачарджи Режиссер: Биджу Топпо и Мегнатх Бхаттачарджи | ₹ 50,000 / - Каждый |
Образец цитирования: За фильм, который хорошо задокументирован, с откровенным описанием ужасного воздействия загрязнения, вызванного производством губчатого железа, на жителей, живущих вокруг этого района. С ясностью и правдивостью создатель фильма может выразить сочувствие и озабоченность по поводу преобладающей острой проблемы человеческого существования. | ||||
Лучший рекламный фильм | Эк Ропа Дхан | хинди | Продюсер: Мегнатх Бхаттачарджи Режиссер: Биджу Топпо и Мегнатх Бхаттачарджи | ₹ 50,000 / - Каждый |
Образец цитирования: За краткий и хорошо проработанный фильм, в котором подробно рассматривается инновация, эффективно применяемая в выращивании риса. Фильм успешно решает проблему и дает веские аргументы в пользу продвижения практики под названием «Эк Ропа Дхан». | ||||
Лучший фильм на социальные темы | Понимание торговли людьми | Бенгальский, хинди и английский | Продюсер: Cinemawoman Режиссер: Ананья Чакраборти | ₹ 50,000 / - Каждый |
Образец цитирования: Переходить черту пределов становится проблемой безразличия. В этом направлении документальный фильм проецирует серьезную социальную проблему торговли людьми в очень заставляющей задуматься манере через резкие и притягательные образы. Он передает интригующую атмосферу беспокойства через драматизированные и реалистичные образы. | ||||
Лучший образовательный / мотивационный / учебный фильм | Адвайтам | телугу | Продюсер: К. Виджайпал Редди Режиссер: Прадип Маадугула | ₹ 50,000 / - Каждый |
Образец цитирования: За документальный фильм, который в очень вызывающем и естественном стиле разоблачает человеческую апатию классовых различий через кастизм. В веселых ситуациях и тревожных моментах режиссер изображает мучительные и трагические аспекты кастизма, влияющие на человеческие ценности и отношения. | ||||
Лучший исследовательский / приключенческий фильм | Боксерские дамы | хинди | Продюсер: Институт кино и телевидения Сатьяджит Рэй Режиссер: Ануша Нандакумар | ₹ 50,000 / - Каждый |
Образец цитирования: Для тонкого изображения молодых честолюбивых талантов в стране, где спорт как страсть / профессия сталкивается с серьезными социальными проблемами и семейными предрассудками. Жюри приветствует фильм за сдержанную и возвышенную трактовку важной темы, подчеркивающую безмолвное достоинство задействованных персонажей. | ||||
Лучший детективный фильм | Надоедливое путешествие | Малаялам , пенджаби , хинди, английский и тулу | Продюсер: Ранджини Кришнан Режиссер: К.Р. Манодж | ₹ 50,000 / - Каждый |
Образец цитирования: Для детектива домашних животных в обратном порядке эмоциональный документальный фильм, раскрывающий не только истории о жестоком воздействии борьбы с вредителями на здоровье человека, но также привлекает внимание к более фундаментальному вопросу - кто такой вредитель? | ||||
Лучший короткометражный игровой фильм | Kal 15 августа Dukan Band Rahegi | хинди | Продюсер: Институт кино и телевидения Индии Режиссер: Пратик Ватс | ₹ 50,000 / - Каждый |
Образец цитирования: В документальном фильме с энергией и энергией запечатлены очень интересные образы группы молодых студентов, которые пытаются связать идеологию свободы и удушающую авторитарную реальность. При этом жизнь запутана интригами и сомнениями. | ||||
Лучший фильм о благополучии семьи | Любовь в Индии | Бенгальский и английский | Продюсер: Передозировка Режиссер: Кошик Мукерджи | ₹ 50,000 / - Каждый |
Цитата: исследует и деконструирует традиционные и ортодоксальные пейзажи любви, сексуальности и супружеских отношений, а также динамику возникающих сексуальных политик и систем ценностей в современной Индии с ясностью и проницательностью, приправленными тонким юмором. | ||||
Лучшая операторская работа | Шьям Раат Сехер | Хинди и английский | Оператор : Мурали Г. Лаборатория Обработка : Кинолаборатория | ₹ 50,000 / - Каждый |
Образец цитирования: Для творческой, но минималистичной, сбалансированной и запоминающейся кинематографии создается персонаж из ночной городской атмосферы, задавая пространство и настроение для живых персонажей в их путешествии за пределы реального, приближающегося к мифическому. | ||||
Лучшая аудиография | Надоедливое путешествие | Малаялам, пенджаби, хинди, английский и тулу | Рекордсмен финального смешанного трека : Харикумар Мадхаван Наир | 50 000 ₹ / - |
Образец цитирования: Слышен ли крик вредителя? Между звуками настоящей и пробуждающей музыки наступающая тишина рассказывает нам загадочные истории. | ||||
Лучший монтаж | Зародыш | хинди | Тинни Митра | 50 000 ₹ / - |
Цитата: Для абстрактной визуализации и милых черно-белых тонов очень эффективно акцентируется тонкое редактирование, и в процессе он поддерживает очень тонкий и плавный ритм и темп, чтобы продвигать кинематографическую работу. | ||||
Лучший повествование / голос за кадром | Джохар: Добро пожаловать в наш мир | Хинди и английский | Ниланджан Бхаттачарья | ₹ 50,000 / - Каждый |
Цитата: Для цельного и мощного повествования о сложных симбиотических отношениях племена Джаркханда рассказывают с сочувствием и искренностью о своих лесах и своей борьбе за существование против бездумного агрессивного развития и ошибочной политики сохранения. | ||||
Специальное упоминание | Оттаял (одна женщина) | Малаялам | Блестящий Джейкоб Бенджамин (директор) | Только сертификат |
Образец цитирования: За трогательное изображение женщины Дайи Бай , которая идет нелегким путем в поисках истины. Режиссер погружается в дух женщины, чтобы понять теологию освобождения искренне и разумно. | ||||
Zeliangrongs | Манипури и английский | Ронель Хаобам (директор) | ||
Образец цитирования: За хорошо исследованную попытку отразить составную группу этнических сообществ общего происхождения и социально-культурного фона, которая подчеркивает богатое культурное наследие и традиционный образ жизни племен, находящихся на грани исчезновения. | ||||
Пистуля | Маратхи и телугу | Сурадж Павар (детский актер) | ||
Образец цитирования: Для демонстрации аутентичности с ярким и эмоциональным выражением в тяжелой ситуации и суровой реальности, Пистуля, ребенок-главный герой. |
Лучшая работа в кино [ править ]
Награды направлены на поощрение изучения и признания кино как вида искусства, а также распространения информации и критической оценки этого вида искусства посредством публикации книг, статей, обзоров и т. Д.
Жюри [ править ]
Комитет, возглавляемый Ашоком Ваджпей, был назначен для оценки произведений об индийском кино. Следующими были члены жюри: [1]
- Члены жюри
- Ашок Ваджпей ( председатель ) • Х.Н. Нарахари Рао • Видьярти Чаттерджи
Премия "Золотой лотос" [ править ]
Официальное имя: Сварна Камаль [1] [2] [5]
Все награжденные награждаются «Золотым лотосом» (Сварна Камаль) и денежным призом.
Название премии | Название книги | Язык | Лауреат (ы) | Денежный приз |
---|---|---|---|---|
Лучшая книга о кино | От раджей и йогов до Ганди и не только: образы Индии в международных фильмах двадцатого века | английский | Автор: Виджая Мулай Издательство: Seagull Books | ₹ 75,000 / - Каждый |
Образец цитирования: Это работа, посвященная строгому знанию кино, которая привела автора во многие страны и отняла многие годы ее жизни. Написанная в ясном ясном стиле, книга вызывает панорамный вид на Индию, который, возможно, был виден глазами нескольких кинематографистов иностранного происхождения. Что добавляет книге дополнительное измерение, так это то, что автор рассказывает о своей жизни в фильмах, даже когда она занимается рассказыванием более крупных событий на экране и за его пределами. | ||||
Лучший кинокритик | английский | Джоши Джозеф | ₹ 37 500 / - Каждый | |
Цитата: Джоши Джозеф, по сути, кинорежиссер, также оказывается важным критиком, поскольку он пишет о наиболее серьезных аспектах медиума с кривым юмором и легкостью в прикосновениях, которую трудно не заметить. Его приверженность документальному фильму, в частности, отличает его от многих тех, кто пишет о кино в этой стране. | ||||
Каннада и английский | Н. Ману Чакраварти | |||
Образец цитирования: Работы профессора Чакраварти о кино и связанных с ним искусствах изобилуют глубоким пониманием условий жизни человека, а также необходимостью серьезного обсуждения социально-культурных вопросов. Его произведения демонстрируют авторитет, с которым он может обсуждать мировые кинотеатры, особенно его собственный кинотеатр каннада. |
Специальное упоминание [ править ]
Все победители награждаются Почетными грамотами. [1] [2] [5]
Название премии | Название книги | Язык | Лауреат (ы) | Денежный приз |
---|---|---|---|---|
Специальное упоминание (Книга о кино) | Кинотеатр Бходжпури | английский | Автор: Авиджит Гош Издательство: Penguin Books India Pvt. ООО | Только сертификат |
Образец цитирования: Кинотеатр Бходжпури, которого часто называют бедным родственником мейнстрима хинди, однако имеет много интересных культурных традиций, которые обнаружил Авиджит Гхош. Любой, кто знаком с жизнью в Северном Бихаре и Восточном Уттар-Прадеше, или во многих странах далеко за его пределами, осознает важность этих «второстепенных» усилий. | ||||
Thiraicheelai | Тамильский | Автор: Овияр Джива Издатель: Трисакти Сундар Раман | ||
Образец цитирования: За искреннюю попытку проанализировать важные события в тамильских фильмах. Это также дает представление о классике мирового кино, подчеркивая их эстетические ценности. |
Награды не присуждались [ править ]
Следующие награды не были присуждены, так как ни один фильм не был признан подходящим для этой награды: [1] [2] [5]
|
|
|
Церемония награждения [ править ]
58-я церемония вручения Национальной кинопремии состоялась в пятницу, 9 сентября 2011 г., в Вигьян Бхаван , Нью-Дели; который является одним из ведущих конференц - центр из правительства Индии . Награды были вручены от президента Индии , Пратибха Патил и церемония была организована актерами Махи Гилл и Раджат Капур . [11] [12] [13]
На 58-й Национальной кинопремии наградный сертификат и медаль претерпели изменения. Макет сертификата награды, а также дизайн были изменены, чтобы включить тиснение золотом «Ashok Stambh» ( герб Индии ) на сертификате размера A3. Сварна Камаль (Золотой лотос) и Раджат Камаль (Серебряный лотос) также были переработаны, включая коробку для медалей.
На церемонии выступили двое победителей; Суреш Вадкар и Рекха Бхардвадж , получившие награды за лучшую мужскую певицу и за лучшую женскую певицу соответственно. Оба пели соответствующую награды песни «Эй Bhaskara Kshitijavari Ya» из фильма маратхи , Mee Синдхетай Сапкал и «Бади Дхере Джал» от хинди фильма , Ishqiya .
Ссылки [ править ]
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o "58-я Национальная кинопремия" (PDF) . Дирекция кинофестивалей. Архивировано (PDF) из оригинала 25 июля 2020 года . Дата обращения 2 сентября 2020 .
- ^ a b c d e f g h i j k "58-я Национальная кинопремия, 2010" (PDF) . Дирекция кинофестивалей. Архивировано 8 июля 2011 года (PDF) . Дата обращения 2 сентября 2020 .
- ^ "Процесс 58-й Национальной кинопремии в 2010 году начался" . Информационное бюро для прессы (PIB), Индия. Архивировано 2 марта 2014 года . Проверено 1 апреля 2012 года .
- ^ «58-я Национальная кинопремия 2010 - Приглашение для участия» (PDF) . Дирекция кинофестивалей. Архивировано из оригинального (PDF) 22 марта 2012 года . Проверено 1 апреля 2012 года .
- ^ a b c d e f g h i j k «Объявлена 58-я Национальная кинопремия» . Информационное бюро для прессы (PIB), Индия. Архивировано 2 марта 2014 года . Проверено 30 марта 2012 года .
- ^ "58-я Национальная кинопремия - видео" . НДТВ . Архивировано 20 мая 2011 года . Проверено 19 марта 2011 года .
- ^ «Индийское кино превратилось в глобальное предприятие: президент вручает национальные кинопремии» . Информационное бюро для прессы (PIB), Индия. Архивировано 2 марта 2014 года . Проверено 30 марта 2012 года .
- ^ «58-я церемония вручения Национальной кинопремии состоится завтра» . Информационное бюро для прессы (PIB), Индия. Архивировано 2 марта 2014 года . Проверено 1 апреля 2012 года .
- ^ "Премию Дадасахеба Пхалке" Прошлые получатели " . Дирекция кинофестивалей . Архивировано 26 мая 2016 года . Проверено 5 марта 2012 года .
- ^ "К. Балачандер, ветеран кинорежиссера, присудил Премию Дадасахеба Фалке за 2010 год" . Информационное бюро для прессы (PIB), Индия. Архивировано 2 марта 2014 года . Проверено 1 апреля 2012 года .
- ^ «Пятьдесят восьмой национальная кинопремия церемония состоялась в Нью - Дели» . IMDb . Архивировано 3 сентября 2020 года . Проверено 1 апреля 2012 года .
- ^ «58-я Национальная награда: шесть пар среди получателей» . Deccan Herald . 6 сентября 2011 года. Архивировано 6 ноября 2012 года . Проверено 1 апреля 2012 года .
- ^ "Функция 58-й Национальной кинопремии" . Таймс оф Индия . Архивировано 2 ноября 2011 года . Проверено 1 апреля 2012 года .
Внешние ссылки [ править ]
- Архив Национальной кинопремии
- Официальная страница Дирекции кинофестивалей, Индия