Увертюра-рапсодия Карла Нильсена « Воображаемое путешествие на Фарерские острова» ( En Fantasirejse til Færøerne ) - музыкальное произведение для оркестра . Королевский датский театр в Копенгагене заказал часть для гала - концерта в честь визита из Фарерских островов . Композитор дирижировал премьерой 27 ноября 1927 года.
Задний план
В письме жене от 4 января 1927 года Нильсен писал: «Теперь в течение следующих 8-10 дней я должен написать увертюру, чтобы отметить большой фарерский гала-концерт в Королевском театре при поддержке государства ... Я буду использовать мотивы. из фарерских баллад, и я легко справляюсь с этим, и это доставит мне некоторое удовольствие, потому что хорошо, что мы что-то для них делаем ». Фактически визит был отложен до ноября из-за эпидемии гриппа . [1]
При жизни Нильсена было всего два исполнения произведения, оба в связи с празднованием Фарерских островов. Первый был в Королевском театре 27 ноября 1927 года, второй - на концерте в мэрии Копенгагена с Копенгагенским филармоническим оркестром . [1]
Музыка
За пару дней до гала-выступления 27 ноября 1927 года в « Политикен» было опубликовано длинное интервью с Нильсеном, в котором композитор имел возможность прокомментировать свою музыку.
"В конце концов, это просто случайная работа, пример мастерства, если хотите ... но мне лично было приятно работать с ней, и я думаю, что она очень хорошо звучит. Я использовал в ней многие фарерские мелодии. , но вступление и окончание - произвольное сочинение. " Затем он продолжает описывать путешествие: «Я начинаю с описания моря, которое вы чувствуете во время перехода - однообразного могучего моря. Оно тихое, но я думаю, что именно тогда, когда море спокойно, вы сильнее всего ощутить ее ужасную глубину ... ее глубину и бесконечность одновременно. Во время плавания мы внезапно слышим птичий крик, который заставляет нас думать, что мы приближаемся к суше. Конечно, вообще говоря, я не большой любитель программной музыки , но на этот раз я думаю, что повод потребовал программы для путешествия ... некоторые люди на борту теперь, кажется, видят землю, они воодушевляются, говорит вам фанфара, но туман закрывает вид, и он снова стихает Затем поднимаются новые птичьи крики, и земля вырисовывается вперед. Музыка становится все громче и серьезнее и превращается в фарерскую мелодию; на берегу многие люди ждут, чтобы поприветствовать нас, и мы слышим их крики и топот. перехода, теперь я помещаю путешественника в самый разгар пиршества с s пение и танцы. Я изображаю этот праздник в мощной музыке, где играют роль балладные мотивы, а изображение праздника прерывается фарерской народной мелодией. Он на мгновение успокаивает музыку, создает настроение нежности среди танцев. Но, опять же, застолье оживляется танцами и весельем до самого конца - затем все стихает одной длинной нотой, очень низкой нотой кларнета, которая тихо затихает ... » [1]
Когда его спросили, как он познакомился с фарерскими мелодиями, Нильсен объяснил: «Они интересовали меня в течение многих лет. Я знал Яльмара Турена, который собирал многие из них, заставляя людей петь их для него, и я изучал доктора Грюнера. -Большая коллекция Нильсена. Многие песни очень красивы, и у них есть множество песен на Фарерских островах. Они часто тесно связаны с датскими, но с небольшими вариациями - так же, как есть варианты старых текстов, которые Собран Свенд Грундтвиг . Но некоторые мелодии также имеют свой собственный тон. Он поддерживается определенной тихой серьезностью. Это напоминает мне людей, которые ходят тихо, но при этом оказывают сильное влияние на других, потому что за спокойствием вы чувствуете твердую материю. Фарерскую песню нельзя назвать меланхолией - скорее, она производит впечатление ума, покорившегося воле Судьбы. Именно эти мелодии, которые у меня были в качестве материала ... они задали тон моей увертюре. не создавал так много Я испытал духовный опыт, но работа наполнила меня удовольствием. Я попытался предложить что-то из того же духа, который создается художником или скульптором, когда он ставит свои способности на службу прикладному искусству » [1].
В программе концерта были указаны следующие субтитры к произведению: [1]
- Спокойное море
- Земля по прибытии
- Танцы и пение
- Прощание
- Спокойствие на море
Рекомендации
- ^ a b c d e Нильс Бо Фольтманн, «Рапсодическая увертюра: Фэнтезийное путешествие на Фарерские острова», Orchestral Works 2, Carl Nielsen Edition. Архивировано 9 апреля 2010 г. в Wayback Machine , Королевская датская библиотека . Проверено 8 ноября 2010 года.