Страница полузащищенная
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Первые страницы Корана
Современный Священный Коран

Коран ( / к ʊ г ɑː п / , kor- АС ; [I] арабский : القرآن , латинизируетсяаль-Коран , лито  'декламации', арабское произношение:  [alqurʔaːn] [б] ), а также латинизируется Коран или Коран , [III] является центральным религиозным текстом из ислама , как полагают мусульмане быть откровение от Бога (Аллах ). [11] Это широко считается лучшим произведением в классической арабской литературе . [12] [13] [iv] [v] Он состоит из 114 глав ( сура ( سور ; единственное число: سورة , сура )), которые состоят из стихов ( āyāt ( آيات ; единственное число: آية , āyah ) ).

Мусульмане верят , что Коран был устно раскрывается Богом в окончательный пророк , Мухаммад , через архангел Гавриил ( Джибриль ), [16] [17] постепенно в течение около 23 лет, начиная с месяцем Рамадана, [18] когда Мухаммеду было 40 лет; и завершился в 632 году, в год его смерти. [11] [19] [20] Мусульмане считают Коран самым важным чудом Мухаммеда ; доказательство его пророчества ; [21] и кульминацией серии божественных посланий, начиная с тех, что были открыты Адаму , включая Таура( Тора ), Забур (« Псалмы ») и Инджил («Евангелие»). Слово Коран встречается в самом тексте около 70 раз, и другие имена и слова также относятся к Корану. [22]

Мусульмане считают Коран не просто богодухновенным, но буквальным словом Бога . [23] Мухаммед не писал это, потому что не умел писать. Согласно традиции, несколько сподвижников Мухаммеда служили писцами, записывая откровения. [24] Вскоре после смерти пророка Коран был составлен товарищами, которые записали или запомнили его части. [25] Халиф Усман установил стандартную версию, теперь известную как Кодекс Османа , который обычно считается архетипом Корана, известным сегодня. Однако существуют варианты прочтения , в основном с незначительными различиями в значении.[24]

Коран предполагает знакомство с основными повествованиями, изложенными в библейских и апокрифических писаниях . Он резюмирует одни, подробно останавливается на других и, в некоторых случаях, представляет альтернативные отчеты и интерпретации событий. [26] [27] Коран описывает себя как руководство для человечества ( 2: 185 ). Иногда он предлагает подробные отчеты о конкретных исторических событиях и часто подчеркивает моральное значение события над его повествовательной последовательностью. [28] Дополнение Корана объяснениями некоторых загадочных коранических повествований и постановлений, которые также служат основой шариата (исламского права) в большинстве конфессий ислама,[29] [vi] - это хадисы - устные и письменные предания, которые, как считается, описывают слова и действия Мухаммеда. [vii] [29] Во время молитв Коран читается только на арабском языке . [30]

Того, кто выучил наизусть весь Коран, называют хафизом («запоминающим»). Аят (стих Корана) иногда читаются с особым видом красноречия , отведенным для этой цели, называется таджвид . В течение месяца Рамадан мусульмане обычно завершают чтение всего Корана во время молитвы таравих . Чтобы экстраполировать значение определенного стиха Корана, большинство мусульман полагаются на экзегезу или комментарий ( тафсир ). [31]

Этимология и значение

Слово коран встречается в самом Коране около 70 раз, принимая различные значения. Это отглагольное существительное ( maṣdar ) арабского глагола qaraʼa ( قرأ ), означающее «он читал» или «он читал». Сирийский эквивалент qeryānā ( ܩܪܝܢܐ ), который относится к чтению «писание» или «урока». [32] Хотя некоторые западные ученые считают, что это слово произошло от сирийского, большинство мусульманских авторитетов считают, что это слово произошло от самого слова карана . [11] Тем не менее, еще при жизни Мухаммада это слово стало арабским. [11]Важное значение этого слова - «акт чтения», как это отражено в раннем отрывке из Корана: «Нам нужно собрать его и прочитать ( курнанаху )». [33]

В других стихах это слово относится к «отдельному отрывку, прочитанному [Мухаммедом]». Его литургический контекст виден в нескольких отрывках, например: «Итак, когда произносится аль-Коран , слушайте его и храните молчание». [34] Это слово может также принимать значение кодифицированного Священного Писания при упоминании с другими Священными Писаниями, такими как Тора и Евангелие . [35]

У этого термина также есть близкие синонимы , которые используются в Коране. Каждый синоним имеет свое собственное значение, но его использование может сходиться с употреблением Корана в определенных контекстах. Такие термины включают китаб («книга»), айах («знак») и сура («писание»); два последних термина также обозначают единицы откровения. В подавляющем большинстве контекстов, обычно с определенным артиклем ( al- ), слово упоминается как waḥy («откровение»), то есть то, что «ниспослано» ( tanzīl ) через определенные промежутки времени. [36] [37] Другие родственные слова включают: зикр(«памятование»), используется для обозначения Корана в смысле напоминания и предупреждения; и ikmah («мудрость»), иногда относящийся к откровению или его части. [11] [viii]

Коран описывает себя как «различение» ( аль-фуркан ), «материнская книга» ( ум аль-китаб ), «проводник» ( худа ), «мудрость» ( хикмах ), «памятование» ( зикр ). , и «откровение» ( танзил ; что-то ниспосланное вниз, обозначающее нисхождение объекта с более высокого места на более низкое). [38] Другой термин - аль-китаб («Книга»), хотя он также используется в арабском языке для других священных писаний, таких как Тора и Евангелия. Термин мусхаф (письменное произведение)) часто используется для обозначения определенных рукописей Корана, но также используется в Коране для обозначения ранее открытых книг. [11]

История

Пророческая эпоха

Согласно исламской традиции , Мухаммад получил свое первое откровение в пещере Хира во время одного из своих уединенных уединений в горах. После этого он получал откровения в течение 23 лет. Согласно хадисам и мусульманской истории, после того, как Мухаммед иммигрировал в Медину и сформировал независимую мусульманскую общину, он приказал многим своим товарищам читать Коран, а также изучать и преподавать законы, которые открывались ежедневно. Рассказывают, что некоторые курайшиты , взятые в плен в битве при Бадре,вновь обрели свободу после того, как научили некоторых мусульман простому письму того времени. Таким образом группа мусульман постепенно стала грамотной. Как было первоначально сказано, Коран был записан на дощечках, костях и широких плоских концах листьев финиковой пальмы. Большинство сур использовалось ранними мусульманами, поскольку они упоминаются в многочисленных высказываниях как суннитских, так и шиитских источников, касающихся использования Мухаммедом Корана как призыва к исламу, совершения молитв и манеры чтения. Однако на момент смерти Мухаммеда в 632 году Корана не существовало в виде книги. [39] [40] [41] Ученые согласны с тем, что сам Мухаммед не записывал откровение. [42]

Сахих аль-Бухари передаёт Мухаммад, описывая откровения следующим образом: «Иногда это (открывается) подобно звону в колокол», а Аиша сообщала: «Я видела, как Пророк был вдохновлен Божественным вдохновением в очень холодный день, и заметил, что пот стекает с его лба. (поскольку Вдохновение закончилось) ". [ix] Первое откровение Мухаммеда, согласно Корану, сопровождалось видением. Агент откровения упоминается как «могущественный в силе» [44], тот, кто «стал ясно виден, когда он был на самом верхнем горизонте. Затем он приблизился и спустился, пока не оказался (далеким) двумя луками» длина или даже ближе ".[40] [45] Исламовед Уэлч утверждает в « Энциклопедии ислама»что он считает, что графические описания состояния Мухаммеда в эти моменты можно рассматривать как подлинные, потому что он был серьезно обеспокоен этими откровениями. По словам Уэлча, эти припадки были бы восприняты окружающими как убедительное доказательство сверхчеловеческого происхождения вдохновения Мухаммеда. Однако критики Мухаммеда обвинили его в том, что он одержимый, прорицатель или маг, поскольку его переживания были похожи на те, о которых заявляли такие фигуры, хорошо известные в древней Аравии . Уэлч дополнительно заявляет, что остается неясным, произошли ли эти переживания до или после первоначального заявления Мухаммеда о пророчестве. [46]

Первое откровение Мухаммеда , сура Алак , позже поместило 96-е место в коранических предписаниях в современном стиле письма.

Коран описывает Мухаммеда как « умми » [47], что традиционно интерпретируется как «неграмотный», но значение более сложное. Средневековые комментаторы, такие как Ат-Табари, утверждали, что этот термин имеет два значения: во-первых, неспособность читать или писать в целом; во-вторых, неопытность или незнание предыдущих книг или Священных Писаний (но они отдавали приоритет первому значению). Неграмотность Мухаммеда была воспринята как признак подлинности его пророчества. Например, согласно Фахр ад-Дину ар-Рази , если бы Мухаммад овладел письмом и чтением, его, возможно, заподозрили бы в изучении книг предков. Некоторые ученые, такие как Ватт, предпочитают второе значение словаумми - они считают, что это указывает на незнание более ранних священных текстов. [40] [48]

Последний аят Корана был ниспослан 18-го числа исламского месяца Зу аль-Хиджа в 10 году хиджры, что примерно соответствует февралю или марту 632 года. Этот аят был ниспослан после того, как Пророк закончил свою проповедь в Гадире. Хумм .

Составление и сохранение

После смерти Мухаммада в 632, были убиты несколько его товарищей , которые знали Коран наизусть в битве Йемаме по Мусайлима . Первый халиф Абу Бакр (ум. 634 г.) впоследствии решил собрать книгу в один том, чтобы ее можно было сохранить. Зайд ибн Сабит(ум. 655) был человеком, который собирал Коран, так как «он имел обыкновение писать Божественное вдохновение для Посланника Аллаха». Таким образом, группа переписчиков, в первую очередь Зайд, собрала стихи и создала рукописную рукопись всей книги. Рукопись, по словам Зайда, хранилась у Абу Бакра до его смерти. Реакция Зайда на задачу и трудности со сбором коранического материала из пергаментов, стеблей пальмовых листьев, тонких камней (вместе известных как сухуф ) [49] и от людей, знавших его наизусть, записаны в более ранних рассказах. После того, как Абу Бакр, в 644 году, Хафса бинт Умар , вдова Мухаммеда, получил рукопись, пока третий халиф, Усман ибн Аффан, не запросил стандартную копию у Хафсы бинт Умара примерно в 650 году.[50]

Примерно в 650 году третий халиф Усман ибн Аффан (ум. 656) начал замечать небольшие различия в произношении Корана, когда ислам распространился за пределы Аравийского полуострова в Персию , Левант и Северную Африку. Чтобы сохранить святость текста, он приказал комитету во главе с Зайдом использовать копию Абу Бакра и подготовить стандартную копию Корана. [39] [51] Таким образом, в течение 20 лет после смерти Мухаммеда Коран был переведен в письменную форму. Этот текст стал образцом, по которому были изготовлены копии и распространены в городских центрах мусульманского мира, а другие версии, как полагают, были уничтожены. [39] [52] [53] [54]Нынешняя форма текста Корана принята мусульманскими учеными как оригинальная версия, составленная Абу Бакром. [40] [41] [x]

Коран - в Мешхеде , Иран - считается написанным Али

По словам шиитов , Али ибн Аби Талиб (ум. 661) составил полную версию Корана вскоре после смерти Мухаммеда. Порядок этого текста отличался от того, который был собран позже, во времена Усмана, тем, что эта версия была собрана в хронологическом порядке. Несмотря на это, он не возражал против стандартизированного Корана и принял Коран в обращение. Могли существовать и другие личные копии Корана, в том числе кодекс Ибн Мас'уда и Убая ибн Кааба , ни один из которых не существует сегодня. [11] [39] [56]

Скорее всего, Коран существовал в разрозненной письменной форме при жизни Мухаммеда. Некоторые источники указывают, что при жизни Мухаммеда большое количество его сподвижников запомнили эти откровения. Ранние комментарии и исламские исторические источники подтверждают вышеупомянутое понимание раннего развития Корана. [25] Как правило, академические ученые считают Коран в его нынешней форме записью слов, произнесенных Мухаммедом, поскольку поиск вариантов не привел к каким-либо существенным различиям. [57] [ необходима страница ] Профессор Чикагского университета Фред Доннер заявляет, что: [58]

[T] здесь была очень ранняя попытка создать единый согласный текст Корана из того, что, вероятно, было более широкой и разнообразной группой родственных текстов в ранней передаче… После создания этого стандартизированного канонического текста более ранние авторитетные тексты были исключены , и все дошедшие до нас рукописи - несмотря на их многочисленные варианты - кажутся датированными временем после того, как был установлен этот стандартный согласный текст.

Хотя большинство вариантов прочтения текста Корана перестали передаваться, некоторые все еще передаются. [59] [60] Не было подготовлено критического текста, на котором могла бы быть основана научная реконструкция текста Корана. [xi] Исторически споры по поводу содержания Корана редко становились проблемой, хотя споры по этому поводу продолжаются. [62] [xii]

Правая страница бинарной рукописи Stanford '07 . Верхний слой - это стихи 265-271 суры Бакара . Двойной слой показывает дополнения, сделанные в первом тексте Корана, и различия с сегодняшним Кораном.

В 1972 году в мечети в городе Сана , Йемен , были обнаружены рукописи, которые, как позже выяснилось, были самым древним кораническим текстом, существовавшим в то время. В рукописи Саны содержат палимпсесты , рукопись страницы , с которой текст был смывается , чтобы сделать пергамент для повторного использования снова-практика , которая была распространена в древности из - за недостатка написания материала. Однако слабый размытый нижележащий текст ( scriptio inferior ) все еще едва виден и считается «доусманическим» кораническим содержанием, в то время как текст, написанный сверху ( scriptio superior ), как полагают, принадлежит Османскому времени. [63] Исследования с использованиемРадиоуглеродное датирование показывает, что пергаменты датируются периодом до 671 г. н.э. с вероятностью 99%. [64] [65] Немецкий ученый Герд Р. Пуин много лет исследовал эти фрагменты Корана. Его исследовательская группа сделала 35 000 микрофотографий рукописей на микрофильмах, которые он датировал началом VIII века. Пуин не опубликовал всю свою работу, но отметил нетрадиционный порядок стихов, незначительные текстовые вариации и редкие стили орфографии. Он также предположил, что некоторые из пергаментов были палимпсестами, которые использовались повторно. Пуин считал, что это подразумевает эволюционирующий текст, а не фиксированный. [66]

В 2015 году в библиотеке Бирмингемского университета в Англии были обнаружены фрагменты очень раннего Корана , датируемого 1370 годами ранее . Согласно тестам, проведенным Радиоуглеродным ускорителем Оксфордского университета, «с вероятностью более 95% пергамент был от 568 до 645». Рукопись написана шрифтом хиджази , ранней формой письменного арабского языка. [67] Это, возможно, самый ранний из сохранившихся экземпляров Корана, но, поскольку тесты допускают диапазон возможных дат, нельзя с уверенностью сказать, какая из существующих версий является самой старой. [67]Саудовский ученый Сауд ас-Сархан выразил сомнение по поводу возраста фрагментов, поскольку они содержат точки и разделители глав, которые, как считается, возникли позже. [68] Однако Джозеф Э. Б. Лумбард из Университета Брандейса написал в Huffington Postв поддержку дат, предложенных учеными Бирмингема. Лумбард отмечает, что открытие коранического текста, который может быть подтвержден радиоуглеродным датированием как написанный в первые десятилетия исламской эры, хотя и представляет текст, в значительной степени соответствующий традиционно принятому, укрепляет растущее академическое согласие, которое многие западные скептически настроенные и «ревизионистские» теории коранического происхождения в настоящее время несостоятельны в свете эмпирических открытий, тогда как, с другой стороны, аналогичные отчеты о кораническом происхождении в рамках классических исламских традиций хорошо стоят в свете текущих научных открытий. [69]

Значение в исламе

Мусульмане верят, что Коран - это последнее откровение Бога человечеству, работа божественного руководства, открытая Мухаммеду через ангела Гавриила . [19] [70]

Почитаемый благочестивыми мусульманами как «святая святых» [71] , звук которого у некоторых вызывает у некоторых «слезы и экстаз» [72], это физический символ веры, текст, часто используемый в качестве заклинания при рождении, смерть, брак. [ необходима цитата ] Следовательно,

Она никогда не должна находиться под другими книгами, но всегда над ними, никогда нельзя пить или курить, когда ее читают вслух, и ее следует слушать в тишине. Это талисман от болезней и бедствий. [71] [73]

Традиционно большое внимание уделялось детям, запоминающим более 6200 аятов Корана, а те, кто добился успеха, удостаивались титула Хафиз . «Миллионы и миллионы» мусульман «ежедневно обращаются к Корану, чтобы объяснить свои действия и оправдать свои чаяния» [xiii], и в последние годы многие считают его источником научных знаний. [75] [76]

Откровение в исламском и кораническом контекстах означает действие Бога, обращенное к человеку, передающее сообщение большему количеству получателей. Процесс, посредством которого божественное послание достигает сердца посланника Бога, называется танзил (посылать вниз) или нузул (спускаться). Как сказано в Коране: «Истиной мы (Бог) ниспослали его, и истиной он ниспослал». [77]

Коран часто утверждает в своем тексте, что он установлен Богом. Некоторые аяты Корана, кажется, подразумевают, что даже те, кто не говорит по-арабски, поймут Коран, если его прочитают им. [78] Коран ссылается на письменный предварительный текст, «сохраненную табличку», в которой записана речь Бога еще до того, как она была ниспослана. [79] [80]

Мусульмане верят, что нынешняя формулировка Корана соответствует тому, что было открыто Мухаммеду, и согласно их интерпретации Корана 15: 9 , она защищена от коррупции («Действительно, это Мы ниспослали Коран, и действительно, Мы будем его опекун. "). [81] Мусульмане считают Коран путеводителем, знаком пророчества Мухаммеда и истинности религии.

Шиитский считают , что Коран был собран и составлен Мухаммадом во время его жизни, а не составитель Усмана ибн Аффан . Есть и другие различия в том, как шииты интерпретируют текст. [82] Мусульмане не согласны с тем, был ли Коран создан Богом или он вечен и «нетварен». Сунниты (составляющие около 85-90% мусульман) считают, что Коран не создан - доктрина, которая не оспаривалась среди них на протяжении многих столетий. Шайа Twelvers и Зайдите и хариджиты -believe Корана были созданы. [83] Суфийские философы рассматривают этот вопрос как искусственный или неправильно сформулированный. [84] [нужна цитата для проверки ]

Неповторимость

Неповторимость Корана (или « Иджаз ») - это вера в то, что никакая человеческая речь не может сравниться с Кораном по своему содержанию и форме. Мусульмане считают Коран неподражаемым чудом, действующим до Дня Воскресения, и, таким образом, центральным доказательством, предоставленным Мухаммеду в подтверждение его пророческого статуса. Концепция неповторимости берет свое начало в Коране, где в пяти разных стихах противникам предлагается создать что-то вроде Корана : «Если бы люди и джинны объединились вместе, чтобы создать то, что написано в этом Коране, они никогда бы не создали то же самое, хотя и поддерживали друг друга. " [85]Начиная с девятого века появились многочисленные работы, в которых изучается Коран, исследуется его стиль и содержание. Средневековые мусульманские ученые, в том числе аль-Джурджани (ум. 1078) и аль-Бакиллани (ум. 1013), написали трактаты по этому вопросу, обсудили его различные аспекты и использовали лингвистические подходы для изучения Корана. Другие утверждают, что Коран содержит благородные идеи, имеет внутреннее значение, сохранял свою свежесть на протяжении веков и вызвал большие преобразования на индивидуальном уровне и в истории. Некоторые ученые заявляют, что Коран содержит научную информацию, которая согласуется с современной наукой. Доктрина чудесности Корана дополнительно подчеркивается неграмотностью Мухаммеда, поскольку неграмотного пророка нельзя было заподозрить в составлении Корана.[56] [86]

В поклонении

Стоя в молитве, прихожане читают первую главу Корана, аль-Фатиха , за которой следует любой другой раздел.

Первая сура Корана повторяется в ежедневных молитвах и в других случаях. Эта сура, состоящая из семи стихов, является наиболее часто цитируемой сурой Корана: [11]

(Сахих Международный перевод)

  1. Во имя Аллаха Всемилостивого, Особо Милосердного.
  2. [Вся] хвала [причитается] Аллаху, Господу миров -
  3. Всемилостивый, Особо Милосердный,
  4. Повелитель Дня Возмездия.
  5. Мы поклоняемся Тебе и просим о помощи
  6. Направь нас прямым путем -
  7. Путь тех, кому Ты оказал благосклонность, а не тех, кто вызвал [Твой] гнев, или заблудших.
    -  Коран 1: 1–7

Другие разделы Корана по выбору также читаются в ежедневных молитвах.

Уважение к письменному тексту Корана является важным элементом религиозной веры многих мусульман, и к Корану относятся с почтением. Основываясь на традиции и буквальном толковании Корана 56:79 («никто не должен касаться, кроме чистых»), некоторые мусульмане считают, что они должны выполнить ритуальное очищение водой (вуду или гусль), прежде чем прикоснуться к копии Корана. хотя это мнение не универсально. [11] Изношенные копии Корана заворачивают в ткань и хранят неопределенное время в безопасном месте, закапывают в мечети или на мусульманском кладбище, либо сжигают, а пепел закапывают или рассыпают по воде. [87]

В исламе большинство интеллектуальных дисциплин, включая исламское богословие, философию , мистицизм и юриспруденцию , связаны с Кораном или основаны на его учениях. [11] Мусульмане верят, что проповедь или чтение Корана вознаграждаются божественными наградами, которые по-разному называются аджр , тхаваб или хасанат . [88]

В исламском искусстве

Коран также вдохновил исламское искусство и, в частности, так называемые коранические искусства каллиграфии и освещения . [11] Коран никогда не украшается образными изображениями, но многие Кораны украшены декоративными узорами на полях страницы, между строками или в начале сур. Исламские стихи появляются во многих других средствах массовой информации, на зданиях и объектах любого размера, таких как лампы мечетей , изделия из металла, керамика и отдельные страницы каллиграфии для муракка или альбомов.

  • Каллиграфия , 18 век. Бруклинский музей .

  • Надписи Корана, мечеть Бара Гумбад , Дели, Индия.

  • Типичная лампа мечети , из эмалированного стекла , с Аятом ан-Нур или «Стих света» (24:35).

  • Коранические стихи, мавзолей Шахизинда, Самарканд, Узбекистан.

  • Искусство оформления страницы Корана, Османский период.

  • Листы этого Корана, написанные золотом и обведенные коричневыми чернилами, имеют горизонтальный формат. Это превосходно подходит для классической куфической каллиграфии , которая стала распространенной при ранних халифах Аббасидов .

  • Рукопись Корана в Бруклинском музее

Текст и расположение

Первая сура Корана Аль-Фатиха , состоящая из семи стихов.

Коран состоит из 114 глав разной длины, каждая из которых известна как сура . Главы классифицируются как мекканские или мединские , в зависимости от того, были ли аяты явлены до или после переселения Мухаммеда в город Медину. Однако сура, классифицированная как мединская, может содержать в себе мекканские стихи и наоборот. Заголовки суры происходят от имени или качеств, обсуждаемых в тексте, или от первых букв или слов суры. Главы расположены не в хронологическом порядке, скорее, главы расположены примерно в порядке убывания размера. Некоторые ученые утверждают, что суры составлены по определенной схеме. [89] Каждая сура, кроме девятой, начинается с Бисмилла.( بسم الله الرحمن الرحيم ), арабская фраза, означающая «Во имя Бога». Однако до сих пор в Коране встречается 114 упоминаний о Бисмиллах из-за его присутствия в Коране 27:30 в начале письма Соломона царице Савской . [90]

Ат-Тин (инжир), 95-я сура Корана.

Каждая сура состоит из нескольких стихов, известных как аят , что первоначально означает «знак» или «свидетельство», посланное Богом. Количество стихов варьируется от суры к суре. Отдельный стих может состоять из нескольких букв или нескольких строк. Общее количество стихов в самом популярном Хафс Коране - 6 236; [xiv], однако, это количество меняется, если бисмиллы подсчитываются отдельно.

Помимо разделения на главы и независимо от него, существуют различные способы разделения Корана на части примерно равной длины для удобства чтения. 30 джуз (множественное число аджаз ) можно использовать для чтения всего Корана за месяц. Некоторые из этих частей известны по именам - это первые несколько слов, которыми начинается дзюдзо . Юз» иногда дополнительно делится на два ХИЗБ (множественное Ahzab ), и каждый хизб подразделяется на четыре rub' аль-Ахзаб . Коран также делятся на семь примерно равные части, Манзили (множественное число manāzil), чтобы его можно было прочесть через неделю. [11]

Другая структура представлена ​​семантическими единицами, напоминающими параграфы и состоящими примерно из десяти аятов каждая. Такой раздел называется рукой .

Мукатта ( арабская : حروف مقطعات , ḥurūf мукатт , «разобщенные букв, разъединенные буквы»; [93] также «таинственные буквы») [94] представляют собой комбинация от одного до пяти арабских букв , фигурирующая в начале 29 из ряда 114 глав Корана сразу после басмалы. [94] Буква также известна как fawātih ( فواتح ), или «разрыхлители», так как они образуют отверстие стихли их соответствующие суры. Четыре суры названы в честь их мукаттаата : Ṭāʾ-Hā , Yā-Sīn , ād иQāf . Первоначальное значение букв неизвестно. Тафсир ( экзегезис ) интерпретировал их как аббревиатуры либо имен или качеств Бога, либо имен или содержания соответствующих сур.

Согласно одной из оценок, Коран состоит из 77 430 слов, 18 994 уникальных слова, 12 183 основ , 3 382 лемм и 1685 корней . [95]

Содержание

Содержание Корана касается основных исламских верований, включая существование Бога и воскресение . Рассказы ранних пророков , этические и юридические темы, исторические события времен Мухаммеда, благотворительность и молитвы также встречаются в Коране. Стихи Корана содержат общие увещевания относительно правильного и неправильного, а исторические события связаны с изложением общих моральных уроков. Стихи, относящиеся к природным явлениям, интерпретировались мусульманами как указание на подлинность послания Корана. [96]Стиль Корана был назван «намеком» с комментариями, необходимыми для объяснения того, о чем идет речь: «события упоминаются, но не рассказываются; разногласия обсуждаются без объяснения; люди и места упоминаются, но редко называются. " [97]

Монотеизм

Центральная тема Корана - монотеизм . Бог изображается живым, вечным, всеведущим и всемогущим (см., Например, Коран 2:20 , 2:29 , 2: 255 ). Всемогущество Бога проявляется прежде всего в Его творческой силе. Он - создатель всего, неба и земли, а также того, что между ними (см., Например, Коран 13:16 , 2: 253 , 50:38 и т. Д.). Все люди равны в своей полной зависимости от Бога, и их благополучие зависит от их признания этого факта и соответствующей жизни. [40] [96]

Рукопись Корана XII века в музее Реза Аббаси .

Коран использует космологические аргументы и аргументы о непредвиденных обстоятельствах в различных стихах, не ссылаясь на термины, доказывающие существование Бога . Следовательно, вселенная возникла и нуждается в создателе, и все, что существует, должно иметь достаточную причину для своего существования. Кроме того, замысел вселенной часто называют точкой созерцания: «Это Он сотворил семь небес в гармонии. Вы не можете увидеть никаких недостатков в творении Бога; затем посмотрите еще раз: видите ли вы какой-либо недостаток?» [98] [99]

Эсхатология

Монета, изображающая Александра Македонского как завоевателя Египта с рогами Амона . Александр - сын бога Амона и бог Египта. Согласно большинству толкований Корана , человек Зуль-Карнайн означает Александр. [100] [101]

Доктрина последнего дня и эсхатология (окончательная судьба вселенной) может считаться второй великой доктриной Корана. [40] Подсчитано, что примерно одна треть Корана является эсхатологической, посвященной загробной жизни в загробном мире и Судному дню в конце времен. [102] На большинстве страниц Корана есть ссылка на загробную жизнь, и вера в загробную жизнь часто упоминается в сочетании с верой в Бога, как в общем выражении: «Верьте в Бога и в последний день». [103] Ряд суртакие как 44, 56, 75, 78, 81 и 101 напрямую связаны с загробной жизнью и ее приготовлениями. Некоторые суры указывают на близость события и предупреждают людей быть готовыми к приближающемуся дню. Например, первые стихи суры 22, в которых говорится о сильном землетрясении и положении людей в тот день, представляют этот стиль божественного обращения: «О люди! Будьте почтительны к вашему Господу. Часовое землетрясение - могущественное вещь." [104]

Коран часто ярко описывает то, что произойдет в последнее время. Ватт описывает Коранический взгляд на Конечное время: [40]

Пик истории, когда нынешний мир подходит к концу, называют по-разному. Это «Судный день», «Последний день», «День воскресения» или просто «Час». Реже это «День различия» (когда добро отделяется от зла), «День собрания» (людей в присутствии Бога) или «День встречи» (людей с Богом). ). Час наступает внезапно. Это возвещается криком, раскатом грома или звуком трубы. Затем происходит космический переворот. Горы растворяются в пыли, моря вскипают, солнце темнеет, звезды падают, и небо закатывается. Бог появляется как Судья, но на его присутствие скорее намекают, чем описывают… Главный интерес, конечно, состоит в том, чтобы собрать все человечество перед Судьей.Возрожденные к жизни люди всех возрастов присоединяются к этой толпе. На насмешливое возражение неверующих о том, что предыдущие поколения были мертвы долгое время, а теперь превратились в прах и разлагающиеся кости, ответ таков, что Бог, тем не менее, может вернуть их к жизни.

Коран не утверждает естественного бессмертия человеческой души , поскольку существование человека зависит от воли Бога: когда он хочет, он заставляет человека умереть; и когда он пожелает, он снова воскрешает его к жизни в телесном воскресении . [105]

Пророки

Иона и рыба ( миниатюра ). Как описано в Книге Ионы , он был сброшен с корабля в Средиземное море, проглочен рыбой и выброшен на берег в Ниневии , легенда Юнуса повторяется в Коране.
Eyob , Léon Бонн (1880) История Иова была адаптация Торы из Шумера легенды согласно Муаззезу Илмиай Сг [106]

Согласно Корану, Бог общался с человеком и выражал свою волю через знамения и откровения. Пророки , или «Посланники Бога», получали откровения и передавали их человечеству. Послание было идентичным и для всего человечества. «Вам не говорят ничего такого, что не было сказано посланникам перед вами, что ваш господин имеет в своем распоряжении прощение, а также самое тяжкое наказание». [107] Откровение не приходит напрямую от Бога к пророкам. Ангелы, действующие как посланники Бога, несут им Божественное откровение. Об этом говорится в Коране 42:51., в котором говорится: «Не для любого смертного Бог должен говорить с ними, кроме как через откровение, или из-за завесы, или через посланника, чтобы открыть с его разрешения все, что Он пожелает». [52] [105]

Этико-религиозные концепции

Вера является фундаментальным аспектом морали в Коране, и ученые пытались определить семантическое содержание слов «вера» и «верующий» в Коране. [108] Этико-правовые концепции и увещевания, касающиеся праведного поведения, связаны с глубоким осознанием Бога, тем самым подчеркивая важность веры, ответственности и веры в окончательную встречу каждого человека с Богом. Людей приглашают на благотворительность, особенно для нуждающихся. Верующим, которые «расходуют свое богатство ночью и днем, тайно и публично», обещано, что они «получат свою награду от своего Господа; им не будет ни страха, ни печали». [109]Он также подтверждает семейную жизнь, принимая законы по вопросам брака, развода и наследования. Запрещены некоторые виды практики, такие как ростовщичество и азартные игры. Коран - один из основных источников исламского права ( шариата ). Некоторым формальным религиозным практикам уделяется значительное внимание в Коране, включая формальные молитвы ( салат ) и пост в месяц Рамадан . Что касается способа проведения молитвы, Коран относится к земному поклону. [25] [105] Милосердие, закят , буквально означает очищение. Благотворительность, согласно Корану, является средством самоочищения. [79] [110]

Поощрение науки

Астрофизик Нидхал Гессум , будучи крайне критичным по отношению к псевдонаучным заявлениям о Коране, подчеркнул, что Коран поддерживает науку, развивая «концепцию знания». Он пишет: [111] : 174

Коран обращает внимание на опасность домыслов без доказательств ( И не следуйте тому, о чем вы не (наверняка) знаете ... 17:36), и в нескольких разных стихах просит мусульман потребовать доказательства ( Скажите: Принесите ваше доказательство, если вы правдивы 2: 111), как в вопросах богословской веры, так и в естествознании.

Гессум цитирует Галеба Хасана по поводу определения «доказательства» согласно Корану как «ясное и сильное ... убедительное свидетельство или аргумент». Кроме того, такое доказательство не может основываться на доводах авторитетов , цитирующих стих 5: 104. Наконец, согласно стиху 4: 174, и утверждения, и отклонения требуют доказательства. [111] : 56 Исмаил аль-Фаруки и Таха Джабир Алалвани придерживаются мнения, что любое пробуждение мусульманской цивилизации должно начинаться с Корана; однако самым большим препятствием на этом пути является «многовековое наследие тафсира (экзегезы) и других классических дисциплин», которое препятствует «универсальному, эпидемиологическому и систематическому пониманию» послания Корана. [111] :117–8Философ Мухаммад Икбал считал методологию и эпистемологию Корана эмпирическими и рациональными. [111] : 58–9

Всего около 750 стихов [ какие? ] в Коране, посвященном природным явлениям. Во многих из этих стихов изучение природы «поощряется и настоятельно рекомендуется» , а исторические исламские ученые, такие как Аль-Бируни и Аль-Баттани, черпали вдохновение из стихов Корана. [необходима дополнительная цитата ] Мохаммад Хашим Камали заявил, что «научное наблюдение, экспериментальное знание и рациональность» являются основными инструментами, с помощью которых человечество может достичь целей, изложенных для него в Коране. [111] : 63 Зиауддин Сардардоказал, что мусульмане разработали основы современной науки, подчеркнув неоднократные призывы Корана наблюдать и размышлять над природными явлениями. [111] : 75

Физик Абдус Салам в своем обращении к банкету с Нобелевской премией процитировал хорошо известный стих из Корана (67: 3–4), а затем заявил: «По сути, это вера всех физиков: чем глубже мы ищем, тем больше наше чудо возбуждено, тем больше ослепляет наш взор ". [111] : 131 Одно из основных убеждений Салама заключалось в том, что нет противоречия между исламом и открытиями, которые наука позволяет человечеству делать о природе и вселенной. Салам также придерживался мнения, что Коран и исламский дух изучения и рационального размышления были источником необычайного цивилизационного развития. [111] : 132 Салам выделяет, в частности, работы Ибн аль-Хайсама иАль-Бируни как пионер эмпиризма, который представил экспериментальный подход, порвав с влиянием Аристотеля и тем самым положив начало современной науке. Салам также тщательно проводил различие между метафизикой и физикой и не советовал эмпирически исследовать определенные вопросы, о которых «физика молчит и останется таковой», например доктрина «сотворения из ничего», которая, по мнению Салама, выходит за рамки науки. и таким образом «уступает место» религиозным соображениям. [111] : 134

Литературный стиль

Мальчики изучают Коран, Туба, Сенегал

Послание Корана передается с помощью различных литературных структур и приемов. В арабском оригинале суры и стихи используют фонетические и тематические структуры, помогающие аудитории вспомнить смысл текста. Мусульмане [ кто? ] утверждают (согласно самому Корану), что содержание и стиль Корана неповторимы. [112]

Язык Корана был описан как «рифмованная проза», поскольку он включает в себя как поэзию, так и прозу; однако это описание рискует не передать ритмичность коранического языка, который более поэтичен в одних частях и более похож на прозу в других. Рифма, хотя и встречается во всем Коране, заметна во многих ранних мекканских сурах, в которых относительно короткие стихи выделяют рифмующиеся слова на первый план. Эффективность такой формы очевидна, например, в Суре 81, и нет никаких сомнений в том, что эти отрывки произвели впечатление на совесть слушателей. Часто смена рифмы от одного набора стихов к другому сигнализирует об изменении предмета обсуждения. В последующих разделах также сохраняется эта форма, но стиль более наглядный. [113] [114]

Кажется, что у Коранического текста нет начала, середины или конца, его нелинейная структура сродни паутине или сети. [11] Иногда считается, что текстовое оформление демонстрирует отсутствие непрерывности, отсутствие какого-либо хронологического или тематического порядка и повторяемость. [xv] [xvi] Майкл Селлс , цитируя работу критика Нормана О. Брауна , признает наблюдение Брауна о том, что кажущаяся дезорганизация литературного выражения Корана - его рассредоточенный или фрагментарный способ композиции, по выражению Селлса - на самом деле является литературным приемом, способным доставлять глубокие эффекты, как если бы интенсивность пророческого послания разрушила носитель человеческого языка, на котором оно передавалось. [117] [118] Sells также обращается к широко обсуждаемой повторяемости Корана, рассматривая это также как литературный прием.

Текст самореферентен, когда он говорит о себе и ссылается на себя. По словам Стефана Вильда, Коран демонстрирует эту метатекстуальность , объясняя, классифицируя, интерпретируя и оправдывая передаваемые слова. Самореференция очевидна в тех отрывках, где Коран называет себя откровением ( танзил ), воспоминанием ( зикр ), новостью ( наба ' ), критерием ( фуркан ) самоназначением (явно утверждая свою Божественность). это благословенное воспоминание, которое Мы ниспослали; так что теперь вы отрицаете его? »), [119]или в частом появлении ярлыков «Скажи», когда Мухаммеду велят говорить (например, «Скажи:« Божье руководство - это истинное руководство »», «Скажи:« Не могли бы вы тогда спорить с нами о Боге? ») . Согласно Уайлду, Коран очень самодостаточен. Эта особенность более очевидна в ранних мекканских сурах. [120]

Интерпретация

Ранняя интерпретация суры 108 Корана

Коран вызвал огромное тело комментария и экспликации ( тафсир ), направленный на разъяснение «смысла коранических стихов, уточнение их импорта и выяснить их значение.» [121]

Тафсир - одно из самых ранних образовательных направлений мусульман. Согласно Корану, Мухаммед был первым человеком, описавшим значение стихов для первых мусульман. [122] Среди других ранних экзегетов были несколько сподвижников Мухаммада , такие как Абу Бакр , Умар ибн аль-Хаттаб , Усман ибн Аффан , Али ибн Аби Талиб , Абдулла ибн Масуд , Абдулла ибн Аббас , Убайй ибн Кааб , Зайд ибн Сабит , Абу Муса аль-Аш'ари и Абдулла ибн аз-Зубайр . [123]В те дни экзегеза сводилась к объяснению литературных аспектов стиха, предыстории его раскрытия и, иногда, толкованию одного стиха с помощью другого. Если аят был об историческом событии, то иногда рассказывалось несколько преданий ( хадисов ) Мухаммеда, чтобы прояснить его смысл. [121]

Поскольку в Коране говорят на классическом арабском языке , многие из более поздних обращенных в ислам (в основном неарабов) не всегда понимали коранический арабский язык, они не улавливали намеков, которые были понятны ранним мусульманам, бегло говорящим на арабском языке, и они были озабочены примирением очевидный конфликт тем в Коране. Комментаторы Эрудит на арабском языке объяснил аллюзии, и , возможно , самое главное, объяснил , которые были выявлены в начале пророческой деятельности Мухаммада коранические аяты, как уместно самой ранней мусульманской общины, и которые были выявлены позже, отменяя или « отменяя » ( nāsikh ) более ранний текст ( mansūkh ). [124] [125]Другие ученые, однако, утверждают, что в Коране не было отмены. [126]

Ученые всех деноминаций сделали несколько комментариев к Корану, среди которых есть популярные: Тафсир ибн Касир , Тафсир аль-Джалалайн , Тафсир аль-Кабир , Тафсир аль-Табари . Более современные произведения Tafisr включают Ma'ariful Коран , написанный Муфтий Мухаммад Шафи и Рисале- и Нур от Нурси Саид Нурси .

Эзотерическое толкование

Эзотерическая или суфийская интерпретация пытается раскрыть внутренний смысл Корана. Суфизм выходит за рамки очевидной ( захир ) точки стихов и вместо этого связывает коранические стихи с внутренними или эзотерическими ( батин ) и метафизическими измерениями сознания и существования. [127] Согласно Сэндсу, эзотерические интерпретации скорее наводят на размышления, чем декларативны, они скорее намеки ( ишарат ), чем объяснения ( тафсир ). Они указывают на возможности так же, как демонстрируют идеи каждого писателя. [128]

Кади аль-Ну'ман , известный мусульманский правовед периода Фатимидов , разъясняет в своей книге «Основы символической интерпретации» ( Асас аль-Тавиль ), что Бог сделал Коран чудом пророка Мухаммеда, а его внутренний смысл - чудом имамов. . Подобно тому, как никто не может воспроизвести чудо Книги Пророка, никто не может представить ее внутренний смысл, кроме имамов. Это священное знание передается из поколения в поколение и вверяется им. [129]

Суфийская интерпретация, согласно Аннабель Киллер, также служит примером использования темы любви, как, например, можно увидеть в интерпретации Корана Кушайри:

Когда Моисей пришел в назначенное нами время и его Господь заговорил с ним, он сказал: «Мой Господь, покажись мне! Дай мне увидеть тебя! Он сказал: «Вы не увидите меня, но посмотрите на эту гору, если она будет твердо стоять, вы увидите меня». Когда его Господь явил Себя горе, Он заставил ее разрушиться. Моисей упал без сознания. Выздоровев, он сказал: «Слава тебе! Каюсь тебе! Я первый, кто поверил! »

-  Коран 7: 143

Моисей в 7: 143 идет путем влюбленных, он просит видения, но его желание отвергается, его заставляют страдать, когда ему велят смотреть на кого-то другого, кроме Возлюбленного, в то время как гора может видеть Бог. Гора рушится, и Моисей теряет сознание при виде явления Бога на горе. По словам Кушайри, Моисей пришел как тысячи людей, которые путешествовали на большие расстояния, и Моисею Моисею ничего не оставалось. В этом состоянии уничтожения от самого себя Моисею было даровано раскрытие реальности. С суфийской точки зрения, Бог всегда возлюбленный, а тоска и страдания путника ведут к осознанию истин. [130]

Мужчины читают Коран в мечети Омейядов, Дамаск, Сирия

Мухаммад Хусейн Табатабаи говорит, что, согласно популярному объяснению среди более поздних экзегетов, та'вил указывает на особое значение, на которое направлен стих. Смысл откровения ( танзил ), в отличие от та'вил , ясен в том смысле, что он соответствует очевидному значению слов в том виде, в каком они были явлены. Но это объяснение стало настолько распространенным, что в настоящее время оно стало основным значением слова та'вил , что первоначально означало «вернуться» или «место возвращения». По мнению Табатабаи, то, что по праву называется та'вил, или герменевтическое толкование Корана, не связано просто с обозначением слов. Скорее, это связано с определенными истинами и реальностями, которые выходят за рамки понимания обычных людей; тем не менее, именно из этих истин и реалий вытекают принципы доктрины и практические предписания Корана. Толкование не является смыслом стиха - скорее, оно проявляется через это значение, в особом виде транспирации. Существует духовная реальность - основная цель установления закона или основная цель в описании божественного атрибута - а затем существует реальное значение, о котором говорится в коранической истории. [131] [132]

Девушки- шииты- мусульманки читают Коран во время Рамадана в Куме , Иран

Согласно шиитским верованиям, те, кто твердо укоренены в знаниях, такие как Мухаммед и имамы, знают секреты Корана. По словам Табатабаи, утверждение «никто не знает его интерпретации, кроме Бога» остается в силе без каких-либо возражений или оговорок. [133] Следовательно, что касается этого аята, знание толкования Корана предназначено для Бога. Но Табатабаи использует другие стихи и приходит к выводу, что те, кто очищен Богом, в определенной степени знают толкование Корана. [132]

Согласно Табатабаи , существуют приемлемые и неприемлемые эзотерические интерпретации. Приемлемый та'вил относится к значению стиха за пределами его буквального значения; скорее неявное значение, которое, в конечном счете, известно только Богу и не может быть постигнуто непосредственно посредством одной только человеческой мысли. Упомянутые здесь стихи относятся к человеческим качествам прихода, ухода, сидения, удовлетворения, гнева и печали, которые явно приписываются Богу . Неприемлемый та'вил - это когда «переносят» кажущееся значение стиха в другое значение посредством доказательства; этот метод не лишен очевидных несоответствий. Хотя этот неприемлемый та'вилполучил широкое признание, это неверно и не может быть применено к аятам Корана. Правильная интерпретация заключается в том, что стих относится к реальности. Он присутствует во всех стихах, как решающих, так и двусмысленных; это не что-то вроде значения слова; это слишком возвышенный факт для слов. Бог одел их словами, чтобы приблизить их к нашему разуму; в этом отношении они подобны пословицам, которые используются для создания картины в уме и, таким образом, помогают слушателю ясно уловить задуманную идею. [132] [134]

История суфийских комментариев

Одним из выдающихся авторов эзотерической интерпретации до XII века был Сулами (ум. 1021), без работы которого не сохранилось бы большинство очень ранних суфийских комментариев. Главный комментарий Сулами - это книга под названием « Хакайк ат-Тафсир» («Истины экзегезы»), которая представляет собой сборник комментариев более ранних суфиев. Начиная с 11 века и далее появляются несколько других работ, в том числе комментарии Кушайри (ум. 1074), Дайлами (ум. 1193), Ширази (ум. 1209) и Сухраварди (ум. 1234). Эти работы включают в себя материалы из книг Сулами плюс вклад автора. Многие произведения написаны на персидском языке, например, работы Майбуди (ум. 1135) кашф аль-асрар («раскрытие тайн»). [127] Руми(ум. 1273) написал огромное количество мистических стихов в своей книге Матнави . Руми активно использует Коран в своих стихах, и эта особенность иногда опускается в переводах произведений Руми. В Матнави можно найти большое количество отрывков из Корана , которые некоторые считают своего рода суфийской интерпретацией Корана. Книга Руми не является исключительной тем, что содержит цитаты из Корана и его развитие, однако Руми действительно упоминает Коран чаще. [135] Симнани (ум. 1336) написал две влиятельные работы по эзотерической экзегезе Корана. Он согласовал представления о проявлении Бога через физический мир и в нем с настроениями суннитского ислама. [136]Исчерпывающие суфийские комментарии появляются в 18 веке, такие как работа Исмаила Хакки Бурсеви (ум. 1725). Его труд « Рух аль-Байан» («Дух прояснения») представляет собой обширную экзегезу. Написанный на арабском языке, он объединяет собственные идеи автора с идеями его предшественников (особенно Ибн Араби и Газали ). [136]

Уровни смысла

Коран IX века в музее Реза Аббаси
Североафриканский Коран XI века в Британском музее

В отличие от салафитов и захири, шииты и суфии, а также некоторые другие мусульманские философы считают, что значение Корана не ограничивается буквальным аспектом. [137] Для них важно, что Коран также имеет внутренние аспекты. Генри Корбин рассказывает хадис , восходящий к Мухаммеду :

Коран обладает внешним видом и скрытой глубиной, экзотерическим значением и эзотерическим смыслом. Это эзотерическое значение, в свою очередь, таит в себе эзотерическое значение (эта глубина обладает глубиной после изображения небесных сфер, заключенных друг в друге). Так продолжается семь эзотерических значений (семь глубин скрытой глубины). [137]

Согласно этой точке зрения, также стало очевидным, что внутренний смысл Корана не искореняет и не отменяет его внешнего значения. Скорее, это как душа, дающая жизнь телу. [138] Корбин считает, что Коран играет роль в исламской философии , потому что сама гносеология идет рука об руку с проретологией . [139]

Комментарии, касающиеся захира («внешних аспектов») текста, называются тафсиром , а герменевтические и эзотерические комментарии, касающиеся батина , называются та'вил («интерпретация» или «объяснение»), что подразумевает возвращение текста к его исходному состоянию. начало. Комментаторы с эзотерическим уклоном считают, что окончательный смысл Корана известен только Богу. [11] Напротив, коранический буквализм , за которым следуют салафиты и захириты , - это вера в то, что Коран следует воспринимать только в его очевидном значении. [ необходима цитата ]

Повторное присвоение

Повторное присвоение - это название герменевтического стиля некоторых бывших мусульман, принявших христианство. Их стиль или переосмысление иногда может быть направлено на апологетику , с меньшими ссылками на исламскую научную традицию, которая контекстуализирует и систематизирует чтение (например, путем определения некоторых стихов как отмененных). Эта традиция интерпретации основана на следующих практиках: пересмотр грамматики, пересмотр текстовых предпочтений, извлечение и уступка. [140]

Переводы

Перевод Корана всегда был проблематичным и трудным. Многие утверждают, что текст Корана нельзя воспроизвести на другом языке или в другой форме. [141] Кроме того, арабское слово может иметь ряд значений в зависимости от контекста, что еще больше затрудняет точный перевод. [142]

Тем не менее Коран был переведен на большинство африканских , азиатских и европейских языков. [56] Первым переводчиком Корана был Салман Персидский , который перевел сурат аль-Фатиха на персидский язык в седьмом веке. [143] Другой перевод Корана был завершен в 884 году в Алваре ( Синд , Индия , ныне Пакистан ) по приказу Абдуллы бин Умара бин Абдул Азиза по просьбе индуистского раджи Мехрука. [144]

Первые полностью заверенные полные переводы Корана были сделаны между 10 и 12 веками на персидском языке . Саманидов король, Мансур I (961-976), приказал группе ученых из Хорасана перевести Тафсир аль-Табари , первоначально на арабском языке, в персидской. Позже, в 11 веке, один из учеников Абу Мансура Абдуллаха аль-Ансари написал полный тафсир Корана на персидском языке. В XII веке Наджм ад-Дин Абу Хафс ан-Насафи перевел Коран на персидский язык. Рукописи всех трех книг сохранились и издавались несколько раз. [ необходима цитата ]

Исламская традиция также считает, что переводы были сделаны для императора Абиссинии Негуса и византийского императора Ираклия , поскольку оба получили письма от Мухаммеда, содержащие стихи из Корана. [142] В ранние века вопрос о допустимости переводов был не проблемой, а вопросом о том, можно ли использовать переводы в молитве. [ необходима цитата ]

В 1936 году были известны переводы на 102 языка. [142] В 2010 году газета Hürriyet Daily News and Economic Review сообщила, что Коран был представлен на 112 языках на 18-й Международной выставке Корана в Тегеране. [145]

Перевод Роберта Кеттона 1143 года Корана Петра Достопочтенного , псевдопрофет Лекса Махумета , был первым на западный язык ( латынь ). [146] Александр Росс предложил первую английскую версию в 1649 году из французского перевода « Алькорана Магомета» (1647) Андре дю Риера . В 1734 году Джордж Сале выпустил первый научный перевод Корана на английский язык; еще один был произведен Ричардом Беллом в 1937 году, а еще один - Артуром Джоном Арберри.в 1955 году. Все эти переводчики были немусульманами. Мусульмане сделали множество переводов. Популярные современные английские переводы мусульман включают в себя перевод Oxford World Classic Мухаммада Абдель Халима , «Ясный Коран» доктора Мустафы Хаттаба, перевод Сахих Интернэшнл и другие.

Как и в случае с переводами Библии, английские переводчики иногда предпочитали архаичные английские слова и конструкции их более современным или традиционным эквивалентам; например, два широко читаемых переводчика, Абдулла Юсуф Али и Мармадьюк Пиктхолл , используют множественное и единственное число «ye» и «thou» вместо более распространенных « you ». [147]

Самый старый перевод Корана Шариф на гурмукхи был найден в деревне Ланде района Мога Пенджаба и был напечатан в 1911 году. [148]

  • Арабский Коран с подстрочным персидским переводом эпохи Ильханидов .

  • Первый печатный Коран на одном из европейских языков: L'Alcoran de Mahomet , André du Ryer , 1647.

  • Титульный лист первого немецкого перевода (1772 г.) Корана.

  • Стихи 33 и 34 суры Я Син в этом китайском переводе Корана.

Декламация

Правила чтения

Правильное чтение Корана является предметом отдельной дисциплины под названием таджвид, которая детально определяет, как следует читать Коран, как следует произносить каждый отдельный слог, необходимость обращать внимание на места, где должна быть пауза, к избранным , где произношение должно быть длинным или коротким, где буквы должны звучать вместе, а где они должны храниться отдельно, и т. д. Можно сказать, что эта дисциплина изучает законы и методы правильного чтения Корана и охватывает три основные направления: правильное произношение согласных и гласных (артикуляция коранических фонем), правила паузы в чтении и возобновления чтения, а также музыкальные и мелодические особенности чтения. [149]

Чтобы избежать неправильного произношения, чтецы проходят программу обучения у квалифицированного преподавателя. Два самых популярных текста, используемых в качестве ссылок для правил таджвида, - это «Матн аль-Джазарийя» Ибн аль-Джазари [150] и «Тухфат аль-Атфаль» Сулеймана аль-Джамзури.

Чтецы нескольких египетских чтецов, таких как Эль Миншави , Аль-Хуссари , Абдул Басит , Мустафа Исмаил , оказали большое влияние на развитие нынешних стилей декламации. [151] [152] [153] [154] : 83 Юго-Восточная Азия хорошо известна декламацией мирового класса, о чем свидетельствует популярность таких женщин-чтецов, как Мария Ульфах из Джакарты . [149]

Есть два типа декламации:

  1. Мураттал действует медленнее, используется для учебы и практики.
  2. Mujawwad относится к медленной декламации, в которой используется повышенный технический артистизм и мелодическая модуляция, как в публичных выступлениях подготовленных экспертов. Он направлен на аудиторию и зависит от нее, поскольку чтец муджаввад стремится привлечь слушателей. [155]

Вариант чтения

Страница Корана со знаками вокализации

Маркеры вокализации, обозначающие определенные гласные звуки ( ташкил ), были введены в текст Корана во время жизни последнего Сахаба . [156] В первых рукописях Корана эти отметки отсутствовали, что позволяло передавать несколько возможных чтений одним и тем же письменным текстом. Мусульманский ученый 10-го века из Багдада , Ибн Муджахид , известен для установления семи приемлемых текстуальные чтения Корана. Он изучил различные чтения и их достоверность и выбрал семь читателей 8-го века из городов Мекка , Медина , Куфа , Басра и Дамаск.. Ибн Муджахид не объяснил, почему он выбрал семь читателей , а не шесть или десять, но это может быть связано с пророческой традицией (высказыванием Мухаммеда), сообщающей, что Коран был ниспослан в семи ахруфах (то есть семи буквах или формах). Сегодня наиболее популярны чтения, переданные Сафом (ум. 796) и Варшем (ум. 812), которые, по словам двух чтецов Ибн Муджахида, Аасима ибн Аби ан-Наджуда (Куфа, ум. 745) и Нафи 'ал -Мадани (Медина, ум. 785) соответственно. Влиятельный стандартный Коран Каираиспользует сложную систему модифицированных гласных знаков и набор дополнительных символов для мельчайших деталей и основан на декламации Асима, декламации Куфы 8-го века. Это издание стало стандартом для современных печатных изданий Корана. [52] [59]

Варианты чтения Корана - это один из типов текстовых вариантов. [157] [158] Согласно Melchert (2008), большинство разногласий связано с гласными, которые нужно поставить, большинство из них, в свою очередь, предположительно не отражает диалектных различий, и примерно одно из восьми разногласий связано с тем, стоит ли ставить точки над или ниже линии. [159]

Насер классифицирует варианты чтения на различные подтипы, включая внутренние гласные, долгие гласные, геминацию ( шаддах ), ассимиляцию и чередование . [160]

Иногда ранний Коран показывает совместимость с определенным чтением. Показано, что сирийский манускрипт VIII века был написан в соответствии с чтением Ибн Амира ад-Димашки . [161] Другое исследование предполагает, что эта рукопись содержит вокализацию региона химси . [162]

Написание и печать

Письмо

До того, как печать получила широкое распространение в XIX веке, Коран передавался в рукописях, сделанных каллиграфами и переписчиками. Самые ранние рукописи были написаны в стиле Хиджази. Тем не менее, рукописи в стиле хиджази подтверждают, что передача Корана в письменной форме началась на ранней стадии. Вероятно, в девятом веке в письменах стали использоваться более толстые штрихи, которые традиционно называются куфическими.скрипты. К концу девятого века в копиях Корана стали появляться новые сценарии, заменяющие более ранние сценарии. Причина прекращения использования более раннего стиля заключалась в том, что его производство занимало слишком много времени, а спрос на копии рос. Поэтому копиисты выбрали бы более простые стили письма. Начиная с 11 века, использовались стили письма, в основном насх , мухаккак , райнани и, в более редких случаях, письмо тулута . Насх был очень распространен. В Северной Африке и Иберии был популярен стиль магриби . Более отчетливым является шрифт бихари, который использовался исключительно на севере Индии.Стиль насталик также редко использовался в персидском мире. [163] [164]

Вначале Коран не был написан точками или ташкилем . Эти черты были добавлены к тексту при жизни последнего сахаба . [156] Поскольку для большинства мусульман было бы слишком дорого купить рукопись, копии Корана хранились в мечетях, чтобы сделать их доступными для людей. Эти копии часто представляли собой серию из 30 частей или дзюдзо . С точки зрения производительности лучшим примером являются оттоманские переписчики. Это было ответом на широкий спрос, непопулярность методов печати и по эстетическим причинам. [165]

  • Фолио из «Синего» Корана. Бруклинский музей .

  • куфический шрифт, восьмой или девятый век.

  • письменность магриби XIII – XIV вв.

  • Письмо мухакак , XIV – XV вв.

  • письменность шикаста насталик , XVIII – XIX вв.

Печать

Коран разделен на 6 книг. Опубликовано Дар Ибн Катир, Дамаск-Бейрут

Печатание отрывков из Корана на дереве известно еще в 10 веке. [166]

Печать арабских подвижных шрифтов была заказана Папой Юлием II (годы правления 1503–1512) для распространения среди христиан Ближнего Востока . [167] Первый полный Коран, напечатанный подвижным шрифтом, был изготовлен в Венеции в 1537/1538 году для османского рынка Паганино Паганини и Алессандро Паганини. [168] Но этот Коран не использовался, так как он содержал большое количество ошибок. [169] Еще два издания включают те, которые были опубликованы пастором Авраамом Хинкельманном в Гамбурге в 1694 г. [170] и итальянским священником Людовико Мараччи вПадуя в 1698 году с латинским переводом и комментариями. [171]

Печатные копии Корана в этот период встретили резкое противодействие со стороны мусульманских ученых-правоведов : печатать что-либо на арабском языке в Османской империи было запрещено в период с 1483 по 1726 год - первоначально даже под страхом смертной казни. [172] [173] [174] Османский запрет на печать арабским шрифтом был снят в 1726 году для нерелигиозных текстов только по просьбе Ибрагима Мутеферрика , который напечатал свою первую книгу в 1729 году. За исключением книг на иврите и европейских языках. В Османской империи в течение следующего столетия печаталось очень мало книг и никаких религиозных текстов. [xvii]

В 1786 году Екатерина Великая из России спонсировала типографию для «Татарской и турецкой орфографии» в Санкт-Петербурге , а некий мулла Осман Исмаил отвечал за изготовление арабских шрифтов. Коран был напечатан на этой машине в 1787 году, переиздан в 1790 и 1793 годах в Санкт-Петербурге и в 1803 году в Казани . [xviii] Первое издание, напечатанное в Иране, появилось в Тегеране (1828 г.), перевод на турецкий язык был напечатан в Каире в 1842 г., а первое официально санкционированное османское издание было наконец напечатано в Константинополе между 1875 и 1877 гг. в виде двухтомника. во время Первой конституционной эры . [177] [178]

Густав Флюгель опубликовал издание Корана в 1834 году в Лейпциге , которое оставалось авторитетным в Европе почти столетие, пока в 1924 году Каирский университет Аль-Азхар не опубликовал издание Корана . Это издание стало результатом долгой подготовки, поскольку оно стандартизировало орфографию Корана и остается основой для более поздних изданий. [163]

Критика

Один из стихов, требующих научных утверждений, так как свежие финики чудесным образом облегчают роды; Мария трясет финиковое дерево, чтобы получить свежие финики. Миф, описанный в Евангелии от Псевдо-Матфея [179], также повторяется в Коране.

Что касается утверждения о божественном происхождении, критики ссылаются на ранее существовавшие источники, не только взятые из Библии, которые предположительно являются более ранними откровениями Бога, но также из еретических , апокрифических и талмудических источников, таких как сирийское Евангелие младенчества и Евангелие от Иакова . Из-за неприятия Распятия Иисуса в Коране, некоторые ученые также подозревают, что манихей , дуалистическая религия, верящая в две вечные силы, влияет на Коран. Кристофер Хитченсутверждает, что ислам в целом, как хадисы, так и Коран, представляют собой не что иное, как плохо структурированный плагиат с использованием более ранних священных произведений и традиций в зависимости от того, чего, казалось, требовала ситуация. Отмена ( насх ) часто рассматривается как признание противоречия стихам Корана. В то же время некоторые ученые считают отмену запрета ненужной и недостатком научного толкования, а не Корана.

Tafsir'ilmi считают , что Коран предсказывает научные знания, относящиеся автора к нечеловеческому происхождению. Критики утверждают, что стихи, которые якобы объясняют современные научные факты, о таких предметах, как биология, эволюция Земли и человеческая жизнь, содержат заблуждения и являются ненаучными. [180] [181] [182] Большинство утверждений о предсказаниях основаны на двусмысленности арабского языка, что является еще одним предметом критики. Несмотря на то, что он называет себя чистой книгой, языку Корана не хватает ясности. [186]

Другие критические замечания указывают на моральное отношение, утверждаемое Кораном, такое как приказ наносить удары непослушным женам, похоти в загробной жизни и повеления войны.

Связь с другой литературой

Королева Белкис «визит царя Соломона » . Эдвард Пойнтер, 1890 г. Согласно Торе, Соломон был царем, семьсот жен и триста наложниц которого сбились с пути в старости и поклонялись идолам. [187] входит в Коран, как царь-пророк, правящий людьми, джиннами и природой.

Некоторые немусульманские группы, такие как бахаи и друзы, считают Коран священным. Унитаристы-универсалисты также могут черпать вдохновение в Коране. Было отмечено, что Коран имеет определенное сходство повествований с Diatessaron , Protoevangelium Иакова , Детским Евангелием от Фомы , Евангелием от Псевдо-Матфея и арабским Детским Евангелием . [188] [189] [190] Один ученый предположил, что Diatessaron, как гармония Евангелия , возможно, привел к концепции, что христианское Евангелие является одним текстом. [191]

Библия

Это Тот, Кто ниспослал тебе (шаг за шагом), поистине, Книгу, подтверждающую то, что было до нее; и Он ниспослал Закон (Моисея) и Евангелие (Иисуса) перед этим, как руководство для человечества, и Он ниспослал критерий (суждения между добром и злом). [192]

-  Коран  3: 3  ( Юсуф Али )

Коран приписывает свои отношения с прежними книгами ( Тора и Евангелия ) их уникальному происхождению, говоря, что все они были открыты единым Богом. [193]

Согласно Кристофу Люксенбергу (в "Сиро-арамейском чтении Корана" ) язык Корана был похож на сирийский . [194] Коран рассказывает истории многих людей и событий, описанные в еврейских и христианских священных книгах ( Танах , Библия ) и религиозной литературе ( Апокрифы , Мидраш ), хотя он отличается во многих деталях. Адам , Енох , Ной , Евер , Шела , Авраам , Лот ,Измаил , Исаак , Иаков , Иосиф , Иов , Иофор , Давид , Соломон , Илия , Елисей , Иона , Аарон , Моисей , Захария , Иоанн Креститель и Иисус упоминаются в Коране как пророки Бога (см. Пророки ислама ). Фактически, Моисей упоминается в Коране больше, чем любой другой человек. [195]Иисус упоминается в Коране чаще, чем Мухаммед (по имени - Мухаммад часто упоминается как «Пророк» или «Апостол»), тогда как Мария упоминается в Коране чаще, чем в Новом Завете. [196]

Арабское письмо

Страница из Корана ( 'Умар-и Акта' ). Иран , Афганистан , династии Тимуридов , с.  1400 . Непрозрачная акварель , тушь и золото на бумаге шрифтом Мукаккак . 170 на 109 см (67 × 43 дюйма). Исторический регион: Узбекистан .

После Корана и общего подъема ислама арабский алфавит быстро превратился в форму искусства. [56]

Вадад Кади, профессор языков и цивилизаций Ближнего Востока в Чикагском университете , и Мустансир Мир, профессор исламских исследований в Государственном университете Янгстауна , заявляют: [197]

Хотя арабский язык как язык и литературная традиция был довольно хорошо развит ко времени пророческой деятельности Мухаммеда, только после появления ислама с его основополагающими писаниями на арабском языке язык достиг максимальной выразительной способности, и литература в высшей степени сложности и изощренности. В самом деле, вероятно, не будет преувеличением сказать, что Коран был одной из самых заметных сил в создании классической и постклассической арабской литературы. Основные области, в которых Коран оказал заметное влияние на арабскую литературу, - это дикция и темы; другие области связаны с литературными аспектами Корана, особенно с клятвами (см.), метафорами, мотивами и символами. Что касается дикции, то можно сказать, что коранические слова, идиомы и выражения, особенно «загруженные»и шаблонные фразы встречаются практически во всех жанрах литературы и в таком изобилии, что составить полную запись о них просто невозможно. Ибо Коран не только создал совершенно новый лингвистический корпус для выражения своего послания, но и наделил старые, доисламские слова новыми значениями, и именно эти значения укоренились в языке, а затем и в литературе ...

Смотрите также

  • Критика Корана
  • Цифровой Коран
  • Хадисы Корана и Сунны
  • Историческая достоверность Корана
  • Исламские школы и отделения
  • Список глав Корана
  • Список переводов Корана
  • Коран и чудеса
  • Переводы Корана
  • Школы исламского богословия
  • Насилие в Коране
  • Женщины в Коране

Примечания

  1. ^ Произношение Английский изменяется: / к ə г ɑː п / , / к ə г æ п / , / к ɔː г ɑː п / , / к ɔːr æ п / , / к oʊ г ɑː п / , / к oʊ г æ п / ; [1]особенно с написанием Quran / к ʊ г ɑː п / , / к ʊ г æ п / ; [2] , особенно в британском английском / к ɒ г ɑː п / . [3] [4]
  2. ^ Арабское произношение можно фонематически переписать как /al.qurˈʔaːn/ . Фактическое произношение литературного арабского языка варьируется в зависимости от региона. Первая гласная изменяется от [ o ] до [ ʊ ] до [ u ] , а вторая гласная варьируется от [ æ ] до [ a ] до [ ɑ ] » . Например, произношение в Египте - [qorˤˈʔɑːn], а в Центрально-Восточной Аравии - [qʊrn] .
  3. ^ (Английское правописание) Форма Alcoran (и ее варианты) была обычной до 19 века, когда она устарела. [5] [6] Форма Корана была наиболее преобладающей со второй половины 18 века до 1980-х годов, когда она была вытеснена Кораном или Кораном . [6] [7] [8] [9] Другие транслитерации включают аль-Коран , Коран , Куран и аль-Коран . Прилагательные также различаются и включают коранический , коранический и коранический.(иногда строчными буквами). [10]
  4. ^ открывающая страница.

    «Следует также отметить его выдающиеся литературные достоинства: это, безусловно, лучшее произведение арабской прозы из всех существующих». [14]

  5. ^

    «Можно утверждать, что в арабской литературе, широкой и плодородной, как в поэзии, так и в возвышенной прозе, нет ничего, что могло бы с ней сравниться». [15]

  6. ^ В небольшом количестве конфессий в качестве источника используется только Коран, и этот подход называется Кораном .
  7. ^ Хадисы в основном исходят от Мухаммеда, но некоторые - от самых близких к нему людей. Мусульманские ученые тщательно работали над их установлением.
  8. Согласно Велчу в « Энциклопедии ислама» , стихи, относящиеся к использованию слова хикма, вероятно, следует интерпретировать в свете IV, 105, где сказано, что «Мухаммад должен судить ( тахкум ) человечество на основании Книга, ниспосланная ему ".
  9. ^ "Божий Апостол ответил: 'Иногда это (открывается), как звон в колокол, эта форма Вдохновения - самая трудная из всех, и затем это состояние проходит после того, как я уловил то, что вдохновлено. Иногда Ангел приходит в форме мужчины и разговаривает со мной, и я понимаю, что он говорит ». «Аиша добавила:« Поистине, я видела, как Пророк был вдохновлен Божественным вдохновением в очень холодный день, и заметил, как пот стекает с его лба (когда Вдохновение закончилось) ». [43]
  10. ^ «Немногие не смогли убедиться, что ... Коран - это ... слова Мухаммеда, возможно, даже продиктованные им после их чтения». [55]
  11. ^ По поводу утверждения о том, что варианты чтения все еще передаются, и утверждения о том, что такое критическое издание не было выпущено, см. Gilliot, C., "Creation of fixed text" [61]
  12. ^ «Немногие не смогли убедиться, что Коран - это слова Мухаммеда, возможно, даже продиктованные им после их чтения». [55]
  13. ^ Почетный профессор исламской мысли Парижского университета, алжирец Мохаммед Аркун. [74]
  14. ^ Ученые расходятся во мнениях относительно точного числа, но это разногласия по поводу «расстановки разделений между verese, а не самого текста». [91] [92]
  15. ^ «Окончательный процесс сбора и кодификации текста Корана руководствовался одним всеобъемлющим принципом: слова Бога ни в коем случае не должны быть искажены или запятнаны вмешательством человека. По этой причине, по-видимому, не было предпринято никаких серьезных попыток редактировать многочисленные откровения, организовывать их в тематические блоки или представлять в хронологическом порядке ... В прошлом это вызывало большую критику со стороны европейских и американских исследователей ислама, которые находят Коран дезорганизованным, повторяющимся и очень трудно читать ". [115]
  16. Самуэль Пепис: «Трудно понять, как любой смертный мог когда-либо рассматривать этот Коран как Книгу, написанную на Небесах, слишком хорошую для Земли; как хорошо написанную книгу или вообще как книгу; а не как сбитая с толку рапсодия; написана так же плохо, как и любая другая книга! " [116]
  17. ^ "основные типографии Османской империи опубликовали в общей сложности всего 142 книги за более чем столетний период печати между 1727 и 1838 годами. Если принять во внимание тот факт, что было напечатано лишь мизерное количество экземпляров каждой книги, эта статистика демонстрирует что появление печатного станка не изменило культурную жизнь Османской империи до появления ярких печатных СМИ в середине девятнадцатого века » [175].
  18. ^ «за счет империи в Санкт-Петербурге была создана« Татарская и турецкая типография »; за изготовление шрифтов отвечал отечественный ученый мулла Осман Исмаил. Одним из первых продуктов этой типографии был« Кур » ān. Через доктора и писателя Иоганна Георга фон Циммерманна (ум. 1795), которого подружила Екатерина II, копия публикации прибыла в библиотеку Геттингенского университета. Ее директор, филолог Кристиан Готтлоб Хейне (ум. 1812) ), представил работу сразу в Göttingische Anzeigen von gelehrten Sachen(28 июля 1788 г.); в нем он особо указал на красоту арабских шрифтов. К арабскому тексту добавлены глоссы на полях, состоящие преимущественно из вариантов чтения. Отпечаток воспроизводился без изменений в 1790 и 1793 годах в Санкт-Петербурге (см. Шнуррер, Bibliotheca arabica, № 384); позже, после переноса типографии в Казань, издания выходили в разных форматах и ​​с разным оформлением [176] Для казанского издания 1803 года: Chauvin, VC Bib. des ouvrages arabes, vol. Х, 95; Schnurrer, CF von. Bibliotheca Arabica, 385. Оригинал принадлежит Bayerische Staatsbibliothek - Мюнхен, Германия, полка BSB A.or.554.
  19. ^ Герд Пуин цитируется в Atlantic Monthly, январь 1999 г .: «Коран утверждает, что это« мубин »или« ясный ». Но если вы посмотрите на это, вы заметите, что каждое пятое предложение или около того просто не имеет смысла ... Дело в том, что пятая часть текста Корана просто непонятна ... » [66]

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ Dictionary.reference.com : коран
  2. ^ Dictionary.reference.com : Коран
  3. ^ Кембриджский словарь: koran
  4. ^ Кембриджский словарь: quran
  5. ^ "Алькоран". Оксфордский словарь английского языка . 1 (1-е изд.). Издательство Оксфордского университета . 1888. с. 210 .
  6. ^ a b "Программа просмотра Google Книг Ngram" . books.google.com . Проверено 16 февраля 2021 года .
  7. ^ "Коран". Оксфордский словарь английского языка . 5 (1-е изд.). Издательство Оксфордского университета . 1901. с. 753 .
  8. ^ "Коран" . Оксфордский словарь английского языка (Интернет-изд.). Издательство Оксфордского университета. (Требуется подписка или членство в учреждении-участнике .)
  9. ^ «Коран» . Оксфордский словарь английского языка (Интернет-изд.). Издательство Оксфордского университета. (Требуется подписка или членство в учреждении-участнике .)
  10. ^ "Коран" . Словарь Мерриама-Вебстера .
  11. ^ Б с д е е г ч я J к л м н Наср, Сейид Хоссейн (2007). «Коран» . Энциклопедия Britannica Online . Проверено 4 ноября 2007 года .
  12. ^ Паттерсон, Марго. 2008. Рассмотрение ислама: христианская точка зрения . Литургическая пресса . п. 10.
  13. Али, Мир Саджад и Зайнаб Рахман. 2010. Ислам и индийские мусульмане . Издательство Гуань. п. 24 (со ссылкойна решение NJ Dawood ).
  14. ^ Алан Джонс, Коран , Лондон, 1994, ISBN 1842126091 
  15. ^ Артур Арберри, Коран Интерпретированный, Лондон 1956, ISBN 0684825074 , стр. 191. 
  16. ^ Ламберт, Грей (2013). Лидеры идут! . WestBow Press. п. 287. ISBN. 9781449760137.
  17. ^ Рой Х. Уильямс; Майкл Р. Дрю (2012). Маятник: как прошлые поколения формируют наше настоящее и предсказывают наше будущее . Авангард Пресс. п. 143. ISBN 9781593157067.
  18. ^ * Шейх, Фазлур Рехман. 2001. Хронология пророческих событий . Издательство Ta-Ha Publishers Ltd. с. 50.
    • Коран 17: 105
  19. ^ а б Фишер, Мэри Пэт . 1997. Живые религии: энциклопедия мировых вер . Издательство IB Tauris . п. 338.
  20. ^ Коран  17: 106
  21. Перейти ↑ Peters, FE (2003). Слова и Воля Бога . Издательство Принстонского университета . С.  12–13 . ISBN 978-0-691-11461-3.
  22. ^ Brannon М. Уилер (2002). Пророки в Коране: Введение в Коран и мусульманскую экзегезу . A&C Black. п. 2. ISBN 978-0-8264-4957-3.
  23. ^ Кэрролл, Джилл. «Коран и хадисы» . Мировые религии . Проверено 10 июля 2019 .
  24. ^ а б Доннер, Фред . 2006. «Исторический контекст». Стр. 31–33 в «Кембриджском издании Корана» , под редакцией Дж. Д. МакОлиффа. Издательство Кембриджского университета.
  25. ^ a b c Кампо, Хуан Э. (2009). Энциклопедия ислама . Факты в файле. С. 570–574. ISBN 978-0-8160-5454-1.
  26. ^ Nigosian, SA (2004). Ислам: его история, учение и практика ([Новый ред.]. Ред.). Indiana Univ. Нажмите. С.  65–80 . ISBN 978-0-253-21627-4.
  27. ^ Уиллер, Брэннон М. (2002). Пророки в Коране: введение в Коран и мусульманскую экзегезу . Континуум. п. 15. ISBN 978-0-8264-4956-6.
  28. ^ Наср, Сейид Хоссейн (2003). Ислам: религия, история и цивилизация . HarperSanFrancisco. п. 42. ISBN 978-0-06-050714-5.
  29. ^ a b Райс, г. 2011. Справочник по исламскому маркетингу . п. 38.
  30. ^ Стрит, Брайан В. 2001. Грамотность и развитие: этнографические перспективы . п. 193.
  31. ^ Браун, Норман Оливер . 1991. Апокалипсис и / или метаморфоза . п. 81.
  32. ^ "Всеобъемлющий арамейский лексикон" . cal.huc.edu . Архивировано из исходного на 18 октября 2017 года . Проверено 31 августа 2013 года .
  33. ^ Коран  75:17
  34. ^ Коран  7: 204
  35. ^ См "Ķur'an, аль-", Энциклопедия Ислама онлайн и [ Коран  9: 111 ]
  36. ^ Коран  20: 2 ср.
  37. ^ Коран  25:32 ср.
  38. ^ Аббас Jaffer; Масума Джаффер (2009). Коранические науки . ICAS пресс. С. 11–15. ISBN 978-1-904063-30-8.
  39. ^ a b c d Tabatabai, Sayyid MH (1987). Коран в исламе: его влияние и влияние на жизнь мусульман . Zahra Publ. ISBN 978-0710302663.
  40. ^ a b c d e f g Ричард Белл (пересмотренный и расширенный У. Монтгомери Уотт) (1970). Введение Белла в Коран . Univ. Нажмите. С. 31–51. ISBN 978-0852241714.
  41. ^ а б П.М. Холт, Энн К.С. Лэмбтон и Бернард Льюис (1970). Кембриджская история ислама (Перепечатка под ред.). Cambridge Univ. Нажмите. п. 32. ISBN 9780521291354.
  42. ^ Denffer, Ahmad фон (1985). Улум аль-Коран: введение в науки Корана (Repr. Ed.). Исламский фонд. п. 37. ISBN 978-0860371328.
  43. Перевод Сахиха Бухари, Книга 1, Архивировано 10 января 2012 года в Wayback Machine . Центр мусульманско-еврейского взаимодействия.
  44. ^ Коран 53: 5
  45. Коран 53: 6–9
  46. Буль, о. [1913-1936] 2012. « Мухаммад ». В « Энциклопедии ислама» (1-е изд.) Под редакцией М.Т. Хаутсма , Т.В. Арнольд , Р. Бассет, Р. Хартманн. DOI : 10.1163 / 2214-871X_ei1_SIM_4746 .
  47. ^ Коран 7: 157
  48. ^ Гюнтер, Себастьян (2002). «Мухаммад, неграмотный пророк: исламское вероучение в Коране и кораническая экзегеза». Журнал коранических исследований . 4 (1): 1-26. DOI : 10.3366 / jqs.2002.4.1.1 .
  49. ^ Рослан Абдул-Рахим (декабрь 2017). «Демифологизация Корана. Переосмысление Откровения через Насх аль-Коран» . Global Journal Al-Thaqafah . 7 (2): 62. DOI : 10,7187 / GJAT122017-2 . ISSN 2232-0474 . 
  50. ^ "Ват - это Коран?" . Koran.nl (на голландском). 18 февраля 2016 г.
  51. ^ аль-Бухари, Мухаммад (810–870). «Сахих Бухари, том 6, книга 61, повествования № 509 и 510» . sahih-bukhari.com . Проверено 16 февраля 2018 .
  52. ^ a b c Риппин, Эндрю; и другие. (2006). Спутник Блэквелла по Корану ([2a reimpr.] Ed.). Блэквелл. ISBN 978140511752-4.
    • « Поэзия и язык», Навид Кермани , стр. 107–20.
    • Историю компиляции см. «Введение» Тамары Сонн , стр. 5–6.
    • По поводу эсхатологии см. «Обнаружение (конечный пункт назначения)» Кристофера Бака, с. 30.
    • О литературной структуре см. «Язык» Мустансира Мира, с. 93.
    • О том, как писать и печатать, см. «Письменная передача» Франсуа Дероша , стр. 172–87.
    • Для декламации см. «Рецитация» Анны М. Гэйд, стр. 481–93.
  53. ^ Мохамад К. Yusuff, Зайд ибн Сабит и Славный Коран
  54. ^ Кук, Коран , 2000 :. С. 117-24
  55. ↑ a b F.E. Peters (1991), стр. 3–5:
  56. ^ a b c d Лиман, Оливер (2006). Коран: энциклопедия . Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 978-0-415-32639-1.
    • О Боге в Коране (Аллахе) см. «Аллах» Зеки Саритопрака, стр. 33–40.
    • По эсхатологии см. «Эсхатология» Зеки Саритопрака, стр. 194–99.
    • Для поиска арабского текста в Интернете и написания см. «Киберпространство и Коран» Эндрю Риппина , стр. 159–63.
    • О каллиграфии см. «Каллиграфия и Коран» Оливера Лимана , стр. 130–35.
    • Для перевода см. «Перевод и Коран» Афнана Фатани, стр. 657–69.
    • Для чтения см. «Искусство и Коран» Тамары Сонн , стр. 71–81; и «Чтение» Стефана Вильда, стр. 532–35.
  57. ^ Хитти, Edwin E (2007). Базовая механика исламского капитализма . ISBN 9789881721716.
  58. ^ Доннер, Фред М. (2014). "Обзор: критика текстов и рукописи Корана, Кит Э. Смолл". Журнал ближневосточных исследований . 73 (1): 166–169. DOI : 10.1086 / 674909 .
  59. ^ Б Мельхерт, Кристофер (2000). «Ибн Муджахид и создание семи коранических чтений». Studia Islamica (91): 5–22. DOI : 10.2307 / 1596266 . JSTOR 1596266 . 
  60. ^ Ибн Варрак, Который Коран? Варианты, Рукопись, Лингвистика , стр. 45. Книги Прометея, 2011. ISBN 1591024307 
  61. ^ Gilliot, К., "Создание фиксированного текста" в Маколиффе, JD (ред.), The Cambridge Companion Коран (Cambridge University Press, 2006), стр. 52.
  62. ^ Артур Джеффри и Сент - Клер-Tisdal и др Edited Ибн Варрак, обобщенный Шарон Морад, Лидс. «Истоки Корана: классические очерки священной книги ислама» . Архивировано из оригинального 18 мая 2011 года . Проверено 15 марта 2011 года .CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  63. ^ « ' Коран: текст, толкование и перевод' Третья двухгодичная конференция SOAS, 16-17 октября 2003 г.». Журнал коранических исследований . 6 (1): 143–145. Апрель 2004 DOI : 10,3366 / jqs.2004.6.1.143 .
  64. ^ Бергманн, Уве; Садеги, Бехнам (сентябрь 2010 г.). «Кодекс сподвижника Пророка и Коран Пророка». Арабика . 57 (4): 343–436. Doi : 10.1163 / 157005810X504518 .
  65. ^ Sadeghi, Behnam; Гударзи, Мохсен (март 2012 г.). «Шан'а '1 и истоки Корана». Der Islam . 87 (1–2): 1–129. DOI : 10.1515 / Исламу-2011-0025 . S2CID 164120434 . 
  66. ^ a b Лестер, Тоби (январь 1999 г.). "Что такое Коран?" . Атлантический . Проверено 24 сентября 2019 года .
  67. ^ a b Кофлан, Шон. « Старые“Коран фрагменты найдены в университете Бирмингема» . BBC . Проверено 22 июля 2015 года .
  68. ^ Дэн Билифски (22 июля 2015). «Находка в Великобритании: фрагменты Корана, возможно, такие же старые, как ислам» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 28 июля 2015 года .
  69. ^ "Новый свет в истории Коранического текста?" . The Huffington Post . 24 июля 2015 . Проверено 27 июля 2015 года .
  70. ^ Уоттон, Виктор (1993), Подход студента к мировым религиям: Ислам , Hodder & Stoughton, стр. 1. ISBN 978-0-340-58795-9 
  71. ^ a b Гийом, Ислам , 1954 : с.74
  72. ^ Пикталл, MM (1981). Славный Коран . Чикаго, штат Иллинойс: Книжный центр Икра. п. vii.
  73. ^ Ибн Варрак, Почему я не мусульманин , 1995 : с.105
  74. ^ LESTER, TOBY (январь 1999). "Что такое Коран?" . Атлантический . Проверено 8 апреля 2019 .
  75. ^ Guessoum, Nidhal (июнь 2008). «КОРАН, НАУКА И (СОВМЕСТНЫЕ) СОВРЕМЕННЫЕ МУСУЛЬМАНСКИЕ ДИСКУРСЫ» . Зайгон . 43 (2): 411+. DOI : 10.1111 / j.1467-9744.2008.00925.x . ISSN 0591-2385 . Проверено 15 апреля 2019 . 
  76. ^ Сардар, ЗИЯУДДИН (21 августа 2008). «Странная наука» . Новый государственный деятель . Проверено 15 апреля 2019 .
  77. ^ См .:
    • Корбин, Генри. [1964] 1993. История исламской философии , перевод Л. Шеррарда и П. Шеррарда . Лондон: Кеган Пол Интернэшнл, с исламскими публикациями для Института исследований исмаилизма . ISBN 978-0-7103-0416-2 . п. 12. 
    • Дикий, Стефан (1996). Коран как текст . Лейден: Брилл. ISBN 978-90-04-09300-3 . С. 137, 138, 141, 147. 
    • Коран  2:97 , 17: 105
  78. ^ Йенссен, H. 2001. "арабский язык." Стр. 127–35 в Энциклопедии Корана 1 под редакцией МакОлиффа и др. Лейден: Брилл.
  79. ^ a b Сонн, Тамара (2010). Ислам: краткая история (Второе изд.). Вили-Блэквелл. ISBN 978-1-4051-8093-1.
  80. ^ Коран 85:22
  81. Мир Саджад Али; Зайнаб Рахман (2010). Ислам и индийские мусульмане . Kalpaz Publications. п. 21. ISBN 978-8178358055.
  82. ^ Ширази, Мухаммад (2001). Коран - когда он был составлен? . Лондон, Великобритания: Фонтанные книги.
  83. ^ Глассе, Сирил; Смит, Хьюстон (2002). Новая энциклопедия ислама (переработанная, переизданная ред.). Роуман Альтамира. п. 268. ISBN 9780759101906. Проверено 7 сентября 2015 года .
  84. ^ Корбин, Генри. [1964] 1993. История исламской философии , перевод Л. Шеррарда и П. Шеррарда . Лондон: Кеган Пол Интернэшнл, исламские публикации для Института исследований исмаилизма . ISBN 978-0-7103-0416-2 . п. 10. 
  85. ^ Коран 17:88
  86. ^ Vasalou, София (2002). «Чудесное красноречие Корана: общие траектории и индивидуальные подходы». Журнал коранических исследований . 4 (2): 23–53. DOI : 10,3366 / jqs.2002.4.2.23 .
  87. ^ "Афганские протесты против сжигания Корана: как правильно избавиться от Корана?" . Журнал Slate . 22 февраля 2012 г.
  88. ^ Сенгерс, Эрик (2005). Голландцы и их боги . п. 129.
  89. ^ см. Джамал Малик (6 апреля 2020 г.). Ислам в Южной Азии: переработанное, дополненное и обновленное второе издание . БРИЛЛ . п. 580. ISBN 9789004422711.
  90. ^ См .:
    • "Куръан аль-", Интернет- энциклопедия ислама
    • Аллен (2000) стр. 53
  91. ^ Кук, Коран , 2000 : стр.119
  92. ^ Коран; Очень краткое введение, Майкл Кук. Oxford University Press, стр. 119
  93. ^ مقطعات - множественное число от причастия от قطع , «резать, ломать».
  94. ^ a b Мэсси, Кит. « Загадочные письма ». в Энциклопедии Корана 3 (205), отредактированной Дж . Д. МакОлиффом . DOI : 10.1163 / 1875-3922_q3_EQCOM_00128 . п. 472.
  95. Герцоги, Кайс. «RE: Количество уникальных слов в Коране» . www.mail-archive.com . Проверено 29 октября 2012 года .
  96. ^ a b Саид, Абдулла (2008). Коран: введение . Лондон: Рутледж. п. 62. ISBN 9780415421249.
  97. Перейти ↑ Crone, Patricia (10 июня 2008 г.). «Что мы на самом деле знаем о Мухаммеде?» . Открытая демократия . Дата обращения 3 октября 2019 .
  98. ^ Коран 67: 3
  99. ^ Сарытопрак, зеки. 2006. «Аллах». Стр. 33–40 в Коране: энциклопедия , под редакцией О. Лимана . Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 978-0-415-32639-1 . 
  100. ^ http://turkoloji.cu.edu.tr/mine_mengi_sempozyum/ismail_avci_iskenderi_zulkarneyn_ve_hizir.pdf
  101. ^ "Arşivlenmiş kopya" . Архивировано из оригинального 11 июня 2012 года . Проверено 17 апреля 2012 года .
  102. ^ Бак, Кристофер. 2006. «Открытие (конечный пункт)». В Blackwell Companion to the Qur'an ([2a reimpr.] Ed.) Под редакцией А. Риппина и др. Блэквелл. ISBN 978140511752-4 . п. 30. 
  103. ^ Халим, Мухаммад Абдель (2005). Понимание Корана: темы и стиль . IB Tauris. п. 82 . ISBN 9781860646508.
  104. ^ Сарытопрак, зеки. 2006. «Эсхатология». Стр. 194–99. Коран: энциклопедия под редакцией О. Лимана . Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 978-0-415-32639-1 . 
  105. ^ a b c Мартин, Ричард К. (2003). Энциклопедия ислама и мусульманского мира ([Online-Ausg.]. Ed.). Справочник Macmillan. С. 568–562 (Фарид Эсак). ISBN 978-0028656038.
  106. ^ M.Ilmiye ı. İbrahim Peygamber s. 19.
  107. ^ Коран 41:43
  108. ^ Izutsu, Toshihiko (2007). Этико-религиозные концепции в Коране (Repr. 2007 ed.). Издательство Университета Макгилла-Куина. п. 184. ISBN 978-0773524279.
  109. ^ Коран 2: 274
  110. ^ Коран 9: 103
  111. ^ Б с д е е г ч я Guessoum, Nidhal (2011). Квантовый вопрос ислама: согласование мусульманской традиции и современной науки . IB Tauris. ISBN 978-1848855175.
  112. ^ Исса Буллата , "Литературная структура Корана", Энциклопедия Корана 3, стр. 192, 204.
  113. ^ Мир, Мустансир. 2006. «Язык». В Blackwell Companion to the Qur'an ([2a reimpr.] Ed.) Под редакцией А. Риппина и др. Блэквелл. ISBN 978140511752-4 . п. 93. 
  114. ^ Jewishencyclopedia.com - Кёрнер, Моисей Б. Элиэзер
  115. ^ Подходы к азиатской классике , Ирен Бломм, Уильям Теодор Де Бари, Columbia University Press, 1990, стр. 65
  116. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинального 18 мая 2013 года . Проверено 30 сентября 2013 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  117. ^ Продает, Майкл. 1999. Приближение к Корану . White Cloud Press.
  118. ^ Браун, Норман О. 1983–1984. «Апокалипсис ислама». Социальный текст 3 (8).
  119. ^ Коран 21:50
  120. ^ Wild, изд. Стефана (2006). Самореференция в Коране . Висбаден: Харрасовиц. ISBN 978-3447053839.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов ( ссылка )
  121. ^ а б "Тафсир Аль-Мизан" . almizan.org .
  122. ^ Коран  2: 151
  123. ^ بازمول, محمد. التهذيب والترتيب الاتقان في علوم القرآن . п. 525.
  124. ^ "Как может быть отмена в Коране?" . Архивировано из оригинала 8 июня 2008 года.
  125. ^ «Аяты Корана отменены и / или заменены?» . mostmerciful.com . Архивировано из оригинала на 1 мая 2008 года.
  126. ^ Islahi, Амин Ahsan. «Отмена в Коране» . Ренессансный журнал . Проверено 26 апреля 2013 года .
  127. ^ a b Годлас, Алан (2008). Спутник Блэквелла по Корану (Pbk. Ed.). Вили-Блэквелл. С. 350–362. ISBN 978-1405188203.
  128. Перейти ↑ Sands, Kristin Zahra (2006). Суфийские комментарии к Корану в классическом исламе (1. изд., Переведено в цифровую печать. Ред.). Рутледж. ISBN 978-0415366854.
  129. ^ Вирани, Шафик. "Иероистория в Основе символической интерпретации Кани л-Нусмана (Асас аль-Тахвил): Рождение Иисуса" . Исследования по исламской историографии .
  130. ^ Килер, Аннабель (2006). «Суфийский тафсир как зеркало: муршид аль-Кушайри в своем« Латаиф аль-ишарат ». Журнал коранических исследований . 8 (1): 1-21. DOI : 10.3366 / jqs.2006.8.1.1 .
  131. ^ «Тафсир Аль-Мизан - Аллама Мухаммад Хусейн Табатабай» . almizan.org . Архивировано из оригинала на 1 декабря 2008 года . Проверено 16 февраля 2021 года .
  132. ^ a b c "Тафсир Аль-Мизан - Аллама Мухаммад Хусейн Табатабай" . almizan.org . Архивировано из оригинала 8 декабря 2008 года . Проверено 16 февраля 2021 года .
  133. ^ Коран 3: 7
  134. ^ "Tabatabaee (1988), стр. 37-45" . maaref-foundation.com .
  135. ^ Моджаддеди, Джавид (2008). Спутник Блэквелла по Корану (Pbk. Ed.). Вили-Блэквелл. С. 363–373. ISBN 978-1405188203.
  136. ^ а б Элиас, Джамал (2010). « Пересмотренный суфийский тафсир : исследование развития жанра». Журнал коранических исследований . 12 (1–2): 41–55. DOI : 10,3366 / jqs.2010.0104 .
  137. ^ а б Корбин (1993), стр. 7
  138. ^ «Тафсир Аль-Мизан - Аллама Мухаммад Хусейн Табатабай» . almizan.org . Архивировано из оригинала 5 июля 2008 года . Проверено 16 февраля 2021 года .
  139. ^ Корбин (1993), стр. 13
  140. ^ Миллер, Дуэйн Александр (июнь 2009 г.). «Повторное присвоение: приспособляемая герменевтика исламского христианства» . Журнал Святого Франциска . 5 (3): 30–33 . Проверено 17 декабря 2014 .
  141. ^ Аслан, Реза (20 ноября 2008). «Как читать Коран» . Шифер . Проверено 21 ноября 2008 года .
  142. ^ a b c Фатани, Афнан. 2006. «Перевод и Коран». Стр. 657–69 в Коране: энциклопедия , под редакцией О. Лимана . Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 978-0-415-32639-1 . 
  143. Ан-Навави, Аль-Маджму, (Каир, Матбаат ат-Тадамун), 380.
  144. ^ "Английский перевод Корана" . Monthlycrescent.com. Июль 2009. Архивировано из оригинала 29 апреля 2014 года.
  145. ^ «Более 300 издателей посещают выставку Корана в Иране» . Hürriyet Daily News и экономический обзор . 12 августа 2010 г.
  146. ^ Блум, Джонатан; Блэр, Шейла (2002). Ислам: Тысяча лет веры и силы . Нью-Хейвен: издательство Йельского университета. п. 42 .
  147. ^ «Сура 3 - Читать Коран онлайн» . Архивировано из оригинального 18 ноября 2010 года . Проверено 21 ноября 2010 года .
  148. ^ "Гурмукхи перевод Корана восходит к деревне Мога" . Tribuneindia.com. 5 мая 2016 . Проверено 26 августа +2016 .
  149. ^ a b Лиман, Оливер , изд. 2006. Коран: энциклопедия . Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 978-0-415-32639-1 : 
    • «Искусство и Коран» Тамары Сонн , стр. 71–81;
    • «Чтение» Стефана Вильда, стр. 532–35.
  150. ^ Thānawi, Кари Ицгар (21 января 2019). «Великий имам Кираа: Мухаммад ибн аль-Джазари» . IlmGate . Дата обращения 9 сентября 2020 .
  151. ^ Таха Shoeb (2 февраля 2018). "Халаф из Хамзы - взгляд на особенности чтения аль-Корана Шахзадой Хусейном Бхайсахебом" . thedawoodibohras.com . Архивировано из оригинального 19 мая 2020 года.
  152. ^ Ejaz Taj (6 сентября 2018). «Встреча с египетскими гигантами, аль-Миншави, аль-Худри, Мухафа Исмаилом и Абдул-Баситом Абдус-Хамадом» . islam21c.com . Архивировано из оригинального 18 мая 2020 года . Дата обращения 18 мая 2020 .
  153. ^ "Конкурс на лучшее чтение Корана для студентов, запланированный в Египте" . iqna.ir . 4 мая 2020. Архивировано из оригинального 19 мая 2020.
  154. ^ Frishkopf, Майкл (28 декабря 2009). «Посредническое чтение Корана и оспаривание ислама в современном Египте» . В Нушин, Лаундан (ред.). В музыке и игре власти на Ближнем Востоке . Лондон: Рутледж. ISBN 978-0754634577. Архивировано из оригинала 19 мая 2020 года - через pdfslide.net.
  155. ^ Нельсон, Кристина (2001). Искусство чтения Корана (Новое изд.). Каир [ua]: American Univ. в Cairo Press. ISBN 978-9774245947.
  156. ^ а б ابن تيمية, حمد. مجموع الفتاوى . С. 12/576.
  157. ^ Риппин, Эндрю и др., Ред. 2006. Blackwell Companion to the Qur'an ([2a reimpr.] Ed.) . Блэквелл. ISBN 978140511752-4 : 
    • «Письменная передача», Франсуа Деро , стр. 172–87.
    • «Декламация» Анны М. Гэйд, с. 481–93.
  158. ^ Смолл, Кейт Э. (2011). Текстовая критика и рукописи Корана . Lexington Books. С. 109–111. ISBN 9780739142912.
  159. ^ Мельхерт, Кристофер (2008). «Связь десяти чтений друг с другом». Журнал коранических исследований . 10 (2): 73–87. DOI : 10.3366 / e1465359109000424 .
  160. ^ Хекмат Насер, Shady (2012). Передача различных чтений Корана: проблема таватура и появление шаудха . Академический паб Brill. ISBN 978-9004240810.
  161. ^ Даттон, Ясин (2001). «Ранний мусхаф согласно чтению Ибн Амира». Журнал коранических исследований . 3 (2): 71–89. DOI : 10,3366 / jqs.2001.3.1.71 .
  162. ^ Rabb, Интисар (2006). «Неканонические чтения Корана: признание и достоверность (чтение Шимни)». Журнал коранических исследований . 8 (2): 88–127. DOI : 10,3366 / jqs.2006.8.2.84 .
  163. ^ a b Дерош, Франсуа . 2006. «Письменная передача». Стр. 172–87 в Спутнике Блэквелла к Корану ([2a reimpr.] Ed.) , Под редакцией А. Риппина и др. Блэквелл. ISBN 978140511752-4 . 
  164. ^ Ридделл, Питер Г. , Тони Стрит и Энтони Хирл Джонс. 1997. Ислам: очерки Священного Писания, мысли и общества: сборник праздников в честь Энтони Х. Джонса . С. 170–74. Лейден: Брилл. ISBN 978-90-04-10692-5 . 
  165. ^ Сурайя Фароки, Субъекты султана: культура и повседневная жизнь в Османской империи , стр. 134–136, IB Tauris, 2005, ISBN 978-1-85043-760-4 , ISBN 978-1-85043-760-4 ; Энциклопедия ислама: Fascicules 111–112: Masrah Mawlid , Clifford Edmund Bosworth  
  166. ^ "Мусульманская печать до Гутенберга" . muslimheritage.com .
  167. ^ Крек 1979 , стр. 203
  168. ^ "Saudi Aramco World: Восток встречается с Западом в Венеции" . archive.aramcoworld.com . Архивировано из оригинала 2 ноября 2013 года . Проверено 16 февраля 2021 года .
  169. ^ "Паганини Коран" . Проект Madain . Архивировано из оригинала 6 мая 2020 года . Дата обращения 6 мая 2020 .
  170. ^ "Онлайн-выставки библиотек Колумбийского университета | Коран на Востоке и Западе: рукописи и печатные книги" . Exhibitions.cul.columbia.edu . Проверено 3 апреля 2017 года .
  171. ^ "Онлайн-выставки библиотек Колумбийского университета | Alcorani textus универсус ex correctioribus Arabum instanceplaribus summa fide, atque pulcherrimis characteribus descriptus, том 2, стр. I" . Exhibitions.cul.columbia.edu . Проверено 3 апреля 2017 года .
  172. ^ Faroqhi, серейя . 2005. Сюжеты султана: культура и повседневная жизнь в Османской империи . IB Tauris. ISBN 978-1-85043-760-4 . С. 134–36. 
  173. ^ Босуорт, Клиффорд Эдмунд , изд. 1989. Энциклопедия ислама: Fascicules 111–112: Masrah Mawlid . Лейден: Э. Дж. Брилл. п. 803.
  174. Перейти ↑ Watson 1968 , p. 435; Клогг 1979 , стр. 67
  175. ^ Ükrü Haniolu, «Краткая история поздней Османской империи», Princeton University Press (2010), цитируется по Сурешу Эмре, О позднем внедрении печатного станка в Османской империи (2014).
  176. ^ (Дорн, Chronologisches Verzeichnis , 371). " Энциклопедия Корана: P-Sh ed. Jane Dammen McAuliffe, Brill, 2004, p. 251.
  177. ^ Iriye, A .; Сонье, П. (2009). Словарь Пэлгрейва транснациональной истории: с середины XIX века до наших дней . Springer. п. 627. ISBN 978-1-349-74030-7.
  178. ^ Kamusella, Т. (2012). Политика языка и национализма в современной Центральной Европе . Springer. С. 265–266. ISBN 978-0-230-58347-4.
  179. ^ Leirvik 2010, стр. 33-34.
  180. Перейти ↑ Cook, The Koran , 2000 : p.30
  181. ^ см. также: Рутвен, Мэлиз . 2002. Ярость для Бога . Лондон: Granta. п. 126.
  182. ^ «Светский Интернет-киоск: Коран предсказал скорость света? Не совсем» . Архивировано из оригинала 9 февраля 2008 года.
  183. ^ Leirvik, Oddbjørn (2010). Образы Иисуса Христа в исламе: 2-е издание . Нью-Йорк: Академик Блумсбери ; 2-е издание. С. 33–66. ISBN 978-1441181602.
  184. ^ Wansbrough, John (1977). Коранические исследования: источники и методы толкования Священного Писания
  185. Перейти ↑ Geisler, NL (1999). В энциклопедии христианской апологетики Бейкера. Гранд-Рапидс, Мичиган: Бейкер Букс. Вступление в Коране Предполагаемое Божественное происхождение.
  186. ^ [183] [xix] [184] [185]
  187. ^ "1 Krallar Bölüm 11 (1 Короли)" . kutsalkitap.info . Проверено 16 февраля 2021 года .
  188. ^ Гриффит, Сигни. 2008. «Христианские знания и арабский Коран». В Коране в его историческом контексте под редакцией Г.С. Рейнольдса . Психология Press. п. 112.
  189. Бен-Чанан, Ами. 2011. Сравнение Корана и Библии: тематическое исследование двух самых влиятельных и уважаемых книг в западных и ближневосточных цивилизациях . Издательство Trafford Publishing. стр. 197 -98.
  190. ^ Новая католическая энциклопедия 7. Вашингтон, округ Колумбия: Католический университет Америки. 1967. с. 677.
  191. ^ Ибн Rawandi. 2002. «О доисламских христианских строфических поэтических текстах в Коране». В « Что на самом деле говорится в Коране: язык, текст и комментарии» под редакцией Ибн Варрака . Книги Прометея. ISBN 978-1-57392-945-5 
  192. ^ 3: 3 نزل عليك الكتاب بالحق مصدقا لما بين يديه وانزل التوراة والانجيل
  193. ^ Коран  2: 285
  194. ^ Люксенберг, Christoph (2007). Сиро-арамейское чтение Корана: вклад в расшифровку языка Корана . Берлин: Х. Шилер. ISBN 978-3899300888.
  195. Аннабель Киллер, «Моисей с мусульманской точки зрения», в: Соломон, Норман; Харрис, Ричард; Тим Уинтер (ред.), Дети Авраама: евреи, христиане и мусульмане в разговоре , T&T Clark Publ. (2005), стр. 55–66.
  196. ^ Эспозито, Джон Л. 2010. Будущее ислама . США: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-516521-0 . п. 40 . [[iarchive: futureofislam0000espo / page / 40 |]] 
  197. ^ Кади, Wadad и Мустансир Мир. «Литература и Коран». В Энциклопедии Корана 3. С. 213, 216.

Библиография

  • Гессум, Нидхал (2011). Квантовый вопрос ислама: согласование мусульманской традиции и современной науки . IB Tauris. п. 174. ISBN 978-1848855175.
  • Кук, Майкл (2000). Коран; Очень краткое введение . Издательство Оксфордского университета . Проверено 24 сентября 2019 года . Коран; Очень краткое введение.

дальнейшее чтение

Вступительные тексты

  • Аллен, Роджер (2000). Введение в арабскую литературу . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-77657-8.
  • Белл, Ричард ; Уильям Монтгомери Уотт (1970). Введение Белла в Коран . Издательство Эдинбургского университета. ISBN 978-0-7486-0597-2.
  • Корбин, Генри (1993) [1964 (на французском языке)]. История исламской философии, Перевод Лиадайн Шеррард, Филип Шеррард . Лондон; Кеган Пол Интернэшнл совместно с исламскими публикациями Института исмаилитских исследований. ISBN 978-0-7103-0416-2.
  • Эспозито, Джон ; Ивонн Язбек Хаддад (2000). Мусульмане на пути американизации? . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-513526-8.
  • Хоутинг, GR (1993). Подходы к Корану (1-е изд.). Рутледж. ISBN 978-0-415-05755-4.
  • Хиксон, Лекс (2003). Сердце Корана: введение в исламскую духовность (2-е изд.). Квест. ISBN 978-0835608220.
  • Наср, Сейед Хоссейн (2003). Ислам: религия, история и цивилизация . HarperSanFrancisco. ISBN 978-0-06-050714-5.
  • —— (2007). «Коран» . Энциклопедия Britannica Online .
  • Кугл, Скотт Алан (2006). Бунтарь между духом и законом: Ахмад Заррук, святость и власть в исламе . Издательство Индианского университета. ISBN 978-0-253-34711-4.
  • Питерс, Фрэнсис Э. (1991). «Поиски исторического Мухаммеда» . Международный журнал исследований Ближнего Востока . 23 (3): 291–315. DOI : 10.1017 / S0020743800056312 .
  • —— (2003). Монотеисты: евреи, христиане и мусульмане в конфликте и конкуренции . Издательство Принстонского университета. ISBN 978-0-691-12373-8.
  • Рахман, Фазлур (2009) [1989]. Основные темы Корана (второе изд.). Издательство Чикагского университета. ISBN 978-0-226-70286-5.
  • Риппин, Эндрю (2006). Спутник Блэквелла в Коране . Блэквелл. ISBN 978-1-4051-1752-4.
  • Робинсон, Нил (2002). Открывая Коран , издательство Джорджтаунского университета. ISBN 978-1-58901-024-6 
  • Селлс, Майкл (15 ноября 1999 г.), Приближение к Корану: Ранние откровения (книга и компакт-диск), White Cloud Press. ISBN 978-1-883991-26-5 
  • Табатабае, Сайид Мохаммад Хосайн (1988). Коран в исламе: его влияние и влияние на жизнь мусульман . Рутледж. ISBN 978-0-7103-0266-3.
  • Дикий, Стефан (1996). Коран как текст . Брилл. ISBN 978-90-04-09300-3.

Традиционные комментарии Корана (тафсир)

  • Ат-Табари , Джами аль-баян ан тахвил аль-Коран , Каир, 1955–69, пер. Дж. Купер (редактор), Комментарий к Корану , Oxford University Press, 1987. ISBN 978-0-19-920142-6 
  • Табатабае, Сайид Мохаммад Хосайн . Тафсир аль-Мизан .

Актуальные исследования

  • Маколифф, Джейн Даммен (1991). Христиане Корана: анализ классической и современной экзегезы . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-36470-6.
  • Сильяндер, Марк Д .; Манн, Джон Дэвид (2008). Смертельное недоразумение: стремление конгрессмена преодолеть мусульманско-христианское разделение . Нью-Йорк: Харпер Один. ISBN 9780061438288.
  • Стоуассер, Барбара Фрейер. Женщины в Коране, традиции и толкование , Oxford University Press; Репринтное издание (1 июня 1996 г.), ISBN 978-0-19-511148-4 

Литературная критика

  • М.М. Аль-Азами (2003). История коранического текста: от откровения к компиляции: сравнительное исследование Ветхого и Нового Заветов (Первое изд.). Исламская академия Великобритании. ISBN 978-1-872531-65-6.
  • Буллата, Исса Дж. (Ред.) (2000). Литературные структуры религиозного значения в Коране . Curzon Press. ISBN 0700712569 . 
  • Люлин, Гюнтер (2003). Вызов исламу для реформации: повторное открытие и надежная реконструкция всеобъемлющего доисламского христианского сборника гимнов, скрытого в Коране в самых ранних исламских интерпретациях . Нью-Дели: издатели Motilal Banarsidass. (580 Seiten, lieferbar per Seepost). ISBN 978-81-208-1952-8 . 
  • Люксенберг, Кристоф (2004). Сиро-арамейское чтение Корана: вклад в расшифровку языка Корана , Берлин, Verlag Hans Schiler, 2007. ISBN 978-3-89930-088-8 . 
  • В.В.Путиным, Герд Р. . «Наблюдения за ранними рукописями Корана в Сане», в Коране как тексте , изд. Стефан Уайлд, Э. Дж. Брилл 1996, стр. 107–111.
  • Вансбро, Джон . Коранические исследования , Oxford University Press, 1977
  • Ибн Варрак (редактор) (2013). Коранические аллюзии: библейские, кумранские и доисламские истоки Корана . Книги Прометея. п. 463. ISBN 978-1616147594. Архивировано из оригинала на 6 октября 2015 года . Проверено 6 октября 2015 года .CS1 maint: дополнительный текст: список авторов ( ссылка )

Энциклопедии

  • Энциклопедия Корана . Джейн Даммен МакОлифф и др. (ред.) (Первое издание). Brill Academic Publishers. 2001–2006 гг. ISBN 978-90-04-11465-4.CS1 maint: другие ( ссылка )
  • Коран: Энциклопедия . Оливер Лиман и др. (ред.) (Первое издание). Рутледж. 2005. ISBN 978-0-415-77529-8.CS1 maint: другие ( ссылка )
  • Интегрированная энциклопедия Корана . Muzaffar Iqbal et al. (ред.) (Первое издание). Центр исламских наук. 2013. ISBN. 978-1-926620-00-8.CS1 maint: другие ( ссылка )

Академические журналы

  • «Журнал коранических исследований / Маджаллат ад-дирасат аль-Курнайа» . Журнал коранических исследований = Маджаллат ад-Дирасат аль-Курнайа . Школа востоковедения и африканистики . ISSN  1465-3591 .
  • "Журнал коранических исследований и исследований" . Медина, Саудовская Аравия: полиграфический комплекс короля Фахда Корана. Cite journal requires |journal= (help)

внешняя ссылка

Браузеры и перевод Корана

  • Архив Корана - Тексты и исследования Корана
  • Текст и перевод Корана в университете Тафтса
  • Tanzil - Интернет-навигатор по Корану
  • Quran.com
  • Al-Quran.info
  • Священный Коран на простом английском, урду, арабском и 70 других языках
  • Читайте и сравнивайте переводы Корана
  • Перевод Корана
  • Многоязычный Коран (арабский, английский, французский, немецкий, голландский, испанский, итальянский)
  • Перевод Корана на многие языки

Дословный анализ

  • Корпус Корана на арабском языке показывает синтаксис и морфологию каждого слова.
  • Слово для перевода на английский язык Word - emuslim.com

Рукописи

  • Несколько оцифрованных Коранов в цифровой библиотеке Кембриджского университета
  • Исследовательский проект Corpus Coranicum в Берлинско-Бранденбургской академии
  • 2017-232-1 аль-Коран. / القرآن в OPenn

Другие источники

  • Коран в Керли
  • Британская библиотека: открытие священных текстов - ислам