Ахмад ибн Касим аль-Хаджари ( арабский : أحمد بن قاسم الحجري ), также известный как Аль-Хаджари , Афукай , Чихаб , Афокаи ( арабский : أفواي ) или Афокаи ( арабский : واي ) ( ок. 1570 , Андалусия - ок . 1640, Тунис ), мусульманин Мориско, который работал переводчиком в Марокко во время правления султанов Саади , Ахмада аль-Мансура , Зидана Абу Мали , Абу Марвана Абд аль-Малика II иАль Валид ибн Зидан . [1] Позже он был отправлен в качестве посланника султаном Марокко Зиданом Абу Маали, который отправил его во Францию и Нидерланды для переговоров об освобождении некоторых мориско, которые были захвачены каперами и брошены на берега упомянутых стран.
Ахмад ибн Касим аль-Хаджари | |
---|---|
Родившийся | ок. 1570 |
Умер | ок. 1640 |
Национальность | Марокканский |
Занятие | Посол Марокко во Франции и Нидерландах |
Ранний период жизни
Аль-Хаджари бежал из Испании в Марокко в 1599 году после преследований морисков. [2]
Франция (1610–1611 гг.)
В 1610-11 годах правитель Марокко Мулай Зидан отправил Аль-Хаджари во Францию , чтобы добиться возмещения ущерба в отношении морисков . [2] Он был вовлечен в контрабанду оружия, находясь на юге Франции, и посетил Париж и Лейден . [2] Причина визита во Францию, по-видимому, заключалась в том, что некоторые французские корсары, ложно предлагавшие транзит в Марокко мориско, изгнанным из Испании после 1609 года, вместо этого захватили их и их имущество. [3] После отплытия из Сафи в Гавр , Аль-Хаджари встретился с королем и получил охранную грамоту для посещения страны. В Бордо он получил некоторую финансовую компенсацию от судовладельцев, причастных к делу Мориско.
Востоковедение
Аль-Хаджари встретился с востоковедом Томасом Эрпениусом в сентябре 1611 года в Париже и научил его некоторым классическим арабским. [4] [5] Через введение Эрпениуса Аль-Хаджари также встретился с французским арабистом Этьеном Юбером д'Орлеаном , который был придворным врачом марокканского правителя Ахмада аль-Мансура в Марракеше с 1598 по 1601 год. чтобы помочь ему в его работе и представлять его «всем авторитетным людям». [3] Эрпениус описал Аль-Хаджари как:
Цивилизованный и интеллигентный человек, который в юности изучал литературу и даже неплохо говорит на латинском арабском [классическом арабском].
- Переписка Эрпения, сентябрь 1611 г. [3]
Также они обсудили религиозные темы:
Мы часто обсуждаем религию, но поверьте мне, их дискуссии не так легко опровергнуть, как многие думают. Они особенно ненавидят божество Христа (...) О многих других вещах они не думают так глупо, как некоторые из нас пытаются доказать с помощью Корана.
- Переписка Эрпения, сентябрь 1611 г. [3]
Нижние страны (1613)
В 1613 году Аль-Хаджари посетил Голландскую республику, которую он мог свободно посещать благодаря существованию Договора о дружбе. Он оставался с июня по сентябрь. [3] Он встретил старого знакомого, бывшего голландского консула в Марокко Питера Мартин Коя . [6] Он также обсудил с голландским принцем Морисом Оранским возможность союза между Голландской республикой , Османской империей , Марокко и мориско против общего врага Испании . [2] Его книга упоминает обсуждение комбинированного наступления на Испанию [7], а также религиозные причины хороших отношений между исламом и протестантизмом в то время:
Их учителя [Лютер и Кальвин] предостерегали их [протестантов] от Папы и поклонников идолов [мусульмане ошибочно думали, что христиане-католики поклоняются изображениям святых и Христа, не понимая католический принцип почитания изображений, разработанный на церковных советах] ; они также сказали им не ненавидеть мусульман, потому что они - меч Бога в мире против идолопоклонников. Вот почему они на стороне мусульман.
- Аль-Хаджари , Книга Защитника религии от неверующих [8]
Затем он встретился там с Эрпениусом , а также с будущим исследователем Петером Нуйцем . [3] [9] В ряду марокканских послов к голландской короне Аль-Хаджари предшествовал Мухаммад Альгуазир , а его преемником стал Юсуф Бискайно . [3]
Более поздняя жизнь
Поздняя часть его жизни была посвящена переводу религиозных текстов с арабского на испанский для диаспоры морисков. [2]
Его важность заключается в том, что он ведет хронику своего путешествия, которая также содержит часть о его бегстве от инквизиции со своей семьей. Его летописи названы: сторонник религии против кафиров и обнажил меч на язычниках ( арабский : ناصر الدين على القوم الكافرين وهو السيف الأشهر على من كفر , Китаб Насир аль-Дин аля'l-qawm аль-kāfirīn , также сокращается до Китаба Nāṣir al-dīn ), которую он написал в 1037 г.х. / 1637 г. н.э. по просьбе тунисского шейха . [10] [11]
Похоже, он умер в Тунисе в 1640-х годах. [2]
Смотрите также
- Ислам и протестантизм
Рекомендации
- ^ (на арабском языке) Abdulfattah Al-Hjamri, المغرب والغرب - Марокко и Запад , Проверено 10 марта 2005 г.
- ^ a b c d e f Зеркало Испании, 1500-1700: формирование мифа Дж. Н. Хиллгарт с.210 и далее
- ^ a b c d e f g Румынская Арабика Джерарда Вигерса стр.410
- ^ Восточная wisedome и обучения: изучение арабского языка в семнадцатом веке в Европе по GJ Toomer с.43 сл
- ↑ Аластер Гамильтон, египетский путешественник в Республике писем: Иосиф Барбатус или Абудакнус Коптский журнал институтов Варбурга и Курто, Vol. 57. (1994), стр. 123–150.
- ↑ В землях христиан: арабские путевые заметки в семнадцатом веке Набиль И. Матар с.44 Примечания 38-39
- ^ В землях христиан Набил Матар, стр.37 ISBN 0-415-93228-9
- ↑ В землях христиан Набиль Матар, стр.37.ISBN 0-415-93228-9
- ^ Европа через арабские глаза, 1578-1727 по Набиль И. Матар с.75
- ^ (на арабском языке) Хусам Таммам, تصحيح تاريخ العلاقات الإسلامية الهولندية- Revising the History of Islamic-Dutch Relations , Retrieved 2005-March-10.
- ^ Мусульмане в Испании , 1500–1614 гг., Л.П. Харви, стр. 324.
Внешние ссылки
Набиль И. Матар, В стране христиан [1] (получено 5 августа 2010 г.)