Томас ван Эрпе


Томас ван Эрпе [известный как Томас Эрпениус ] (11 сентября 1584 — 13 ноября 1624), голландский востоковед, родился в Горинхеме , в Голландии . [1] Он был первым европейцем, опубликовавшим точную книгу по арабской грамматике . [2]

Завершив свое раннее образование в Лейдене , он поступил в университет этого города и в 1608 году получил степень магистра искусств. По совету Скалигера он изучал восточные языки одновременно с курсом богословия . Впоследствии он путешествовал по Англии , Франции , Италии и Германии , налаживая связи с учеными людьми и пользуясь информацией, которую они сообщали. Во время своего пребывания в Париже он завязал дружбу с Казобоном , которая продлилась всю его жизнь, а также брал уроки арабского языка у египтянина ., Иосиф Барбат , иначе называемый Абу-дакни. [1] Однако, учитывая ограниченные знания Барбатуса по арабскому языку, он позже брал уроки у марокканского дипломата андалузского происхождения Ахмада ибн Касима Аль-Хаджари , который находился во Франции с миссией. [3] [4]

В Венеции он совершенствовался в турецком , персидском и эфиопском языках. После долгого отсутствия Эрпениус вернулся в свою страну в 1612 г., а в феврале 1613 г. был назначен профессором арабского и других восточных языков, за исключением иврита, в Лейденском университете. Вскоре после своего поселения в Лейдене, воодушевленный примером Савари де Брева , который за свой счет установил арабскую типографию в Париже, он с большими затратами распорядился вырезать новые арабские буквы и установил типографию в своем собственном доме. . [5]

В 1619 году кураторы Лейденского университета учредили в его пользу вторую кафедру иврита . В 1620 году он был послан Штатами Голландии , чтобы убедить Пьера Дюмулена или Андре Риве поселиться в этой стране; и после второго путешествия ему удалось убедить Риве выполнить их просьбу. Через некоторое время после возвращения Эрпения государства назначили его своим переводчиком; и в этом качестве на него была возложена обязанность переводить и отвечать на различные письма мусульманских правителей Азии и Африки. [6]

Его репутация теперь распространилась по всей Европе, и несколько принцев, королей Англии и Испании и архиепископ Севильи сделали ему самые лестные предложения; но он постоянно отказывался покидать родную страну. Он готовил издание Корана с латинским переводом и примечаниями и проектировал восточную библиотеку, когда преждевременно скончался 13 ноября 1624 года [6] в Лейдене. Его библиотека восточных книг, бумаг и рукописей, включая шесть недатированных малайских рукописей, [7] была куплена Джорджем Вильерсом, 1-м герцогом Бекингемским от имени Кембриджского университета и в конечном итоге переданаБиблиотека Кембриджского университета в 1632 году библиотекарем университета Абрахамом Уилоком . [8]

Среди его работ можно упомянуть его Grammatica Arabica (1748 г.) [9] , впервые опубликованную в 1613 г. и часто переиздававшуюся; Rudimenta linguae Arabicae (1620 г.); [10] Grammatica Ebraea generalis (1621) Grammatica Chaldaea ac Syra (1628); и издание Джорджа Эльмацина Historia Saracenica , Arabice & Latine (История сарацинов). [11] [6]


Томас Эрпениус
Эрпениус, Grammatica Arabica , 1617.