Эта статья требует дополнительных ссылок для проверки . ( август 2014 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) |
Астурия ( Лейенда ), названнаякомпозиторомпросто Лейенда , - это музыкальное произведение испанского композитора и пианиста Исаака Альбениса (1860–1909).
Произведение, которое длится около шести минут в исполнении [1], изначально было написано для фортепиано и поставлено в тональности соль минор . Впервые он был опубликован в Барселоне , на Juan ВТ. Пуйоль & Co. , в 1892 году в качестве прелюдии из трехкомпонентного движения набора под названием Песнопений d'Espagne .
Название Астурия (Лейенда) было дано ему посмертно немецким издателем Хофмайстером , который включил его в «полную версию» Испанской сюиты 1911 года , хотя Альбенис никогда не предназначал эту пьесу для этой сюиты. Несмотря на новое название, эта музыка считается не связанной с народной музыкой северного испанского региона Астурия , а скорее с традициями андалузского фламенко [2] (хотя драматизм музыки соответствует ландшафту региона Астурия) . Леенда , подзаголовок Хофмайстера, означает легенда. Произведение отличается нежной, замысловатой мелодией средней части и резкими динамическими изменениями.
Биограф Альбениса Уолтер Аарон Кларк описывает произведение как «чистое андалузское фламенко». В основной теме фортепиано имитирует гитарную технику: чередование большого пальца и пальцев правой руки, игра на открытой струне педали указательным пальцем и мелодии большим пальцем. Сама тема подсказывает ритм булерии - быстрой формы фламенко. Маркировка «marcato» / «стаккато» предполагает как звуки гитары, так и работу ног танцора фламенко. Произведение звучит так, как будто оно написано фригийским ладом, типичным для булери. Вторая секция напоминает коплу.- спетый стих определенной формы. Кларк утверждает, что он написан в типичной для Альбениса форме, поскольку он «представлен монофонически, но удваивается на пятнадцатом для большей полноты звука. Музыка варьируется между соло и аккомпанементом, что типично для фламенко. в стиле malagueña - еще одно произведение в стиле фламенко. Malagueña заимствует два мотива из предыдущего copla и строит на них. Пьеса возвращается к своей первой теме, пока пьеса не заканчивается медленным "гимноподобным" отрывком.
Версии для гитары [ править ]
Переписать пьесу для ноты для гитары невозможно. В оригинальной версии используется более широкий диапазон фортепианной клавиатуры по сравнению с тесситурой гитары, и тональность не подходит для гитары.
Многие приписывают первую транскрипцию гитары Франсиско Таррега, который вложил ее в ее наиболее узнаваемый тон - ми минор. По словам гитариста и специалиста по гитаре Стэнли Йейтса , первая гитарная транскрипция пьесы, вероятно, принадлежит Северино Гарсиа Фортеа, хотя транскрипция Андреса Сеговии является самой известной и влиятельной. [2] Произведение стало одним из важнейших произведений классического гитарного репертуара [ ссылка ] . Робби Кригер, гитарист The Doors , использует переделку мелодии из этого классического куска в The Doors песне «Испанский Караван» с их 1968 альбомом В ожидании Солнца .
Iron Maiden играет небольшую роль Астурии в их песне под названием Mother Russia .
Также Children of Bodom приписали Астурии свою песню Angels don't Kill .
Ссылки [ править ]
Легенда (Leyenda) Переложение для кастаньет, баса и гитары, исполненное в 2001 году Майклом Лаукке (6:53) Испанская сюита, соч. 47 - 5. Астурия (Лейенда) Исполняет на гитаре Гордон Роуленд. | |
Проблемы с воспроизведением этих файлов? См. Справку по СМИ . |
- ↑ Некоторые исполнители считают, что эту пьесу нужно сыграть как можно быстрее. Шэрон Исбин в приведенном примере занимает более шести минут.
- ^ a b Все, что вы когда-либо хотели знать о ... ЛЕЙЕНДА АЛЬБЕНИСА (Прелюдио-Астурия), http://stanleyyates.com/articles/albeniz/leyenda.html
Внешние ссылки [ править ]
- http://stanleyyates.com/articles/albeniz/leyenda.html