Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Aida ( итал  [AIDA] ) является опера в четырех действиях Джузеппе Верди на итальянском либретто по Гисланцони . Расположенная в Старом царстве Египта , он был заказан Каирской «s Хедивской оперой и был его премьера там 24 декабря 1871, в исполнении проведенного Боттезини . Сегодня это произведение занимает центральное место в оперном каноне, ежегодно ставится спектаклем по всему миру; Только в Метрополитен-опера в Нью-Йоркес 1886года « Аиду » пели более 1100 раз [1].Схема Гисланзони следует сценарию, который часто приписывают французскому египтологу Огюсту Мариетту , но биограф Верди Мэри Джейн Филлипс-Матц утверждает, что источником на самом деле является Temistocle Solera . [2]

Элементы генезиса и источников оперы [ править ]

Исмаил-паша , хедив из Египта , поручил Верди написать оперу для спектакля в честь открытия оперного театра Хедивиал , заплатив ему 150 000 франков [3], но премьера была отложена из-за осады Парижа (1870–1871 гг.). ) , во время франко-прусской войны , когда декорации и костюмы застряли во французской столице, а вместо них исполнялся « Риголетто» Верди . В конце 1871 года премьера « Аиды» состоялась в Каире. Вопреки распространенному мнению, опера была написана не в честь открытия Суэцкого канала.в 1869 году, для которого Верди пригласили написать вступительный гимн, но он отказался. [4] Сюжет имеет поразительное, хотя и непреднамеренное, сходство с либретто Метастазио « La Nitteti» (1756 г.). [4]

История выступлений [ править ]

Каирская премьера и первый успех в Италии [ править ]

Радамес (Джузеппе Фанселли) и Аида ( Тереза ​​Штольц ) в акте 4, сцена 2 европейской премьеры Ла Скала 1872 года (рисунок Леопольдо Метликовица)

Первоначально Верди решил написать короткую оркестровую прелюдию вместо полной увертюры к опере. Затем он сочинил увертюру из разновидности « попурри », чтобы заменить оригинальную прелюдию. Однако в конце концов он решил не исполнять увертюру из-за, по его собственным словам, «пафосной глупости». [5] Эта увертюра, никогда не использовавшаяся сегодня, была представлена Артуро Тосканини и Симфоническим оркестром NBC в редком исполнении 30 марта 1940 года, но так и не была выпущена в коммерческих целях. [6]

Aida встретились с большим успехом , когда он , наконец , открыл в Каире 24 декабря 1871. костюмов и аксессуаров для премьеры были разработаны Огюста Мариетта , который также курировал проектирование и строительство комплектов, которые были сделаны в Париже в OPERA «с художников-сценографов Огюста-Альфреда Рубе и Филиппа Шаперона (действия 1 и 4) и Эдуарда Деплешена и Жан-Батиста Лавастра (действия 2 и 3) и отправили в Каир. [7] Хотя Верди не присутствовал на премьере в Каире, он был очень недоволен тем фактом, что аудитория состояла из приглашенных сановников, политиков и критиков, но не из широкой публики. [8]Поэтому он считал итальянский (и европейская) премьера, которая состоялась в театре Ла Скала , Милан 8 февраля 1872 года , и спектакль , в котором он принимал активное участие на каждом этапе, чтобы быть его реальная премьера.

Верди также написал роль Аиды для голоса Терезы Штольц , которая впервые исполнила ее на миланской премьере. Верди попросил ее жениха Анджело Мариани провести премьеру в Каире, но тот отказался, и Джованни Боттезини восполнил пробел. Милан Амнерис , Мария Вальдманн , была его фаворитом в этой роли, и она неоднократно повторяла ее по его просьбе. [9]

«Аида» была встречена с большим энтузиазмом на премьере в Милане. Вскоре опера была установлена ​​в крупных оперных театрах Италии, включая Королевский театр Пармы (20 апреля 1872 г.), Театро Сан-Карло (30 марта 1873 г.), Ла Фениче (11 июня 1873 г.), Королевский театр Турина (26 апреля 1873 г.). Декабрь 1874 г.), Коммунальный театр Болоньи (30 сентября 1877 г., Джузеппина Паскуа в роли Амнериса и Франко Новара в роли короля) и Театро Костанци (8 октября 1881 года, с Терезией Сингер в роли Аиды и Джулией Новелли в роли Амнерис) и др. [10]

Другие выступления 19 века [ править ]

Верди дирижирует премьерой Парижской оперы 1880 года

Подробная информация о важных национальных и других премьерах « Аиды» :

  • Аргентина: 4 октября 1873 года, в первоначальном Театро Колон , Буэнос-Айрес, расположенном в Ривадавии и Реконкисте, затем замененном штаб-квартирой Банка аргентинского народа .
  • США: 26 ноября 1873 года, Музыкальная академия в Нью-Йорке, с Оставой Торриани в главной роли, Анни Луизой Кэри в роли Амнерис, Итало Кампанини в роли Радамеса, Виктором Морелем в роли Амонасро и Эвазио Сколара в роли короля [11]
  • Германия: 20 апреля 1874 года, Берлинская государственная опера , с Матильдой Маллинджер в роли Аиды, Альбертом Ниманом в роли Радамеса и Францем Бецом в роли Амонасро [12]
  • Австрия: 29 апреля 1874 года, Венская государственная опера , Амнерис - Амалия Матерна.
  • Венгрия: 10 апреля 1875 г., Венгерский государственный оперный театр , Будапешт [10]
  • Франция: 22 апреля 1876 года, Théâtre-Lyrique Italien , Salle Ventadour , Париж, почти с таким же составом, как на миланской премьере [10], но с Эдуардом де Решке, дебютировавшим в роли короля. [13] Спектакль дирижировал Верди.
  • Соединенное Королевство: 22 июня 1876 года, Королевский оперный театр , Ковент-Гарден, с Аделиной Патти в роли Аиды, Эрнесто Николини в роли Радамеса и Франческо Грациани в роли Амонасро [14]
  • Австралия: 6 сентября 1877 г., Королевский театр, Мельбурн [15]
  • Мюнхен: 1877, Баварская государственная опера , Амнерис Жозефина Шефски [16]
  • Стокгольм: 16 февраля 1880 г., Шведская королевская опера на шведском языке с Сельмой Эк в главной роли [17] [18]
  • Дворец Гарнье , Париж: 22 марта 1880 года, исполняется на французском языке с Габриэль Краусс в роли Аиды, Розин Блох в роли Амнерисы, Анри Селье в роли Радамеса, Виктора Мореля в роли Амонасро, Жоржа-Франсуа Меню в роли короля и Огюста Будуреска в роли Рамфиса. [19]
  • Метрополитен-опера , Нью-Йорк: 12 ноября 1886 года, дирижер Антон Зайдл , с Терезой Герберт-Ферстер (жена Виктора Герберта ) в главной роли, Карл Зобель в роли Радамеса, Марианна Брандт в роли Амнерис, Адольф Робинсон в роли Амонасро, Эмиль Фишер в роли Рамфис и Георг Зиглитц  [ де ] как король. [10]
  • Рио-де-Жанейро: 30 июня 1886 года, Театр Лирико Флуминенсе . Во время репетиций в Theatro Lyrico между исполнителями итальянской гастрольной оперной труппы и местным неумелым дирижером продолжалась ссора, в результате которой публика отвергала дирижеров, заменяющих дирижеров. Артуро Тосканини , в то время 19-летний виолончелист, который был помощником хормейстера, убедили принять эстафету в исполнении. Тосканини с большим успехом дирижировал всей оперой наизусть. Это было бы началом многообещающей карьеры. [20] [21]

20 век и далее [ править ]

Сцена из постановки Израильской оперы, представленной в Масаде в 2011 году [22]

Полная концертная версия оперы была представлена ​​в Нью-Йорке в 1949 году. Дирижировал Тосканини с Хервой Нелли в роли Аиды и Ричардом Такером в роли Радамеса, она транслировалась по телевидению NBC . Из-за длины оперы она была разделена на две телепередачи, сохранена на кинескопах и позже выпущена на видео RCA и Testament. Аудио часть трансляции, включая некоторые ремейки в июне 1954 года, была выпущена на LP и CD RCA Victor. Другие известные выступления этого периода включают выступление 1955 года под управлением Туллио Серафина с Марией Каллас в роли Аиды и Ричардом Такером в роли Радамеса и выступление 1959 года под управлением Герберта фон Караяна.с Ренатой Тебальди в роли Аиды и Карло Бергонци в роли Радамеса. [23]

Ла Скала представила новую роскошную постановку « Аиды», спроектированную Франко Дзеффирелли для премьеры сезона 2006/2007. В постановке снялись Виолетта Урмана в главной роли и Роберто Аланья в роли Радамеса. Впоследствии Аланья попал в заголовки газет, когда его освистали за исполнение "Celeste Aida" во время второго выступления, он ушел со сцены и был исключен из оставшейся части выступления. Постановка продолжала вызывать споры в 2014 году, когда Дзеффирелли опротестовал сдачу постановки «Ла Скала» в аренду оперному театру Астана в Казахстане без его разрешения. По словам Дзеффирелли, этот шаг обрек его постановку на «печально известную и жестокую» судьбу. [24][25] [26]

Реквизит из декорации Аиды у римского амфитеатра в Вероне (2018)

«Аида» продолжает оставаться основным элементом стандартного оперного репертуара. [27] Он часто исполняется на арене Вероны и является одним из основных продуктов его известного оперного фестиваля . [28]

Роли [ править ]

Инструменты [ править ]

3 флейты (3-я также пикколо ), 2 гобоя , английский рожок , 2 кларнета , бас-кларнет , 2 фагота , 4 рожка , 2 трубы , 3 тромбона , бас-тромбон , кимбассо , литавры , треугольник , бас-барабан , тарелки , там-там , арфа , струнные ; сценическая банда : 6 египетских труб («трубы Аида»), военный оркестр, арфа [32]

Настройка [ править ]

Плакат к постановке 1908 года в Кливленде, показывающий сцену триумфа в акте 2, сцена 2

В либретто не указывается точный временной период, поэтому сложно поставить оперу более конкретно, чем « Старое царство» . [33] Для первой постановки Мариетт приложила огромные усилия, чтобы сделать декорации и костюмы аутентичными. [34] Учитывая постоянство художественных стилей на протяжении 3000-летней истории Древнего Египта, для данного произведения нет особой необходимости выбирать конкретный период времени в более широких рамках древнеегипетской истории. [33]

Сводка [ править ]

Предыстория : Египтяне захватили и поработили Аиду, эфиопскую принцессу. Египетский военачальник Радамес изо всех сил пытается выбрать между своей любовью к ней и своей верностью королю Египта . Чтобы еще больше усложнить историю, дочь короля Амнерис влюблена в Радамеса, хотя он не отвечает на ее чувства.

Акт 1 [ править ]

Сцена 1: Зал королевского дворца; через задние ворота видны пирамиды и храмы Мемфиса

Рамфис, верховный жрец Египта, говорит Радамесу, молодому воину, что война с эфиопами кажется неизбежной, и Радамес надеется, что он будет выбран египетским полководцем (Рамфис, Радамес: «Sì, corre voce l'Etiope ardisca» / Да, ходят слухи, что Эфиопия осмеливается в очередной раз угрожать нашей власти).

Радамес мечтает как о победе на поле битвы, так и об Аиде, эфиопской рабыне, в которую он тайно влюблен (Радамес: « Se quel guerrier io fossi! ... Селеста Аида » / Небесная Аида). Аида, которая также тайно влюблена в Радамеса, является захваченной дочерью эфиопского царя Амонасро, но ее египетские похитители не знают ее истинной личности. Ее отец вторгся в Египет, чтобы избавить ее от рабства.

Амнерис, дочь египетского царя, входит в зал. Она тоже любит Радамеса, но боится, что его сердце принадлежит кому-то другому (Радамес, Амнерис: «Quale insolita gioia nel tuo sguardo» / В твоих взглядах я прослеживаю необычную радость).

Появляется Аида, и, когда Радамес видит ее, Амнерис замечает, что он выглядит встревоженным. Она подозревает, что Аида могла быть ее соперницей, но может скрыть свою ревность и приблизиться к Аиде (Амнерис, Аида, Радамес: «Vieni, o diletta, appressati» / Подойди, о восторг, подойди ближе).

Эскиз декорации Филиппа Шаперона для акта 1, сцены 2 на премьере в Каире

Входит король вместе с верховным жрецом, Рамфисом и всем дворцовым двором. Гонец объявляет, что эфиопы во главе с царем Амонасро идут к Фивам . Король объявляет войну и провозглашает, что Радамес - человек, избранный богиней Исидой в качестве лидера армии (Король, Посланник, Радамес, Аида, Амнерис, Рамфис, хор: "Alta cagion v'aduna .. Guerra, guerra , Герра! "/ О судьба Египта надвигается ... Война, война, война!). Получив этот приказ от короля, Радамес направляется в храм Вулкана, чтобы взять священное оружие (Король, Радамес, Аида, Амнерис, хор: «Su! Del Nilo al sacro lido» ... (повторение) «Герра, guerra guerra! "/ На! Священной реки Нилуса, охраняйте берега ... (повторение) Война, война, война!).

Находясь одна в зале, Аида чувствует разрыв между любовью к отцу, своей стране и Радамесу (Аида: «Ritorna vincitor!» / Верни победителя!).

Сцена 2: Внутри Храма Вулкана

Проходят торжественные церемонии и танцы жриц (Верховная жрица, хор, Радамес: «Possente Ftha ... Tu che dal nulla» / О могучий Птах ). За этим следует назначение Радамеса на должность главнокомандующего (Верховная жрица, хор, Рамфис, Радамес: «Immenso Ftha .. Mortal, diletto ai Numi» / О могущественный, охраняй и защищай!). Все присутствующие в храме горячо молятся о победе Египта и защите своих воинов («Nume, custode e vindice» / Услышь нас, о божество-хранитель).

Акт 2 [ править ]

Сцена 1: Покои Амнерис

Танцы и музыка в честь победы Радамеса (Хор, Амнерис: "Chi mai fra gli inni ei plausi" / Наши песни прославляют его славу). Однако Амнерис все еще сомневается в любви Радамеса и задается вопросом, любит ли его Аида. Она пытается забыть свое сомнение, развлекая свое обеспокоенное сердце танцем мавританских рабов (Припев, Амнерис: «Vieni: sul crin ti piovano» / Приди, свяжи свои распущенные локоны).

Акт 2, сцена 2, декорации к премьере в Каире Эдуара Деплешена

Когда Аида входит в комнату, Амнерис просит всех уйти. Ложно сказав Аиде, что Радамес погиб в битве, она обманом заставляет ее признаться в любви к нему. В печали и шокированной новостью Аида признается, что ее сердце навсегда принадлежит Радамесу (Амнерис, Аида: «Fu la sorte dell'armi a 'tuoi funesta» / Исход битвы был жестоким для вашего народа).

Это признание вызывает ярость у Амнерис, и она планирует отомстить Аиде. Игнорируя мольбы Аиды (Амнерис, Аида, хор: «Su! Del Nilo al sacro lido» / Вверх! На священных берегах Нила), Амнерис оставляет ее одну в комнате.

Сцена 2: Великие ворота города Фив

Радамес возвращается с победой, и войска маршируют в город (Хор, Рамфис: «Gloria all'Egitto, ad Iside» / Слава Египту [и] Исиде!).

Египетский царь постановил, что в этот день торжествующий Радамес может получить все, что пожелает. Эфиопских пленников приводят на сцену в цепях, в том числе Амонасро. Аида немедленно бросается к отцу, который шепчет ей, чтобы скрыть от египтян свою истинную личность как короля Эфиопии. Амонасро обманчиво объявляет египтянам, что эфиопский царь (имея в виду себя) был убит в битве. Аида, Амонасро и захваченные в плен эфиопы умоляют египетского царя о пощаде, но Рамфис и египетские жрецы призывают к их смерти (Аида, Амнерис, Радамес, Король, Амонасро, хор: «Che veggo! .. Egli? .. Mio padre! .. Anch'io pugnai .. Struggi, o Re, queste ciurme feroci "/ Что я вижу? .. Это он? Мой отец? .. Уничтожь, о Король, этих свирепых тварей).

Требуя награды, обещанной королем Египта, Радамес умоляет его пощадить жизни пленников и освободить их. Король исполняет желание Радамеса и заявляет, что он (Радамес) станет его (королем) преемником и женится на дочери короля (Амнерис). (Аида, Амнерис, Радамес, Рамфис, Король, Амонасро, припев: «O Re: pei sacri Numi! .. Gloria all'Egitto» / О царь, клянусь священными богами ... Слава Египту!). По предложению Рамфиса королю, Аида и Амонасро остаются заложниками, чтобы эфиопы не отомстили за свое поражение.

Акт 3 [ править ]

На берегу Нила, недалеко от храма Исиды

Молитвы произносятся (Хор, Верховная Жрица, Рамфис, Амнерис: «O tu che sei d'Osiride» / О ты, искусство Осириса) накануне свадьбы Амнерис и Радамеса в Храме Исиды. Снаружи Аида ждет встречи с Радамесом, как они и планировали (Аида: «Qui Radamès verra .. O patria mia» / О, моя дорогая страна!).

Появляется Амонасро и приказывает Аиде узнать местонахождение египетской армии от Радамеса. Аида, разрывающаяся между любовью к Радамесу и верностью родной земле и отцу, неохотно соглашается. (Аида, Амонасро: «Ciel, mio ​​padre! .. Rivedrai le foreste imbalsamate» / Еще раз взгляни). Когда прибывает Радамес, Амонасро прячется за скалой и слушает их разговор.

Радамес утверждает, что он женится на Аиде («Pur ti riveggo, mia dolce Aida .. Nel fiero anelito»; «Fuggiam gli ardori inospiti .. Là, tra foreste vergini» / Я снова вижу тебя, моя милая Аида!) И Аиде убеждает его бежать с ней в пустыню.

Чтобы облегчить им побег, Радамес предлагает им использовать безопасный маршрут, не опасаясь обнаружения, и показывает место, где его армия решила атаковать. Услышав это, Амонасро выходит из укрытия и раскрывает свою личность. Радамес к своему крайнему ужасу понимает, что невольно раскрыл врагу важнейшую военную тайну. В то же время Амнерис и Рамфис покидают храм и, видя, что Радамес разговаривает с врагом, вызывают имперскую гвардию. Амонасро вытаскивает кинжал, намереваясь убить Амнериса и Рамфиса, прежде чем стража их услышит, но Радамес обезоруживает его, быстро приказывает ему бежать с Аидой и сдается имперской гвардии, когда Аида и Амонасро убегают. Охранники арестовывают его как предателя.

Акт 4 [ править ]

«Темпио ди Вулкано и соттерранео» , декорации к «Аиде», акт 4, сцена 2 (1872).

Сцена 1: Зал в Храме Справедливости. Сбоку дверь, ведущая в тюремную камеру Радамеса.

Амнерис желает спасти Радамеса («L'aborrita rivale a me sfuggia» / Моя ненавистная соперница сбежала от меня). Она призывает охранника привести его к ней.

Она просит Радамеса отвергнуть обвинения, но Радамес, не желающий жить без Аиды, отказывается. Он рад узнать, что Аида все еще жива, и надеется, что она добралась до своей страны (Амнерис, Радамес: «Già i Sacerdoti adunansi» / Священники уже собираются).

За кулисами Рамфис декламирует обвинения против Радамеса и призывает его защищаться, но он молчит и приговорен к смерти как предатель. Амнерис, который остается на сцене, заявляет, что Радамес невиновен, и умоляет священников проявить милосердие. Священники приговаривают его к погребению заживо; Амнерис плачет и проклинает священников, когда его уводят (сцена «Суд», Амнерис, Рамфис и припев: «Ахиме! .. morir mi sento .. Radamès, è deciso il tuo fato» / Увы .. Я чувствую смерть .. Радамес , твоя судьба решена).

Сцена 2: Нижняя часть сцены показывает свод в Храме Вулкана; верхняя часть представляет собой сам храм

Радамеса поместили на нижний этаж храма и запечатали в темном хранилище, где он думает, что он один. Поскольку он надеется, что Аида находится в более безопасном месте, он слышит вздох и затем видит Аиду. Она спряталась в хранилище, чтобы умереть вместе с Радамесом (Радамес: «La fatal pietra sovra me si chiuse» / ​​Роковой камень теперь закрывается надо мной). Они принимают свою ужасную судьбу (Радамес: «Морир! Sì pura e bella» / Умереть! Такие чистые и прекрасные!) И прощаются с Землей и ее горестями (дуэт «O terra addio»). [35] Над сводом в храме Вулкана Амнерис плачет и молится богине Исиде. В подвале внизу Аида умирает на руках Радамеса, пока священники за кулисами молятся богу Птаху. (Хор, Аида, Радамес, Амнерис: "Immenso Ftha" / Всемогущий Птах).

Адаптации [ править ]

Опера была адаптирована для кинофильмов несколько раз, особенно в постановке 1953 года, в которой Лоис Максвелл сыграла Амнерис и Софи Лорен в роли Аиды, а также в шведской постановке 1987 года . В обоих случаях ведущие актеры синхронизировали губы с записями реальных оперных певцов. В случае с фильмом 1953 года Эбе Стигнани пел как Амнерис, а Рената Тебальди пела как Аида. Сюжет оперы, но не музыка, легла в основу одноименного мюзикла 1998 года, написанного Элтоном Джоном и Тимом Райсом .

Записи [ править ]

Ссылки [ править ]

Примечания

  1. ^ "Чего ожидать от Аиды" (PDF) . metopera.org . Встретил оперу . Проверено 1 января 2021 года .
  2. ^ Phillips-Мац 1993 , стр. 570-573.
  3. Перейти ↑ Greene 1985 , p. [ необходима страница ] .
  4. ^ a b Словарь оперы New Grove , доступный через Oxford Music Online
  5. Перейти ↑ Toscanini 2002 , p. 366.
  6. Перейти ↑ Frank 2002 , p. 55.
  7. Огюст Мариетт Полю Дранехту (генеральному директору Каирского оперного театра), Париж, 28 сентября 1871 г. (Переведено и аннотировано), Busch 1978 , стр. 224–225.
  8. Каирский оперный театр мог вместить только 850 зрителей ( Pitt & Hassan 1992 , стр. 682).
  9. ^ Фальстаф Верди в письмах и современных обзорах на questia-online-library.com (требуется подписка)
  10. ^ а б в г Касалья, Герардо (2005). «История выступлений Аиды» . L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском языке) .
  11. ^ Маккантс, Клайд (2005). Аида Верди: Запись из жизни оперы на сцене и за ее пределами . МакФарланд. ISBN 978-0786423286.
  12. Перейти ↑ Busch 1978 , p. [ необходима страница ] .
  13. ^ Phillips-Мац 1993 , стр. 628.
  14. ^ Кимбелл 2001 , стр. 983.
  15. Перейти ↑ Irvin 1985 , p. [ необходима страница ] .
  16. ^ "Биография Жозефины Шефски на Theaterspielen.ch (на немецком языке)" (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 27 февраля 2012 года . Проверено 28 сентября 2009 .
  17. ^ Ek Биография на operissimo.com (на немецком языке ) архивации 2012-01-11 в Wayback Machine
  18. ^ Loewenberg 1978 , цв. 1019.
  19. Перейти ↑ Wolff, 1962 , p. 27; Филлипс-Матц 1993 , стр. 652–653.
  20. ^ Tarozzi 1977 , стр. 36.
  21. ^ Никотра 2005 , стр. [ необходима страница ] .
  22. Рианна Коллинз, Лиат (4 июня 2011 г.). «Покорение Масады» . "Джерузалем пост" . Дата обращения 19 мая 2016.
  23. ^ OCLC 807743126 ; OCLC 65964014  
  24. ^ Кристиансен, Руперт (9 декабря 2006 г.). «Триумфальная Аида Дзеффирелли в Ла Скала» . Дейли телеграф . Дата обращения 19 мая 2016.
  25. BBC News (11 декабря 2006 г.). «Освистанный тенор уходит из« Аиды »в Ла Скала » . Дата обращения 19 мая 2016.
  26. ^ День, Майкл (9 октября 2014 г.). «Франко Дзеффирелли берет на себя роль« Ла Скала »: легендарного оперного режиссера в битве с театром из-за продажи одной из своих« величайших »постановок в Казахстан» . Независимый . Дата обращения 19 мая 2016.
  27. ^ Operabase . Выступления в сезонах с 2008/09 по 2012/13 гг . Дата обращения 19 мая 2016.
  28. ^ "Aida alla recita 14 per l'Opera Festival 2018" (на итальянском языке). Экономический Веронезе. 23 августа 2018 . Проверено 27 августа 2018 .
  29. ^ Баддена 1984 , стр. 160.
  30. ^ Casaglia, Gherardo (2005). « Аида ,  8 февраля 1872 года» . L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском языке) .
  31. ^ Имя верховной жрицы было Termuthis в начале документации.
  32. Музыка Аиды , Опера Юты , 7 марта 2016 г.
  33. ^ a b «Аида и история древнего Египта на веб-сайте Met Opera» . Архивировано из оригинала на 2003-05-03.
  34. ^ Weisgall 1999 .
  35. Первоначальный черновик содержал речь Аиды (вырезанной из окончательной версии), в которой объяснялось ее присутствие под Храмом: «Мое сердце знало ваш приговор. Три дня я ждал здесь». Фраза, наиболее знакомая публике, переводится как: «Мое сердце предупредило меня о вашем осуждении. В эту гробницу, которая была открыта для вас, я вошел тайно. Здесь, вдали от человеческих взглядов, в ваших руках я хочу умереть».

Цитированные источники

  • Бадден, Джулиан (1984). Оперы Верди, Том 3: От Дона Карлоса до Фальстафа . Лондон: Касселл. ISBN 0-304-30740-8.
  • Буш, Ганс (1978). Аида Верди. История оперы в письмах и документах . Миннеаполис: Университет Миннесоты Press. ISBN 978-0-8166-0798-3(Твердая обложка); ISBN 978-0-8166-5715-5 (мягкая обложка). 
  • Франк, Мортон Х. (2002). Артуро Тосканини: Годы NBC . Портленд, Орегон: Amadeus Press. ISBN 1-57467-069-7.
  • Грин, Дэвид Мейсон (1985). Биографическая энциклопедия композиторов Грина . Воспроизведение Piano Roll Fnd. ISBN 0-385-14278-1.
  • Ирвин, Эрик (1985). Словарь австралийского театра, 1788–1914 . Сидней: Хейл и Иремонгер. ISBN 0-86806-127-1.
  • Кимбелл, Дэвид (2001). Холден, Аманда (ред.). Руководство New Penguin Opera . Нью-Йорк: Пингвин Патнэм. ISBN 0-14-029312-4.
  • Лёвенберг, Альфред (1978). Летопись оперы 1597–1940 (3-е, переработанное изд.). Тотова, Нью-Джерси: Роуман и Литтлфилд. ISBN 978-0-87471-851-5.
  • Никотра, Тобия (2005). Артуро Тосканини . Kessinger Publishing. ISBN 978-1-4179-0126-5.
  • Филлипс-Матц, Мэри Джейн (1993). Верди: Биография . Лондон и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-313204-4.
  • Питт, Чарльз; Хасан, Тарек HA (1992). "Каир". В Стэнли Сэди (ред.). Словарь оперы New Grove . 1 . Лондон: Макмиллан.
  • Тароцци, Джузеппе (1977). Non muore la musica - Жизнь и опера Артуро Тосканини . Sugarco Edizioni.
  • Тосканини, Артуро (2002). Харви Сакс (ред.). Письма Артуро Тосканини . Кнопф. ISBN 9780375404054.
  • Вейсгалл, Дебора (14 ноября 1999 г.). «Глядя на Древний Египет, Увидев современную Америку» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 2 июля 2011 года .
  • Вольф, Стефан (1962). L'Opéra au Palais Garnier (1875–1962) . Париж: L'Entr'acte. OCLC 7068320 , 460748195 . Париж: Slatkine (переиздание 1983 г.) ISBN 978-2-05-000214-2 . 

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Де Ван, Жиль (перевод Джильды Робертс) (1998). Театр Верди: создание драмы через музыку . Чикаго и Лондон: Чикагский университет Press. ISBN 0-226-14369-4 (в твердой обложке), ISBN 0-226-14370-8 (в мягкой обложке)  
  • Формент, Бруно (2015). "Постановка Верди в провинции: Пейзаж Аиды Альберта Дубоска", в Постановке Верди и Вагнера , изд. Наоми Мацумото (стр. 263–286). Турнхаут: Brepols.
  • Госсетт, Филип (2006). Дивы и ученые: Исполнение итальянской оперы . Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN 0-226-30482-5 
  • « Аида » в Оксфордском музыкальном словаре (ред.) Майкла Кеннеди . 2-е изд. rev., (доступ 19 сентября 2010 г.) (требуется подписка)
  • Мартин, Джордж Уитни (1963). Верди: его музыка, жизнь и времена. Нью-Йорк: Додд, Мид и компания. ISBN 0-396-08196-7 
  • Мелиц, Лео (1921). Полное руководство Opera Goer . Додд, Мид и компания. (Источник синопсиса с обновлением на его языке)
  • Осборн, Чарльз (1969). Полное собрание опер Верди , Нью-Йорк: Da Capo Press, Inc. ISBN 0-306-80072-1 
  • Паркер, Роджер (1998). « Аида », в Стэнли Сэди , (ред.), Словарь оперы New Grove , Vol. 1. Лондон: Macmillan Publishers, 1998 ISBN 0-333-73432-7 ISBN 1-56159-228-5   
  • Паркер, Роджер (2007). Путеводитель New Grove по Верди и его операм , Оксфорд и Нью-Йорк: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-531314-7 
  • Пистон, Даниэль (1995). Итальянская опера девятнадцатого века: от Россини до Пуччини , Портленд, Орегон: Amadeus Press. ISBN 0-931340-82-9 
  • Роус, Самуал Голландия (1924). Книга оперы Victrola: рассказы ста двадцати опер с семью сотнями иллюстраций и описаниями двенадцати сотен записей Виктора из оперы . Victor Talking Machine Co.
  • Саймон, Генри В. (1946). Сокровищница Гранд Опера . Нью-Йорк: Саймон и Шустер.
  • Той, Фрэнсис (1931). Джузеппе Верди: Его жизнь и творчество , Нью-Йорк: Кнопф.
  • Уокер, Фрэнк (1982). Человек Верди. Нью-Йорк: Кнопф, 1962, Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN 0-226-87132-0 
  • Уэллс, Джон (2009). « Аида ». Словарь произношения Longman . Пирсон Лонгман. ISBN 978-1-4058-8117-3.
  • Варрак, Джон и Уэст, Юэн (1992). Оксфордский словарь оперы Нью-Йорка: OUP. ISBN 0-19-869164-5 
  • Верфель, Франц и Стефан, Пауль (1973). Верди: Человек и его письма , Нью-Йорк, Венский дом. ISBN 0-8443-0088-8 

Внешние ссылки [ править ]

  • Аида : партитуры в проекте « Международная библиотека музыкальных партитур
  • Opera Guide , Synopsis - Либретто - Основные моменты
  • Звуковые файлы "Опера в двух словах" (MIDI)
  • Полное либретто оперы
  • Счет
  • Список арий в базе данных Aria
  • Дальнейшая дискография Аиды
  • Сан-Диего OperaTalk! с Ником Ревелесом: Аида Верди
  • Аида Антонио Гисланцони, музыка Джузеппе Верди (1871) , Интернет-библиотека Свободы
  • Бесплатный онлайн-путеводитель по опере Верди AIDA , оперный портрет с синопсисом, комментариями, музыкальным анализом, анекдотами