«Лекарство от рогоносца» - постановка поздней якобинской эпохи. Это комедия, написанная Джоном Вебстером и Уильямом Роули . Впервые пьеса была опубликована в 1661 году, хотя считается, что она была написана примерно четырьмя десятилетиями раньше.
Дата и исполнение
Точных данных о фактической дате создания пьесы нет. Ученые обычно относят создание пьесы к периоду 1624–1625 годов. Принято считать, что The King's Men - первая театральная труппа, исполнившая его. [1]
Позже пьеса была адаптирована Джозефом Харрисом в «Городской невесте» (1696). [2]
Публикация
В 1661 году Томас Джонсон напечатал кварто для книготорговца Фрэнсиса Киркмана . На его титульном листе пьеса написана Вебстером и Роули. Этот кварто был единственным изданием пьесы, напечатанным до XIX века.
Авторство
Ученые и критики девятнадцатого века (в частности, Фли Дж. Фли ) оспаривали атрибуцию Вебстера и Роули, но вслед за Эдмундом Госсе большинство комментаторов двадцатого века приняли первоначальное авторское задание [3] с Вебстером как автором серьезного основного сюжета. , и Роули, ответственный за комический сюжет. Госсе, восхищавшийся серьезным основным сюжетом, фактически предложил разделить пьесу на две части; [4] и, как ни странно, это было сделано позже - отрывок Вебстера был опубликован в виде небольшой пьесы под названием «Выпускник любви» в 1884 году. Госсе был не единственным в своем отношении; Алджернон Чарльз Суинберн назвал пьесу «смесью грубо реалистичного фарса и изящно романтической комедии».
В исследовании 1927 года Генри Грей назвал Томаса Хейвуда третьим автором. Грей утверждал, что пьеса - в основном работа Роули, с тремя сценами Вебстера и четырьмя Хейвудом. По мнению Грея, Вебстер, возможно, пересмотрел все. [5] Гипотеза Грея не нашла широкой поддержки, хотя Ф.Л. Лукас допускал возможность того, что Хейвуд мог пересмотреть оригинальное сотрудничество Вебстера / Роули. [6] Вебстер, кажется, обработал основной сюжет пьесы, а Роули (что неудивительно для профессионального клоуна) - комический вспомогательный сюжет.
Влияния
Лекарство от рогоносец акций сложная взаимосвязь с множеством других игр своей эпохи, в том числе Марстон Голландская куртизанки , Бомонт и Флетчер «s Пренебрежительное леди , Флетчер и Massinger в Маленький французский адвокат , и Massinger в Парламент Любви . Поскольку «Лекарство для рогоносца» является более поздним, чем большинство, возможно, все из этих пьес, он, вероятно, представляет собой совокупное влияние клубка драматического развития, протекающего через них, сосредоточенного на сюжете женщины, которая хочет, чтобы ее любовник сразился на дуэль и убил. его лучший друг. [7]
Синопсис
Дом Вудроффа, английского купца и мирового судьи , празднует свадьбу дочери Вудроффа Аннабель с ее женихом Бонвилем. Двое гостей свадьбы, Лессингем и Клэр, открывают пьесу, рассказывая о свадьбе. Лессингем, влюбленный в Клэр, пытается воспользоваться случаем, чтобы поддержать свой собственный иск; но Клэр замкнута и молчалива. Она оставляет его в покое, а затем отправляет ему краткое и загадочное сообщение, в котором говорится:
- Докажи всех своих друзей, найди лучших и самых близких;
- Убей ради меня друга, который любит тебя больше всего.
Лессингем потрясен этим, но его страсть к Клэр настолько сильна, что он чувствует себя вынужденным подчиниться велениям Клэр, чтобы завоевать ее любовь. Когда другие гости и друзья свадьбы упрекают Лессингема в его озабоченности, он признается, что ему нужен друг, который поддержит его на дуэли - друг, который не только поддержит его морально, но и будет сражаться и, возможно, умрет вместе с ним. Явные друзья Лессингема быстро уходят с разнообразными отговорками, пока не остается только один: это Бонвиль, жених. Без колебаний Бонвиль откладывает свою брачную ночь, чтобы сопровождать Лессингема на «поле чести», тем самым доказывая, что он «лучший и ближайший» друг, которого Лессингем должен убить.
Поскольку дуэли в Англии запрещены, Лессингем и Бонвиль немедленно уезжают в Кале , как это было принято в то время. Аннабель огорчена, обнаружив, что ее жених ушел, не сказав ни слова; она посылает за ним слугу, а затем следует за собой. В ближайшем лесу Рочфилд, младший сын, оставшийся без средств к существованию из-за ограничений первородства , решил стать вором; он встречает Аннабель, свою первую намеченную жертву, и пытается украсть у нее свадебное ожерелье и браслеты. Они, однако, привязаны к ней; пока он возится с ними, пытаясь избавиться от них, Аннабель хватает его меч. Однако, поскольку он джентльменский вор, который не угрожает ее добродетели, она возвращает его меч и обещает отдать ему денежную стоимость своих драгоценностей, если он вернется с ней в ее дом. Рочфилд соглашается, поскольку его карьера вора не складывается.
Верная своему слову, Аннабель дарит Рочфилду двадцать золотых монет и представляет его как друга жениха. Судья Вудрофф собирает инвесторов для планируемого им торгового путешествия, и Аннабель заставляет Рочфилда вложить в это предприятие его двадцать золотых монет. Снова сломавшись и ему нечего терять, Рочфилд лично участвует в этом предприятии. Путешествие оказалось коротким, но насыщенным событиями: когда корабль недолго вышел из порта, его атаковали «три испанских военачальника». Капитан и капитан убиты, но Рочфилд берет на себя командование и ведет команду в эффективном сопротивлении, они даже захватывают один из испанских кораблей и возвращаются в Англию с прибыльным призом. Из отчаявшегося потенциального вора Рочфилд внезапно превратился в героя, зарабатывающего новые богатства.
На пляже в Кале Лессингем показывает, что Бонвиль - его предполагаемый противник. Сначала удивленный, а затем рассерженный, Бонвиль отвергает дружбу Лессингема; он предполагает, что Лессингхэм может хотеть Аннабель для себя, что является его истинным мотивом для дуэли. Этот разрыв их дружбы парадоксальным образом опровергает предпосылку дуэли. Вместо того, чтобы сражаться насмерть как друзья, двое мужчин возвращаются в Англию по отдельности, как враги.
Когда Лессингем снова противостоит Клэр, она говорит ему, что он совершенно неправильно понял ее смысл. Клэр признается, что она безумно и безнадежно любила Бонвиля; с его женитьбой она была глубоко подавлена. Клэр думала, что Лессингем узнает ее, Клэр и его самого дорогого друга, а значит, и его правильную жертву. Как только пятеро увлеченных молодых людей, Аннабель, Бонвиль, Клэр, Лессингем и Рочфилд, оказываются под одной крышей, они вовлекаются в клубок недоразумений и зависти, пока мудрый старый Вудрофф не сумел собрать их воедино и исправить их. конец спектакля.
В сюжетной линии моряк по имени Компас возвращается домой после четырех лет в море и обнаруживает, что его жена Урсе, считая его мертвым, родила внебрачного ребенка, сыну, которому исполнился год. Компас не только прощает ее, но и хочет, чтобы его признали отцом ребенка. Согласно принципу невмешательства Compass, настоящий отец действительно оказал моряку услугу, зачав ему ребенка. Это приводит к конфликту Компаса с биологическим отцом мальчика, торговцем по имени Франкфорд. (Франкфорд - зять Вудроффа и связующее звено между двумя сюжетами.) Поскольку брак Франкфорда (с сестрой Вудроффа Люси) бесплоден, ребенок Урса - его единственный наследник. Франкфорд оплачивает содержание ребенка и настаивает на своих родительских правах. Двое мужчин почти подали в суд по этому вопросу (допуская некоторую сатиру на адвокатов в процессе), прежде чем судья Вудрофф в своего рода инсценировке судебного процесса в таверне постановил, что ребенок не принадлежит ни одному из мужчин. но Урсе, его матери. Компас и Урс возобновляют свои клятвы в финальной сцене, чтобы начать новую жизнь в семье.
Легкая аморальность сюжетной линии огорчила критиков викторианской эпохи, таких как Суинберн и Госсе. Современные читатели могут склоняться к противоположному подходу и оценивать этику целомудрия, чести и дуэлей в основном сюжете гораздо менее гуманно и приемлемо, чем этика Компаса «живи и дай жить другим».
Рекомендации
- ^ Теренс П. Логан и Дензелл С. Смит, редакторы, Популярная школа: обзор и библиография последних исследований английской драмы эпохи Возрождения, Линкольн, штат Северная Каролина, Университет Небраски, 1975; п. 96.
- ^ Альфред Харбидж , "Елизавета: Восстановление палимпсестов", Обзор современного языка, Vol. 35 № 3 (июль 1940 г.), стр. 287–319; см. стр. 289.
- ^ Elmer Эдгар Stioll, Джон Вебстер: Периоды Его работы , как определяется его отношения к Драме Его день, Бостон, Альфред Мадж, 1905; С. 34–43.
- ↑ Эдмунд Гусь, «Джон Вебстер» , журнал Fraser's Magazine, май 1874 года.
- ↑ Генри Дэвид Грей, « Лекарство от рогоносца » Хейвуда, Роули и Вебстера, « Обзор современного языка» 22 (1927); С. 389–97.
- ^ Логан и Смит, стр. 96. Лукас, Полное собрание сочинений Джона Вебстера , 1927, том 3, стр.10–18. «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 20 августа 2011 года . Проверено 5 апреля 2011 . CS1 maint: не рекомендуется параметр ( ссылка ) CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
- ^ Руперт Брук, Джон Вебстер и елизаветинская драма, Нью-Йорк, Джон Лейн, 1916; С. 261–74.
Внешние ссылки
- Лекарство от рогоносца - Интернет-версия текста, под ред. Ф.Л. Лукас (1927), Текстовый архив Оксфордского университета.