Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Арсиноя, королева Кипра по Томасу Клейтон была первой оперойитальянском стиле (на английском языке)который будет проходить в Англии. [1] Премьера состоялась в Королевском театре на Друри-лейн 16 января 1705 года. [2] Арсиноя называли разных женщин, но с середины семнадцатого века это имя стало популярным среди вымышленных персонажей, которые, как и главная роль эта опера не имела отношения ни к одному из них. [3]

Введение итальянской оперы в Лондон [ править ]

Клейтон посетил Италию и по возвращении поставил ряд итальянских песенных и танцевальных перерывов для публики в своем доме в Йорк-билдингс в 1703 году. [4] Воодушевленный успехом этих начинаний, он решил поставить полную оперу в итальянском стиле на английском языке. .

Либретто изначально было написано для театра в Болонье по фру: Томмазо Stanzani в 1667 году и выступал в Венеции в 1668 году с музыкой Petronio Франческини . [5] [6] (Станцани фактически заимствовал плагиат из оперы La regina Floridea , поставленной в Милане). [7] Это было переведено на английский Питером Энтони Мотте., который сделал ряд адаптаций для лондонской сцены, полностью исключив одного персонажа, чтобы сократить количество певцов до трех женщин и трех мужчин. Он также вырезал захватывающие первые две сцены из версии Станцани, поскольку для них требовался мужской хор, привидение и сложная сценическая техника, которой Друри Лейн не обладал. [8]

Неизвестно, адаптировал ли Клейтон сборник популярных итальянских песен к либретто Мотте, или он сам сочинил арии. [9] [10] В предисловии к опере Клейтон заявил, что он написал произведение с целью познакомить Лондон с итальянской оперой, и для этого ему был переведен либретто. Он обратил внимание на речитатив , нововведение в Англии, и выразил надежду, что публика его одобрит. [11] [12] Он был представлен как «опера в итальянской манере: все спето». [5]

Первая постановка [ править ]

Постановка была роскошной, с декорациями Джеймса Торнхилла . В основном он был профинансирован подписчиками, получившими билеты на первые три выступления. Четвертый спектакль был поставлен при дворе в рамках празднования сорокалетия королевы Анны со специальным прологом, написанным и произнесенным Уильямом Конгривом . [8] контиее была предоставлен Чарльзом Диупарт на клавесине и Nicola Гайме на виолончели. [13]

В главной роли исполнила Кэтрин Тофтс . Его успех действительно был во многом благодаря ей: она обучалась пению в итальянском стиле, и Дьюпар обеспечил ей роль с Клейтоном. Ее участие было решающим в том, что Друри Лейн согласился руководить оперой. [13] Главную мужскую роль (Ормондо) исполнил контртенор Фрэнсис Хьюз. [14]

Опера шла двадцать четыре вечера в первом сезоне, а также одиннадцать вечеров в следующем году. [15] [11] Было еще три выступления в 1707 году, но к тому времени Антонио Мария Бонончини «s Camilla появилась на сцене, и значительно превосходит музыкальный опыт он предложил эффективно закончил Арсиной . [16]

Критический прием и влияние [ править ]

Музыка из оперы пользовалась популярностью. Песни в Новой опере, Call'd Arsinoe Queen of Cyprus, сочинение г-на Тхо. Клейтон , содержащий шестнадцать песен, был издан И. Уолшем в апреле 1706 года. Второй выпуск содержал три дополнительных песни, и в дополнение к этому тринадцать песен оперы были опубликованы отдельно. 5 октября 1706 года Уолш объявил о новом издании, включающем 37 песен и увертюру под названием « Песни в опере, названной Арсиной королевой Кипра». [17] [18]

Хотя в свое время опера имела успех, более поздние критики сочли ее вздором. Один описал, как вступительный стих начинался речитативом, а затем переходил к арии da capo, которая заканчивалась в середине строки. [12] Другой описал его как «наполненный устаревшим итальянским духом», что делало его похожим на «Больницу старых ветхих итальянских опер». [19] Чарльз Бёрни сказал, что это нарушает правила композиции в каждой песне, а также «просодию и акценты нашего языка». [11]

Несмотря на недостатки, успех « Арсинои» показал, что лондонская публика пойдет смотреть оперы в итальянском стиле на английском языке. [8] В апреле 1705 года Уильям Конгрив и Джон Ванбру поставили оперу на итальянском языке с итальянскими певцами « Gli amori di Ergasto » Якоба Гребера в Королевском театре на Хеймаркете, но она не пользовалась популярностью. [20] Только с приходом первого итальянского кастрат , Валентино Урбани , в Лондоне, в 1707 году, сделал популярность итальянской оперы действительно взлетают. [21]

Внешние ссылки [ править ]

  • цифровая копия партитуры к песням в Арсинои
  • цифровая копия декораций для Арсинои

Ссылки [ править ]

  1. Томас Худ (1846). Журнал Гуда и сборник комиксов . С. 317–.
  2. ^ Смит, Уильям (март 1935 г.). «Первый визит Генделя в Англию». Музыкальные времена . 76 (1105): 210–213. DOI : 10.2307 / 919220 . JSTOR 919220 . 
  3. ^ Элизабет Доннелли Карни (2013-03-28). Арсиноя Египта и Македонии: царская жизнь . Издательство Оксфордского университета. С. 130–131. ISBN 978-0-19-536552-8.
  4. ^ Джозеф Стил, Ричард Аддисон (2019-09-25). Зритель . Совет директоров - Книги по запросу. С. 31, 151. ISBN 978-3-7340-6659-7.
  5. ^ a b «Арсиноя, королева Кипра» . operabaroque.fr . OperaBaroque . Проверено 7 декабря 2019 .
  6. ^ Станцани, Томазо. "Арсиноя, драма на музыку" (PDF) . urfm.braidense.it . L'Ufficio Ricerca Fondi Musicali della Biblioteca Nazionale Braidense . Проверено 8 декабря 2019 .
  7. ^ Мурата, Маргарет (2010). "Франческо Росси, Людовико Буска и Пьетро Симоне Агостини. Опера для Элизабетты д'Ингильтерра," Le regina Floridea "(Милан, 1670 г.). Редакция критики либретто Теодоро Барбо и музыки Франческо Росси, Людовико Буска, Пьетро Агостини » . Журнал музыки семнадцатого века . 16 (1) . Проверено 8 декабря 2019 .
  8. ^ a b c Джеймс Андерсон Винн (2014-06-03). Королева Анна: покровительница искусств . Издательство Оксфордского университета. С. 399–400. ISBN 978-0-19-937221-8.
  9. Эдинбургский журнал, или Литературный сборник . 1780. с. 173.
  10. ^ Хантер, Дэвид (март 1991). "Издательство оперы и песенников в Англии, 1703-1726 гг." Примечания . 47 (3): 651–2. JSTOR 941854 . 
  11. ^ a b c Томас Худ (1846). Журнал Гуда и сборник комиксов . С. 316–317.
  12. ^ а б Генри Сазерленд Эдвардс (1862). История оперы от ее зарождения в Италии до наших дней с анекдотами о самых знаменитых композиторах и вокалистах Европы . Библиотека Александрии. С. 66–7. ISBN 978-1-4655-3386-9.
  13. ^ a b Болдуин, Оливия; Уилсон, Тельма (июль 2010 г.). «Гармоничная несчастная: новый взгляд на Кэтрин Тофтс». Кембриджский оперный журнал . 22 (2): 223–4. JSTOR 41300510 . 
  14. ^ Профессор Кэтрин Лоуэрр (2014-03-28). Живое искусство лондонской сцены, 1675–1725 . ООО «Ашгейт Паблишинг», стр. 21–. ISBN 978-1-4724-0359-9.
  15. ^ Миддлтон, Луиза (1885–1900). Тофтс, Кэтрин . Смит, Элдер и Ко - через Википедии . 
  16. ^ Джордж Э. Доррис (2014-07-24). Паоло Ролли и итальянский кружок в Лондоне, 1715–1744 гг . Де Грюйтер. С. 56–7. ISBN 978-3-11-156078-6.
  17. ^ "Сезон 1704-1705" (PDF) . psu.edu . Проверено 8 декабря 2019 .
  18. ^ "Арсиноя, королева Кипра" . loc.gov . Библиотека Конгресса . Проверено 8 декабря 2019 .
  19. ^ Ćurković, Иван (2017). Вокальные дуэты Г. Ф. Генделя и его итальянских современников (ок. 1706-1724) (PDF) . Гейдельбергский университет. п. 175. ISBN  978-3-946531-65-4. Проверено 8 декабря 2019 .
  20. ^ Прайс, Кертис. «Амори ди Эргасто, Гли (« Любовь Эргасто »)» . oxfordmusiconline.com . Grove Music Интернет . Проверено 8 декабря 2019 .
  21. ^ Shirley Strum Kenny (1984). Британский театр и другие искусства, 1660-1800 гг . Associated University Press. С. 85–87. ISBN 978-0-918016-65-2.