Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Bangla Bhasha Procholon Ain, 1987 ( бенгальский : বাংলা ভাষা প্রচলন আইন, ১৯৮৭ , букв. «Закон о внедрении бенгальского языка, 1987») - это закон правительства Бангладеш, направленный на выполнение и обеспечение соблюдения статьи 3 Конституции Бангладеш . [1] [2] [3] [4] [5] [6] Это 2-й закон 1987 года. В соответствии с этим законом все записи и переписка, законы, судебные разбирательства и другие юридические действия должны быть записаны в Бенгальский язык во всех судах, государственных или полугосударственных учреждениях и автономных учреждениях Бангладеш. [2]

Этот закон считается «революционным шагом, предпринятым государством» для расширения возможностей языка обычных людей и устранения языкового барьера, установленного колониальными властями Великобритании, препятствующего доступу людей к общественным услугам и правосудию. [7] Следовательно, все последующие законы Джатия Сангсад были приняты на бенгальском языке с 1987 года. Несмотря на Закон, английский язык часто используется Верховным судом Бангладеш, что вызывает недовольство населения тем, что конституционные и демократические права людей нарушаются, несмотря на кровопролитие мучеников движения бенгальского языка . [3] [6] [8] [9] [10] [11] [12][13] В феврале каждого года Закон обсуждается на семинарах и в газетных статьях.

Фон [ править ]

Серебряная така с бенгальским письмом из Бенгальского султаната , 1339 г. эра Шака (1417 г. н.э. )

Бангладеш - языковое национальное государство. Бенгальский язык развивался более 1300 лет и стал одной из самых ярких и разнообразных литературных традиций в мире. Бенгали был официальным придворным языком во времена Бенгальского султаната . Мусульманские правители способствовали развитию литературы на бенгали. [14] Бенгальская литература с ее тысячелетней литературной историей получила широкое развитие со времен бенгальского Возрождения . Движение бенгальского языка с 1948 по 1956 год, требовавшее, чтобы бенгали был официальным языком Пакистана, способствовало развитию бенгальского национализма в Восточной Бенгалии.(переименованный в Восточный Пакистан в 1956 году), что привело к возникновению Бангладеш в 1971 году. Бенгали был принят в качестве официального языка Пакистана наряду с урду в статье 214 (1), когда 29 февраля 1956 года была принята первая конституция Пакистана [15]. ] в 1999 году ЮНЕСКО признала 21 февраля в Международный день родного языка в распознавании движения бенгальского языка. [16] [17]

После освобождения Бангладеш в 1971 году в третьей статье Конституции Бангладеш говорится, что бенгали является единственным официальным языком страны. [18] Поскольку более 98% бангладеш свободно говорят на бенгали в качестве первого языка , Бангладеш является единственной одноязычной страной в Южной Азии, а бенгали считается де-факто национальным языком Бангладеш. [19] 8 марта 1987 года правительство Бангладеш приняло Закон 1987 года о внедрении бенгальского языка, чтобы обеспечить обязательное использование бенгали во всех внутренних делах, за исключением международных отношений. [20] Ранее, 12 марта 1975 г.,Шейх Муджибур Рахман во время своего пребывания на посту президента приказал в уведомлении правительства, что все официальные действия во всех судах и государственных учреждениях должны осуществляться на бенгали. [21]

Бенгали - пятый по величине язык по количеству носителей языка и седьмой по общему количеству носителей в мире. [22] [23] Бенгальский язык - квинтэссенция бангладешской идентичности, объединяющая культурно разнообразный регион.

Шахид Минар в память мучеников движения языка бенгали , который скарифицированное свою жизнь , чтобы сделать бенгальский официальным язык своей страны.

Положения [ править ]

Раздел 3 [ править ]

3 (1) После введения в действие этого Закона все записи и корреспонденция, законы, судебные разбирательства и другие юридические действия должны быть написаны на бенгальском языке во всех судах, государственных или полугосударственных учреждениях и автономных учреждениях в Бангладеш.

3 (2) Если кто-либо подает апелляцию или петицию в офисы, упомянутые в пункте 3 (1), на любом языке, кроме бенгальского, апелляция или петиция будут считаться незаконными и неэффективными.

3 (3) Если какой-либо государственный служащий или должностное лицо нарушит этот закон, он или она будет обвинен в нарушении постановления о гражданском служащем Бангладеш и Правил обжалования, и против него или нее будут приняты необходимые меры.

Раздел 4 [ править ]

4 Путем уведомления в официальной газете правительство может создать и ввести необходимые правила для обеспечения соблюдения этого Закона.

Реализация [ править ]

Законодательство и администрация [ править ]

В соответствии с законом с 1987 года вся законодательная и административная деятельность осуществляется на бенгали.

В судебной системе [ править ]

Во всех окружных судах бенгальский язык является средством общения как для устных, так и для написания петиций и приговоров; но в Верховном суде приговоры часто выносятся на английском языке.

9 февраля 2011 года Комиссия по правовым вопросам Бангладеш рекомендовала применить закон в Верховном суде, а также обеспечить легкий доступ к правосудию для всех. [24] [25] [26] Комиссия по законодательству Бангладеш также заявила, что использование бенгали во всех сферах общественной жизни было бы правильным способом проведения Дня языкового движения . [26] Тогдашний председатель Правовой комиссии Шах Алам писал, что из-за корыстных интересов определенной части населения бенгальский язык не применялся должным образом в Верховном суде. [24]Некоторые предположили, что «в соответствии с разделом 137 Гражданского процессуального кодекса 1908 года и разделом 558 Уголовно-процессуального кодекса 1898 года правительство Бангладеш может издать приказ об обязательном использовании бенгальского языка в высших и подчиненных судебных органах». [10]

В финансовом секторе [ править ]

В то время как бенгальский язык преимущественно используется в официальной деятельности Бангладешского банка , бенгальский язык незначительно присутствует в коммерческих частных банках, к разочарованию их соответствующих клиентов, поскольку большинству из них трудно ориентироваться в своих финансовых документах на английском языке. [27] [28] В 2018 году Бангладеш Банк проинструктировал все банки использовать бенгальский язык «в письмах об одобрении займов для достижения цели Закона о введении бенгальского языка 1987 года и защиты интересов клиентов». [29] [30]

В других сферах общественной жизни [ править ]

В феврале 2014 года после судебного ходатайства адвоката по имени Юнус Али Аканда в Высоком суде судья Кази Резаул Хак издал правило, согласно которому бенгальский язык следует использовать повсюду в Бангладеш, во всех офисах, судах и средствах массовой информации, в соответствии с законом 1987 года. [31] Он также дал указание использовать бенгальский язык на вывесках, рекламных щитах, номерных знаках автомобилей и на всех электронных носителях, за исключением посольств иностранных государств. [31] Три месяца спустя Министерство государственного управления приказало всем городским корпорациям и советам по расквартированию выполнить постановление Верховного суда. Затем, 23 февраля 2016 года, Министерство государственного управления дало такое же распоряжение, но его надлежащее исполнение еще предстоит увидеть. [31]

Прием [ править ]

Этот закон считается важным для расширения возможностей людей и устранения колониального лингвистического притеснения. [7] Мухаммад Хабибур Рахман , бывший главный судья Бангладеш, заявил, что из-за отсутствия надлежащей инициативы правительства английский язык все еще часто используется в Верховном суде. Рахман далее заявил, что если справедливость - это добродетель и услуга народу, то приговоры следует выносить на бенгали. Он также заявил, что если жители страны хотят, чтобы все дела в Верховном суде велись на бенгальском языке, то представители народа в Джатия Сангсад (Парламент Бангладеш) должны принять и ввести в действие другой закон, чтобы гарантировать использование Бенгальский в Верховном суде. [32] Шейх ХасинаДействующий премьер-министр Бангладеш и дольше всех занимающий эту должность , также предложил судьям выносить свои приговоры на бенгали, чтобы каждый бангладеш мог их прочитать. [33]

Ссылки [ править ]

  1. ^ বাংলাদেশে দ্বিতীয় দাপ্তরিক ভাষার দাবি কতটা যৌক্তিক?. banglanews24.com (на бенгали). Архивировано из оригинала на 2019-07-03 . Проверено 20 июля 2019 .
  2. ^ а б বাংলা ভাষা প্রচলন আইন, ১৯৮৭. bdlaws.minlaw.gov.bd (на бенгали) . Проверено 22 апреля 2019 .
  3. ^ а б বাংলা ভাষা প্রচলন আইন. Бангладеш Пратидин (на бенгали). Архивировано 02 июля 2018 года . Проверено 22 апреля 2019 .
  4. ^ আইন-আদালতে বাংলা ভাষা প্রচলনের সকল প্রতিবন্ধকতা দূরীকরণ প্রসঙ্গ. Дайник Санграм (на бенгали). Архивировано из оригинала на 2019-04-22 . Проверено 22 апреля 2019 .
  5. ^ আইন আছে, প্রয়োগ নেই[Закон существует, но не применяется]. Протом Ало (на бенгали). Архивировано из оригинала на 2019-04-22 . Проверено 22 апреля 2019 .
  6. ^ а б সর্বক্ষেত্রে বাংলা ভাষা বাস্তবায়নে কেন এ বিলম্ব?. Джугантор (на бенгальском). Архивировано из оригинала на 2019-04-22 . Проверено 22 апреля 2019 .
  7. ^ a b «На пути к созданию юридического корпуса коренных народов в Бангла» . The Daily Star . 2019-02-19. Архивировано из оригинала на 2019-04-23 . Проверено 23 апреля 2019 .
  8. ^ উচ্চ আদালতে এখনো অবহেলিত বাংলা. Протом Ало (на бенгали). Архивировано 25 апреля 2019 года . Проверено 25 апреля 2019 .
  9. ^ "Как далеко использование 'Bangla' в суде Бангладеш?" . The Daily Star . 2017-02-21. Архивировано из оригинала на 2019-04-24 . Проверено 24 апреля 2019 .
  10. ^ a b "Языковые права - Риторика v Реальность" . The Daily Star . 2015-02-17. Архивировано из оригинала на 2019-04-24 . Проверено 24 апреля 2019 .
  11. ^ সর্বক্ষেত্রে বাংলা ভাষা ব্যবহার: হাইকোর্টের নির্দেশনা সত্ত্বেও বাস্তবায়ন হয়নি. Бхорер Кагодж (на бенгали). Архивировано из оригинала на 2019-04-22 . Проверено 22 апреля 2019 .
  12. ^ বাংলা ভাষা প্রচলন আইন বাস্তবায়ন করতে হবে. Daily Inqilab (на бенгали). Архивировано из оригинала на 2019-04-22 . Проверено 22 апреля 2019 .
  13. ^ উচ্চ আদালতে বাংলা ভাষা. Daily Ittefaq (на бенгали). Архивировано из оригинала на 2019-04-22 . Проверено 22 апреля 2019 .
  14. Раббани, АКМ Голам (7 ноября 2017 г.). «Политика и литературная деятельность на бенгальском языке во время Независимого султаната Бенгалия» . Журнал лингвистики Дакского университета . 1 (1): 151–166. Архивировано 11 октября 2017 года . Проверено 7 ноября 2017 г. - через www.banglajol.info.
  15. ^ Al Helal Башир (2003). Бхаша Андолонер Итихас ভাষা আন্দোলনের ইতিহাস[ История языкового движения ] (на бенгали). Дакка: Агами Пракашани. п. 613. ISBN 984-401-523-5.
  16. ^ «Поправка к Проекту программы и бюджета на 2000–2001 гг. (30 C / 5)» (PDF) . Генеральная конференция, 30-я сессия, проект резолюции . ЮНЕСКО. 1999 . Проверено 27 мая 2008 .
  17. ^ «Резолюция, принятая 30-й сессией Генеральной конференции ЮНЕСКО (1999 г.)» . Международный день родного языка . ЮНЕСКО. Архивировано из оригинала на 2008-06-01 . Проверено 27 мая 2008 .
  18. ^ «Статья 3. Государственный язык» . Конституция Народной Республики Бангладеш . bdlaws.minlaw.gov.bd . Министерство права Народной Республики Бангладеш . Проверено 25 апреля 2019 .
  19. ^ Faquire, ABM Razaul Karim (декабрь 2010). «Языковая ситуация в Бангладеш». Исследования Университета Дакки . 67 : 63–77.
  20. ^ "Bangla Bhasha Procholon Ain, 1987"বাংলা ভাষা প্রচলন আইন, ১৯৮৭[Закон о внедрении бенгальского языка, 1987 г.]. Министерство юстиции, юстиции и по делам парламента . Правительство Бангладеш . Проверено 25 апреля 2019 .
  21. ^ ভাষা আন্দোলনে বঙ্গবন্ধুর অবদান. Амадер Шомой ( комментарий ) (на бенгальском языке). Архивировано из оригинала на 2019-05-08 . Проверено 18 мая 2019 .
  22. ^ "The World Factbook" . www.cia.gov . Центральное разведывательное управление . Проверено 21 февраля 2018 .
  23. ^ "Резюме по размеру языка" . Этнолог . 2018-10-03 . Проверено 21 февраля 2019 .
  24. ^ а б উচ্চ আদালতে বাংলা প্রচলন. Протом Ало (на бенгали). Архивировано 10 декабря 2013 года . Проверено 22 апреля 2019 .
  25. ^ «Бангла еще не использовалась в судебной работе» . Независимый . Проверено 25 апреля 2019 .
  26. ^ а б আইন কমিশনের সুপারিশ. Джайджайдин (на бенгали). Архивировано из оригинала на 2019-04-22 . Проверено 22 апреля 2019 .
  27. ^ ব্যাংক খাতে অবহেলিত বাংলা. Bangla Tribune (на бенгали). 2018-07-31. Архивировано из оригинала на 2018-07-31 . Проверено 25 апреля 2019 .
  28. ^ ব্যাংক খাতে উপেক্ষিত বাংলা ভাষা. Bangla Tribune (на бенгали). Архивировано из оригинала на 2017-02-24 . Проверено 25 апреля 2019 .
  29. ^ «Регулирующий орган просит банки использовать Bangla в письмах об одобрении кредита» . Финансовый экспресс . Архивировано из оригинала на 2019-05-18 . Проверено 18 мая 2019 .
  30. ^ «Банки просили использовать Bangla в письмах об одобрении кредита» . Prothom Alo . Архивировано из оригинала на 2018-04-30 . Проверено 18 мая 2019 .
  31. ^ а б в বাংলা ভাষার প্রতি অবহেলা নয়, হতে হবে আন্তরিক. Айкер Кагодж (на бенгали). 2019-03-05. Архивировано из оригинала на 2019-04-22 . Проверено 22 апреля 2019 .
  32. ^ Рахман, Мухаммад Хабибур (2014). Протом Матрибхаша Паробхаша Порей প্রথমে মাতৃভাষা পরভাষা পরে[ Первый язык - первый, второй - второй ] (на бенгали) (2-е изд.). Дакка: Юниверсити Пресс Лимитед. С. 51–52. ISBN 978-984-506-181-0.
  33. ^ রায় লিখুন বাংলায়, যাতে মানুষ বোঝে: প্রধানমন্ত্রী[«Пишите приговоры на бенгали, чтобы люди понимали» - премьер-министр]. bdnews24.com (на бенгали). 2019-02-21. Архивировано из оригинала на 2019-02-22 . Проверено 20 июля 2019 .