Ариадна на Наксосе | |
---|---|
Opera по Рихарда Штрауса | |
Либреттист | Хьюго фон Хофманнсталь |
Язык | Немецкий |
Премьера | 25 октября 1912 г. |
Ариадна на Наксосе ( Ариадна на Наксосе ), соч. 60, является опера по Рихарда Штрауса с немецким либретто Гуго фон Гофмансталя . [1] Необычное сочетание в опере элементов low commedia dell'arte с элементами high opera seria указывает на одну из главных тем произведения: конкуренцию между высоким и низким искусством за внимание публики.
Первая версия (1912 г.) [ править ]
Изначально опера задумывалась как 30-минутный дивертисмент, который будет исполнен в конце адаптации Гофмансталя по пьесе Мольера « Буржуа джентльмен» . Помимо оперы, Штраус предоставил музыку, которая будет исполняться во время спектакля. [2] В итоге опера заняла девяносто минут, а спектакль плюс опера заняли более шести часов. [3] Впервые он был исполнен в Hoftheater Stuttgart 25 октября 1912 года под руководством Макса Рейнхардта . [2]Сочетание пьесы и оперы показалось публике неудовлетворительным: пришедшие послушать оперу возмущались, что нужно ждать окончания спектакля. [2]
Версия для оперы и спектакля была поставлена в Цюрихе 5 декабря 1912 года и в Праге 7 декабря 1912 года. [4] Премьера в Мюнхене последовала 30 января 1913 года в старом Residenztheater , месте, которое уступало место представлению оперы, как акустически и из-за нехватки места для музыкантов. Хофманнсталь отверг предпочтение дирижера Бруно Вальтера Хофоперу на том основании, что меньший театр больше подходит для работы такого рода. В актерский состав вошли американка Мод Фэй в роли Ариадны, Отто Вольф в роли Вакха и Гермине Бозетти в роли Зербинетты.
Штраус, будучи родным сыном, был тесно связан с Мюнхеном и пользовался большим уважением, но ему пришлось пропустить выступление, так как он был в концертном туре по России. Публика открыто выразила свое неодобрение пьесе шипением после первого действия. Для последующих выступлений Уолтер внес сокращения и перенес постановку в Hoftheater, и посещаемость стала улучшаться. [5] Версия 1912 года также производилась в Берлине, начиная с 27 февраля 1913 года, и в Амстердаме в 1914 году. [4]
В Лондоне ранняя версия была представлена восемь раз в Театре Его Величества, начиная с 27 мая 1913 года. Гофманстальская адаптация пьесы Мольера была представлена в английском переводе У. Сомерсета Моэма под названием «Совершенный джентльмен». Опера была исполнена на немецком языке с Евой фон дер Остен , Эрмине Бозетти и Отакаром Мараком под управлением Томаса Бичема . Рецензент в Musical Times счел музыку к пьесе более привлекательной, чем музыка к опере, которая, тем не менее, имела «много сильных эмоциональных импульсов». Однако оркестровка оперы была сочтена «своеобразной», а в финале занятия любовью Вакха и Ариадны - утомительными.[6] [7]
В 2012 году на Зальцбургском фестивале была возрождена первая версия в постановке Свена-Эрика Бехтольфа в исполнении Эмили Маги , Елены Могук и Йонаса Кауфманна с дирижером Даниэлем Хардингом . [8]
Вторая версия (1916 г.) [ править ]
После этих первых представлений стало очевидно, что работа в том виде, в каком она была, неосуществима: для нее требовалась актерская труппа, а также оперная труппа, поэтому монтаж стоил очень дорого, а ее длина, вероятно, была проблемой для зрителей. Поэтому в 1913 году Хофманнсталь предложил Штраусу заменить пьесу прологом, который объяснил бы, почему опера сочетает в себе серьезную классическую историю с комедией, исполненной группой комедии дель арте . Он также перенес действие из Парижа в Вену. Штраус изначально сопротивлялся, но он написал пролог (и изменил некоторые аспекты оперы) в 1916 году, и эта переработанная версия была впервые исполнена в Венской государственной опере.4 октября того же года. Это та версия, которая обычно ставится сегодня, хотя оригинальная пьеса плюс опера иногда исполнялась, например, на Эдинбургском международном фестивале 1997 года и на Зальцбургском фестивале 2012 года.
Самая важная ария в обеих версиях - Großmächtige Prinzessin Зербинетты ( Великая и могущественная принцесса). Другими важными произведениями оперы являются арии Ариадны Войны ich? (Где я был?), Ein Schönes war (Было что-то прекрасное) и Es gibt ein Reich (Есть царство). Также следует отметить арию композитора Sein wir wieder gut! (Давай снова будем друзьями).
История производительности второй версии [ править ]
После премьеры в Вене вторая версия была впервые исполнена в Берлине 1 ноября 1916 года, а затем в Цюрихе 28 января 1917 года (в постановке Мангеймской оперы ). Впервые он был представлен в Будапеште 19 апреля 1919 г. (в венгерском переводе З. Харшаньи), на немецком языке - в Граце 12 марта 1920 г., в Амстердаме в январе 1924 г. [4] и в Лондоне в Королевском оперном театре 27 мая 1924 г. с Лотте Леманн в роли Ариадны, Марией Ивогюн в роли Цербинетты (в ее дебюте с труппой), Элизабет Шуман в роли композитора, Карла Фишера-Ниманна в роли Бахуса и Карла Алвинапроведение. Несмотря на звездный состав, постановка не имела успеха и принесла одни из самых низких кассовых сборов в сезоне. Это повторилось только один раз. [9]
Впервые он был исполнен в Италии в Турине в Театро ди Турино 7 декабря 1925 года (в итальянском переводе О. Шанцера); в Швеции в Стокгольме 27 ноября 1926 г. (на шведском языке); в Брюсселе 17 марта 1930 г. (во французском переводе П. Спаака); в Хельсинки 12 мая 1931 г. (в финском переводе А. аф Энехельма); в Риме, в Театро Реале, 28 марта 1935 г. (на немецком языке); Антверпен 28 сентября 1935 г. (на фламандском ); и в Париже в Театре Елисейских полей 10 сентября 1937 г. (на немецком языке). [4]
Премьера оперы в США была дана на немецком языке Филадельфийской городской оперной труппой при Музыкальной академии 1 ноября 1928 года. Дирижировал Александр Смалленс , в актерском составе были Альма Петерсон в роли Примадонны / Ариадны, Шарлотта Бойкин в роли Зербинетты, Ирен Уильямс. в роли композитора и Джадсон Хаус в роли тенора / Бахуса. [10] Он был представлен Джульярдской школой в Нью-Йорке на английском языке в переводе А. Калиша 5 декабря 1934 г. [4] с группой студентов, включая Жозефину Антуан в роли Зербинетты, Мак Харрелл в роли Труффальдино и Рисе Стивенс в роли Дриада. [11]Опера была впервые исполнена в Канаде оперой Нью-Йорка в рамках тура Монреальских фестивалей в 1946 году [12].
Производство в Вене и Зальцбурге [ править ]
Оригинальная постановка в Венской государственной опере с 1916 года до 1934 года исполнялась 93 раза. Среди прочего, заглавную партию исполнили Клэр Борн , Фанни Клив , Шарлотта Дамен , 33 раза Мария Джеритца , 25 раз Лотте Леманн , Жермен Любин , Мария Немет , Вера Шварц , Люси Вайдт и Паула Виндхойзер . [13]
В 1926 году опера была впервые представлена на Зальцбургском фестивале в постановке Лотара Валлерстайна в Вене, дважды дирижировал Клеменс Краусс и один раз сам Рихард Штраус. Лотте Леманн была первой Ариадной в Зальцбурге. Валлерстайн был также постановщиком второй венской постановки в 1935 году с декорациями Оскара Стрнада и костюмами Ладислава Четтеля . Йозеф Крипс проводил. До сентября 1943 года было 38 спектаклей. Три месяца спустя была представлена новая постановка Хайнца Арнольда с постановкой Вильгельма Рейнкинга и дирижером Карла Бема . Актерский состав показалМария Рейнинг в роли Ариадны, Макс Лоренц в роли Бахуса, Альда Нони в роли Зербинетты, Ирмгард Зеефрид в роли композитора, Пауль Шёффлер в роли музыкального реставратора , Эрих Кунц в роли Харлекина и Эмми Луз в роли Наджаде. Из-за войны спектакль можно было показать всего семь раз.
В 1947 году Лотар Валлерстайн, Роберт Каутский (декорации и костюмы) и Йозеф Крипс представили в Театре ан дер Вин новую постановку Венской государственной оперы . В ролях участвовали Мария Рейнинг , Макс Лоренц , Ирмгард Зеефрид , Элизабет Шварцкопф , Альфред Поелл , Эрих Кунц , Питер Кляйн , Марьян Рус , Дагмар Херманн
, Элизабет Рутгерс и Эмми Луз . Спектакль был показан 20 раз, в том числе с Марией Чеботарь ,Лиза Делла Каса , Анни Конецни и Хильде Задек в роли Ариадны, а также с Питером Андерсом , Йозефом Гостичем , Юлиусом Пацаком и Хельге Росваенге в роли Вакха.В 1954 году в Фестивальном зале Зальцбурга состоялась премьера оперы в постановке Йозефа Гилена с декорациями и костюмами Стефана Хлавы . Карл Бем дирижировал Венской филармонией , Лиза Делла Каса и Рудольф Шок пели Ариадну и Вакха, Ирмгард Зеефрид была композитором, а Хильде Гюден представляла Цербинетту. Спектакль был повторен в течение следующего лета, а затем отправился в Вену, где в 1956 году состоялась его премьера в новом составе: Хильде Задек и Йозеф Гостич в роли Ариадны и Вакха, Криста Людвиг в роли композитора иЭрика Кёт в роли Зербинетты.
В 1964 году Гюнтер Реннерт поставил в Зальцбурге новую постановку, которую снова дирижировал Карл Бём. Сена Юринак (композитор), Джесс Томас (Бахус), Рери Грист (Зербинетта) и Криста Людвиг (Ариадна) были самыми известными актерами, которых поддерживали Лиза Отто , Люсия Попп , Пол Шеффлер , Дэвид Тоу и Герхард Унгер в меньших ролях. Эту постановку повторили и следующим летом. [14]
В 1976 году Карл Бем снова дирижировал новой постановкой Венской государственной оперы, на этот раз спроектированной и поставленной Филиппо Санжустом , с Гундулой Яновиц в роли Ариадны, Джеймсом Кингом альс Бахус, Агнес Бальца в роли композитора и Эдитой Груберовой в роли Зербинетты при поддержке Эриха Кунца , Вальтера. Берри , Хайнц Зедник , Барри МакДэниел , Курт Эквилуз , Аксель Галл и Сона Газарян . Яновиц спел Ариадну 48 раз в Вене, за ней последовали Лиза Делла Каса (40 выступлений), Анни Конецни (34), Мария Джерица.(33), Леони Ризанек (30), Лотте Леманн (25), Гвинет Джонс (14), Мария Рейнинг и Анна Томова-Синтов (по 12 выступлений в каждой), Кристель Гольц и Клэр Уотсон (по 10).
С 1979 по 1982 год Зальцбургский фестиваль показал новую постановку Дитера Дорна , декорации и костюмы Юргена Роуза , снова под управлением Карла Бема, с актерским составом во главе с Хильдегард Беренс и Джеймсом Кингом, с Труделизой Шмидт , Эдитой Груберовой, Вальтером Берри , Курт Эквилуз , Мюррей Дики и Оливера Милякович .
Спектакли в Метрополитен-опера [ править ]
Опера была впервые представлена в Метрополитен-опера в Нью-Йорке 29 декабря 1962 года с Леони Ризанек в роли Ариадны, Джесс Томас в роли Бахуса, Джанной Д'Анджело в роли Зербинетты, меццо-сопрано Керстин Мейер в роли композитора, Уолтером Касселем в роли музыканта. Мастер и Карл Бём дирижируют. [15] По состоянию на 20 февраля 2010 года он был показан здесь в общей сложности 88 раз с возрождением оригинальной постановки в 1963–1974, 1970, 1976, 1979, 1984–5 и 1987–198 годах, а также новой постановкой, направленной по Элайджа Мошински, впервые представленная в 1993 году, за ней последовали возрождения в 1994, 1996-7, 2001, 2003, 2005 и 2010 годах. Опера - фаворит бывшего музыкального директора Метрополитена Джеймса Левина , который дирижировал в общей сложности 44 раза с 1976 по 2003. Переводчиками роли Ариадны в Метрополитене были Джесси Норман (22 появления с 1984 по 1993 годы) и Дебора Фойгт (17 появлений с 1993 по 2003 год). Роль Композитора там чаще всего пела меццо-сопрано (не менее 64 раз), в том числе, помимо Керстин Мейер, 6 раз исполнившая эту роль, Татьяну Троянос (19 выступлений с 1976 по 1988 год), Сюзанну Ментцер ( 20 матчей с 1993 по 2003), Сьюзан Грэм(5 появлений осенью 2005 г.), Сара Коннолли (5 появлений зимой 2010 г.) и Джойс ДиДонато (3 появления весной 2011 г.). Среди сопрано-интерпретаторов композитора были Ирмгард Зеефрид , Тереза Стратас (9 появлений: 4 в 1963–4; 1 в 1970 и 4 весной 1994 г.), Эвелин Лир (4 появления в марте 1970 г.) и Мария Юинг (8 выступлений). выступления в 1984–5). Среди исполнителей роли колоратурного сопрано Зербинетты, помимо Джанны Д'Анджело, которая исполнила ее 7 раз, были Роберта Питерс (7 выступлений в 1963–194 годах), Кэтлин Бэттл (9 выступлений в 1987–198 годах) иНатали Дессей (12 выступлений: 7 осенью 1997 г. и 5 весной 2003 г.). [16]
Роли [ править ]
Роль | Тип голоса | Штутгартская премьера, 25 октября 1912 г. (дирижер - Рихард Штраус) | Венская премьера, 4 октября 1916 г. (переработанная редакция) (Дирижер: Франц Шальк ) [17] | |
---|---|---|---|---|
Пролог | Опера | |||
Примадонна | Ариадна | сопрано | Мария Джерица | Мария Джерица |
Тенор | Вакх | тенор | Герман Ядловкер | Béla von Környey |
Зербинетта | колоратурное сопрано | Маргарет Симс | Сельма Курц | |
Арлекин, игрок | баритон | Альбин Свобода мл. | Ханс Духан | |
Скарамуччо, игрок | тенор | Георг Мейдер | Герман Галлос | |
Труффальдино, игрок | бас | Райнхольд Фриц | Юлиус Бететто | |
Бригелла, игрок | тенор | Франц Швердт | Адольф Немет | |
Композитор | сопрано [18] ( en travesti ) | Лотте Леманн , заменив Мари Гютей-Шодер | ||
Его музыкальный мастер | баритон | Ханс Духан | ||
Мастер танцев | тенор | Георг Майкл | ||
Парикмахер | баритон | Герхард Штехманн | ||
Лакей | бас | Виктор Мадин | ||
Офицер | тенор | Антон Арнольд | ||
Мажор-домо | разговорный | Антон Август Штоль | ||
Наяда, нимфа | высокое сопрано | М. Юнкер-Бурхардт | Шарлотта Дамен | |
Дриада, нимфа | контральто | Сигрид Онегин | Эрмин Киттель | |
Эхо, нимфа | сопрано | Эрна Эльменрайх | Карола Йованович | |
Слуги |
Сводка [ править ]
«Ариадна на Наксосе» состоит из двух частей: «Пролог» и «Опера». Первая часть показывает закулисные обстоятельства, ведущие ко второй части, которая на самом деле является оперой в опере.
Пролог [ править ]
В доме самого богатого человека Вены идут приготовления к вечеру музыки. Прибыли две труппы музыкантов и певцов. Один из них - группа бурлеска, возглавляемая дерзкой комедийной актрисой Зербинеттой. Другой оперная компания, которая представит оперу сериа , Ариадна на Наксосе, произведение композитора. Члены двух компаний ссорятся из-за того, какой результат должен быть представлен первым. Однако приготовления были сбиты с толку из-за заявления мажордома. Ужин для собравшихся гостей продлился дольше запланированного. Следовательно, оба выступления должны состояться в то же время, когда они были заказаны и оплачены. Спектакли не должны начинаться ни на минуту позже запланированного, несмотря на поздний старт, так как в девять часов в саду будет салют.
Поначалу стремительный молодой композитор отказывается обсуждать какие-либо изменения в своей опере. Но его учитель, музыкальный мастер, указывает, что его зарплата зависит от принятия ситуации, и советует ему быть осторожным, и Зербинетта обращает на него всю силу своего обаяния, поэтому он отбрасывает свои возражения. Актерский состав Opera seria интриги друг против друга, каждый требует, чтобы его арии не были вырезаны, а партии других исполнителей были вырезаны вместо этого. Мастер танцев вводит Зербинетту в сюжет, который она понимает с ее собственной точки зрения, и готовится к выступлению. Композитор понимает, на что он согласился, впадает в отчаяние и уходит прочь.
Опера [ править ]
Ариадна показана брошенной ее бывшим любовником Тесеем на необитаемом острове Наксос без компании, кроме нимф Наяда , Дриада и Эхо . Ариадна оплакивает свою судьбу, оплакивает потерянную любовь и жаждет смерти. Зербинетта и четыре ее спутницы из группы бурлеска входят и пытаются подбодрить Ариадну пением и танцами, но безуспешно. В устойчивом и ослепительном образе колоратурыпоет, Зербинетта говорит принцессе оставить прошлое в прошлом и настаивает на том, что самый простой способ справиться с разбитым сердцем - найти другого мужчину. В комической интермедии каждый из клоунов преследует Зербинетту. В конце концов, она выбирает Арлекина, баритона, и они вместе поют любовный дуэт, в то время как другие клоуны выражают разочарование и зависть.
Нимфы объявляют о прибытии на остров незнакомца. Ариадна думает, что это Гермес , посланник смерти, но это бог Вакх , который убегает от чародейки Цирцеи . Сначала они не понимают, как ошибочно отождествляют друг друга. В конце концов Вакх влюбляется в Ариадну, которая соглашается последовать за ним в царство смерти, чтобы найти Тесея. Вакх обещает установить ее на небесах как созвездие. Зербинетта ненадолго возвращается, чтобы повторить свою философию любви: когда приходит новая любовь, у человека нет другого выбора, кроме как уступить. Завершается опера страстным дуэтом в исполнении Ариадны и Вакха.
Инструменты [ править ]
Инструментарий этой работы необычен, так как его дополнение к «двойным деревянным духовым инструментам» сопровождается значительно уменьшенными усилиями на медных и струнных инструментах, с одной стороны, и щедрой секцией ударных, с другой.
- Деревянные духовые : 2 флейты (чередуются на пикколо ), 2 гобоя , 2 кларнета (кларнет 2 двойных бас-кларнета в A), 2 фагота
- Медь : 2 валторны , труба , тромбон
- Перкуссия : литавры , глокеншпиль , тамбурин , треугольник , малый барабан , тарелки , большой барабан , фисгармония , челеста , фортепиано
- Струны : 6 скрипок , 4 альта , 4 виолончели , 2 контрабаса , 2 арфы
Различия между версиями 1912 и 1916 гг. [ Править ]
Версия 1912 года | Версия 1916 г. |
---|---|
Опере предшествует Der Bürger als Edelmann , перевод Хофманнсталя из оперы Мольера Le Bourgeois gentilhomme , с эпизодической музыкой Штрауса; " Du Venus 'Sohn " (Ты, сын Венеры) поет безымянный певец. | Опере предшествует пролог; единственная музыка, сохранившаяся из Der Bürger als Edelmann, - это " Du Venus 'Sohn ", которую исполняет композитор. |
Журден вставляет различные устные комментарии во время оперы, особенно во время открытия. | во время оперы комментарии не делаются |
Grossmächtige Prinzessin : Конец « Noch glaub 'ich » (перед « So wär es mit Pagliazzo ») продолжается инструментальным повторением мелодии и заканчивается аккордом си мажор. | " Ночь глаубич" обрывается и заканчивается на аккорде ля мажор. |
Grossmächtige Prinzessin : « So war es mit Pagliazzo » начинается ми мажор | « So war es mit Pagliazzo » начинается ре мажор |
Grossmächtige Prinzessin : " Als ein Gott kam jeder gegangen " начинается ми мажор | " Als ein Gott kam jeder gegangen " начинается ре мажор |
Grossmächtige Prinzessin : После 2-го повторения " Als ein Gott " ария продолжает развиваться, включая длинную аккомпанируемую каденцию , заканчивающуюся ми мажор. | Ария сокращена и заканчивается ре мажор. |
После « Wie er feurig sich erniedert! » Зербинетты идет короткий отрывок, продолжающий квартет для нее, Бригеллы, Скарамуччо и Труффальдина, начинающийся словами « Wie der Druck den Druck erwidert ». | После « Wie er feurig sich erniedert! » Зербинетты продолжает « mach ich ihn auf diese neidig ». |
Перед тем, как Зербинетта и Харлекин поют вместе октавами « Hand und Lippe, Mund und Hand! », Есть короткий отрывок из 8 тактов, во время которого Харлекин поет « Wie der Druck den Druck erwidert! ». | Из произнесения Зербинетты « Hand und Lippe » поют «ai, ai, ai, ai» и сразу же переходит в дуэт между Зербинеттой и Харлекин. |
После того, как Зербинетта и Харлекин поют вместе октавами « Hand und Lippe, Mund und Hand! », Есть несколько страниц, продолжающих квартет. | После того, как Зербинетта и Харлекин поют вместе, квартет продолжается. |
После того, как Ариадна поет « Die deiner lange harret, nimm sie dahin! », У Зербинетты есть ария « Prinzessin! Welchen Botenlohn hab ich verdient? »; Наяда, Дриада, а позже Ариадна имеют междометия во время арии. | После « Die deiner lange harret, nimm sie dahin! » Ариадна видит Тесея и выкрикивает его имя; нет арии для Zerbinetta |
После арии Зербинетты « Prinzessin! Welchen Botenlohn hab ich verdient? » У Ариадны есть несколько строк, в которых упоминается ее мать; после этого следует оркестровый отрывок, в конце которого она видит Тесея и выкрикивает его имя | Нет соответствующего отрывка |
После финального дуэта Ариадны и Вакха, Зербинетта возвращается с арией, сочетающей мотивы из " Komm der neue Gott gegangen " и " So war's mit Pagliazzo und Mezzetin! "; Харлекин, Труффальдин, Бригелла и Скарамуччо в конце концов присоединяются к | Опера завершается дуэтом Ариадна-Вакх большим оркестровым завершением. |
В конце Цербинетты и окончательного номера компании входит лакей и сообщает Журдену, что фейерверк начинается; он размышляет о том, что люди думают о нем и что он видит в себе; работа заканчивается музыкой, связанной с Журденом | Нет соответствующего отрывка |
Записи [ править ]
Ссылки [ править ]
Примечания
- ^ Лисманн, Эльза Майер (лето 1953 г.). «Ариадна Ауф Наксос». Темп . 28 (28): 25–28. DOI : 10.1017 / S0040298200051159 .
- ^ a b c Кеннеди, Майкл (30 мая 2013 г.). «Странная парочка» . Хранитель . Проверено 24 октября 2019 года .
- Перейти ↑ Hayes, Malcolm (20 августа 1997 г.). "Эдинбургский фестиваль 97: хит или миф?" . Независимый . Проверено 24 октября 2019 года .
- ^ а б в г д Лёвенберг 1978 , столбец 1317
- ^ Верховая езда, Эрик С .; Печефски, Ребекка (2001). Бруно Вальтер: Мир в другом месте . Нью-Хейвен: издательство Йельского университета. п. 106–107. ISBN 978-0-300-08713-0.
- ^ "Ариадна на Наксосе" . Музыкальные времена . 54 : 456. 1 июля 1913 г.
- Перейти ↑ Rosenthal 1958 , p. 378.
- ^ "Ариадна на Наксосе / Оркестр Моцарта Болоньи, Зальцбургский фестиваль" . Financial Times .
- ^ Rosenthal 1958 , стр. 428, 772-773. Обратите внимание, что Розенталь произносит имя дирижера как Карл Алвин, но Карл Алвин - предпочтительное написание, основанное на более свежем источнике, то есть Puritz, Gerd (1993). Элизабет Шуман: биография . Лондон: Андреа Дойч. ISBN 978-0-233-98794-1 .
- ↑ Олин Даунс (2 ноября 1928 г.). «У оперы Штрауса американская премьера; Ариадна Наксосская великолепно подарена Филадельфийской гражданской труппой» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ Десять лет американского оперного дизайна, 1931-1941, телефонный номер JPB 89-66, Музыкальный отдел Нью-Йоркской публичной библиотеки исполнительских искусств.
- ^ «Штраус создал новый оркестр при написании своей оперы« Ариадна »» . Монреальский вестник . 26 ноября 1946 г.
- ^ "Интерпретировать" Примадонну / Ариадну "в Ариадне на Наксосе " . Репертуарный архив Венской государственной оперы.
- ^ "Verzeichnis der Werke und der Künstler des Theaters und der Musik bei den Salzburger Festspielen 1920–1981", собранные Гансом Якличем, в: Kaut, Josef: Die Salzburger Festspiele 1920–1981 . Зальцбург: Residenz Verlag 1982, 373, 379
- ↑ Ариадна на Наксосе , детали выступления , Метрополитен-опера, 29 декабря 1962 г.
- ^ Архивы Метрополитен-опера ; поиск по названию Ariadne auf Naxos
- ^ Casaglia, Gherardo (2005). « Ариадна на Наксосе , 4 октября 1916 года» . L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском языке) .
- ↑ В партитуре содержится призыв к исполнению роли Композитора сопрано ( Штраус 1916 , стр. 4), а роль была написана и исполнена одним из них в постановке 1916 года; однако с тех пор его все чаще исполняет меццо-сопрано ( Джандер, Стейн и Форбс, 1992 , стр. 374). Композитор указан Кеннеди 2001 , стр. 893, Kobbé & Harewood 1958 , стр. 1019 и Warrack & West 1992 , стр. 28 как сопрано, и Мюррей 1992 , стр. 179 в роли меццо-сопрано.
Источники
- Джандер, Оуэн; Steane, JB ; Форбс, Элизабет (1992). «Меццо-сопрано». В Стэнли Сэди (ред.). Словарь оперы New Grove . 3 . Лондон: Макмиллан. С. 372–374. ISBN 978-1-56159-228-9.
- Кеннеди, Майкл (2001). « Ариадна на Наксосе ». В Холдене, Аманда (ред.). Руководство New Penguin Opera . Лондон: Книги Пингвинов. С. 893–895 . ISBN 978-0-14-029312-8.
- Коббе, Густав ; Хэрвуд, граф (1958). Полное собрание опер нового Коббе . Нью-Йорк: Сыновья Г. П. Патнэма. С. 1018–1024. OCLC 560129867 , 10720244 , 637971238 .
- Лёвенберг, Альфред (1978). Летопись оперы 1597–1940 (третье, исправленное изд.). Тотова, Нью-Джерси: Роуман и Литтлфилд. ISBN 978-0-87471-851-5.
- Мюррей, Дэвид (1992). « Ариадна на Наксосе ». В Стэнли Сэди (ред.). Словарь оперы New Grove . 1 . Лондон: Макмиллан. С. 178–182. ISBN 978-1-56159-228-9.
- Розенталь, Гарольд (1958). Два века оперы в Ковент-Гарден . Лондон: Патнэм. OCLC 593682 , 503687870
- Штраус, Ричард (1916). Ариадна на Наксосе (партитура с вокалом; фортепианная обработка Отто Зингера). Берлин: Адольф Фюрстнер. IMSLP файл № 44688.
- Варрак, Джон ; Запад, Юэн (1992). Оксфордский словарь оперы . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-869164-8.
Дальнейшее чтение [ править ]
- Эрвин, Шарлотта (июль 1981 г.). "Предварительный набросок Рихарда Штрауса для Ариадны на Наксосе " . Музыкальный квартал . 67 (3): 348–365. DOI : 10.1093 / мэк / lxvii.3.348 . Проверено 8 мая 2016 .
- Гиллиам, Брайан (март 2003 г.). « Ариадна , Дафна и проблема Фервандлунга ». Кембриджский оперный журнал . 15 (1): 67–81. DOI : 10.1017 / s0954586703000673 .
- Хартманн, Рудольф (1981). Рихард Штраус: Постановка его опер и балетов. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-520251-9 .
- Кеньон, Николас и Уолш, Стивен (1993). Холден, Аманда (ред.). Путеводитель по опере викингов . Лондон: Викинг. ISBN 978-0-670-81292-9.
Внешние ссылки [ править ]
Викискладе есть медиафайлы по теме Ариадны на Наксосе . |
- Ариадна на Наксосе (включает вокальные партитуры версий 1912 и 1916 годов) : партитуры в проекте « Библиотека международных музыкальных партитур»
- Роли, синопсис, либретто (на немецком языке)
- Синопсис: Метрополитен-опера
- Бостонская публичная библиотека на Flickr. Эрнст Стерн. Ариадна на Наксосе , « Опера в собственном доме» фон Гуго фон Хофманнсталь; «Музыка фон Рихарда Штрауса», созданная на основе Бюргера как Эдельманн де Мольер; Skizzen für die Kostüme und Dekorationen . (Отпечатки костюмов и декораций к оригинальной постановке 1912 года).
- "Großmächtige Prinzessin" на YouTube , Натали Дессе , Бертран де Билли , Концерты Colonne (1995)