Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Страница из Манускрипта Баннэтина . ( Национальная библиотека Шотландии ) Внизу страницы начинается « Молитва Ане о вредителях» Генрисона .

Bannatyne Рукопись представляет собой антологию литературы составлен в Шотландии в шестнадцатом веке. Это важный источник шотландской поэзии пятнадцатого и шестнадцатого веков. Рукопись содержит тексты стихов великих макаров , многие анонимные шотландские пьесы и произведения средневековых английских поэтов. [1]

Он был собран в 1568 году эдинбургским купцом Джорджем Баннэтайном [2], когда он был изолирован в своем доме, спасаясь от чумы, достигшей Эдинбурга. [3] Баннатайн был мотивирован своим желанием сохранить шотландское литературное наследие при составлении этой антологии [4], а также включил в рукопись некоторые из своих собственных сочинений. Вопреки популярным утверждениям [5], это не самая ранняя сохранившаяся запись слова « ебать ». [6] [7] [8] [9] [10] [11]

Судя по тексту самой рукописи, она представляет;

Самая благодатная мирри и похотливая рапсоди, созданная шотландскими поэтами, написанная Джорджем Баннэтайном еще в юности. [12]

История [ править ]

В рукописи отмечается, что она была подарена Уильямом Фулисом из Вудхолла, потомком Баннатайна [13] Уильяму Кармайклу из Скирлинга в 1712 году.

В начале восемнадцатого века Аллан Рамзи воспроизвел отрывки из рукописи в своем сборнике «Вечная зелень» между 1724 и 1727 годами [14].

Рукопись была приобретена Библиотекой Адвокатской в Эдинбурге в 1772 году [15]

Вальтер Скотт проявил интерес к документу [16] и принял участие в одноименном клубе, посвященном изучению и публикации исторической шотландской литературы. Первая печатная стенограмма рукописи была опубликована Клубом Баннатайн в трех томах между 1827 и 1855 годом [17].

Hunterian клуб опубликовал новый транскрипт в 1896. [15]

Рукопись в настоящее время хранится в Национальной библиотеке Шотландии под торговой маркой Adv.MS.1.1.6. [18] Цифровая версия рукописи доступна для просмотра в Интернете. [19]

Содержание [ править ]

Рукопись Баннатайна в настоящее время состоит из двух томов, каждый из которых закреплен отдельно. Том I, содержащий 192 листа, разбит на страницы 1–385, а том II, содержащий 205 листов, разбит на страницы 387–795. Тома были переплетены в зеленом марокко XIX века. [20]

Рукопись Баннэтина была разделена составителем на пять основных разделов. Он также содержит серию несекретных приложений, которые были частично написаны писцами, помимо самого Баннэтина.

Ballattis Of Theologie [ править ]

В первом разделе представлены произведения на религиозную тематику. Многие появились еще до Реформации . [21]

Он включает в себя «Молитву о вредителях» Роберта Генрисона, переводы Александра Скотта первого и пятьдесят первого псалмов , «Табилль исповедания» Уильяма Данбара , «Рорат Сели Десупер» и «Совершено сражение с драконом» и "O Creaturis Creaturis Of Me, Your Creator" Джона Лидгейта. [21]

Верри Сингулярный Баллатис, полный мудрости и морали и т. Д. [ Править ]

«Секунд Пирт» рукописи содержит стихи на моральные или философские темы. [22]

Среди произведений этого раздела - «Аббатская прогулка» Генрисонса, «Воссоздание Бетвикса Эги и Йоута», «Воссоздание Бетвикса Дета и человека» и «Похвала возраста». [22]

Работы Данбара хорошо представлены "All Erdly Joy Returnis In Pane", "Of Manis Mortalitie", "Tydings Fra The Sessioun", "A General Satire", "Of Deming", "Of Covetyce", "Rewl Of Anis Self" »,« Никто не может гарантировать в этой войне »,« Шир, но помнит, как о Бефуар »и трилогия, состоящая из« Discretioun In Asking »,« Of Discretioun In Geving »и« Discretioun in Take ». [22]

Второй раздел также содержит пролог к ​​девятой книге « Энеадос» Гэвина Дугласа и « Подарок Квин Мэри » Александра Скотта . [22]

Балеттис Мирри и Утер Солатиус Консайттис, Set Furth Be Divers Ancient Poyettis [ править ]

Третий раздел рукописи посвящен юмористическим развлечениям с сильным уклоном в сторону сатиры . [23] [24]

Он включает в себя в значительной степени полный текст « Сатира Три Эстайтиса» сэра Дэвида Линдсея . [23] [24]

Работы Скотта представлены «Slicht Remeid Of Luve», «Ane Ballat Maid To The Derisioun и Scorne Of Wantoun Wemen», «Justing And Debait Up At the Drum» и «Of May». [23] [24]

Поэзия Уильяма Данбара доминирует в этом разделе. Среди его работ, которые будут включены в список, такие как «Best To Be Blyth», «Dregy Of Dunbar» , « Плач по Макарису» , «Танец семи смертных грехов», «My Panefull Purs So Priclis Me», «The Wowing Of The Король Куэн был в Данфермелинге », « Фенейт Фрейр из Тунгланда » ,« Рождение антихриста », « Твоя каммерис » , « Полет Думбара и Кеннеди » и« Завещание мастера Андро Кеннеди ». [23] [24]

"The Thrid Pairt" также включает "Жена Охтермухти" , "Kynd Kittock", " Как была горничной первым помощником Бога" , " Christis Kirk On The Green " и Quhy Sowld Nocht Allane Honorit Be . [23] [24]

Три стихотворения в этом разделе адресованы конкретным женщинам: Маргарет Флеминг, Гризель «Криссел» Сандилендс и Джонет Рид, все из которых приписываются Роберту Семпиллу . [25]

Баллатис из Луве Девидит в «Четырех партис» [ править ]

Баннатайн разделил этот раздел, посвященный теме любви, на четыре подраздела:

  • "Songis Of Luve"
  • "Презрение Люв и Эвилл Вемен"
  • "Contempis Of Evill Fals Vicius Men"
  • "Баллатис, ненавидящий Люв и Личери" [26] [27]

Большинство стихотворений в разделе не приписываются авторам. Поэзия Александра Скотта преобладает среди названных поэтов. [26] [27]

Раздел содержит "Gude Counsale", "Bewty And The Presoneir", "Of The Lady Solistaris At Court", "In Prais Of Wemen", "Quha Will Behald Of Luve The Chance" и "Inconstancy Of Luve". Хенрисон представлен «Одеждой Гуда Ладейса», а Дуглас - прологом к четвертой книге «Энеадос» . [26] [27]

т » . [26] [27]

Contenyng The Fabillis Of Esop, с Diverss Uther Fabillis и Poeticall Works [ править ]

«Фьифт Пирт» рукописи передан басням и другим аллегориям . Десять произведений Моралла Фабиллиса Генрисона включены вместе с Орфеем и Эвридикой того же автора , "Робин и Макайн" и "Блуди Серк". [28]

Данбар представлен «Голдин Тардж» и Триссил и Ройс . [28]

Пятый раздел также содержит The Howlat , «The Freiris Of Berwick» и «Colkelbie Sow». [28]

Приложения [ править ]

Приложения к рукописи, часто написанные анонимными писцами, отличными от Баннэтина, содержат работы, которые не классифицируются в соответствии с пятичастной схемой составителя. [29]

Александр Монтгомери представлен несколькими стихотворениями, в том числе «Lyk as the dum Solsequium». "In Vice most vicius he excellis" Данбара также включен. [29]

Стихотворение, добавленное к приложениям Алланом Рамзи в 1726 году, отдает дань уважения поэзии Манускрипта Баннатайна и описывает его использование при составлении «Вечной зелени» 1724 года, заимствованное у Кармайкла из Skirling. Это будет последнее дополнение к рукописи. [30] : т. 4, стр. 1087

В «Семнадцатьсот двадцать четвертом»,
Аллан Рамзи увлекся,
собрать из этой книги тот магазин,
который наполняет его «Вечнозеленый».

Трижды пятьдесят и саксофон аккуратный, Фра,
когда он был собран,
Пусть достойные поэты надеются на хорошую судьбу,
Бросьте время, чтобы их уважали.

Мода на слова и остроумие может измениться,
И отчасти украсть их славу,
И заставить их скучно выглядеть странно,
Но смысл все тот же.

И будет сиять ярким светом в этом ясном уме,
Который любит древние штаммы,
Как добрый Кармайкл, добрый покровитель,
Кому принадлежит эта книга.

Люди, связанные с рукописью [ править ]

Кэтрин Баннэтин, шотландская дворянка, которая жила в конце пятнадцатого и начале шестнадцатого века и была сестрой Джорджа Баннэтина, [31], возможно, была частью первоначальной аудитории коллекции. Просопографы считают, что это так, потому что имя ее мужа включено в приложение родственников и знакомых, которое Джордж приложил к рукописи. [32] Кэтрин была дочерью Джеймса Бэннэтина из Кирктауна в Ньютайле (1512–1584), юриста и горожанина Эдинбурга. Она была одной из 23 детей, рожденных им и его первой женой Катериной Тельфер (1522-1570). [33] Кэтрин вышла замуж за Уильяма Стюарта, и у них родился сын по имени сэр Льюис Стюарт из Киркхилла. Он стал слугой королевских Стюартов и коллекционером рукописей. [31]

Ссылки [ править ]

  1. Стенограмма рукописи, Hunterian Club, 1896 г. (Том 2 из 4) на archive.org
  2. Обсуждение рукописи в Национальной библиотеке Шотландии
  3. ^ Браун, JTT (1904). «Рукопись Баннэтина: Поэтический сборник шестнадцатого века». Шотландский исторический обзор . 1 : 136–158 - через JSTOR.
  4. ^ Newlyn, Эвелин (1 января 1991). "Luve, Lichery и Evill Women: Сатирическая традиция в рукописи Bannatyne". Исследования по шотландской литературе . 26 : 283–293 - через Scholar Commons.
  5. ^ Ouellette, Дженнифер (6 апреля 2020). «Рукопись 500-летней давности содержит самое раннее известное использование слова« F » » . Ars Technica . Проверено 7 апреля 2020 .
  6. Бут, Пол. «Использование слова F в начале четырнадцатого века в Чешире, 1310–1311 (опубликованная статья)» . Труды Исторического общества Ланкашира и Чешира .
  7. ^ «Первое слово f *** было найдено случайно» . Независимый . 13 сентября 2015 . Проверено 7 апреля 2020 .
  8. Medievalists.net (11 сентября 2015 г.). «Самое раннее обнаруженное использование слова F» . Medievalists.net . Проверено 7 апреля 2020 .
  9. Линч, Джек (3 ноября 2009 г.). Дилемма лексикографа: эволюция «правильного» английского языка от Шекспира до Южного парка . Блумсбери Паблишинг США. ISBN 978-0-8027-1963-8.
  10. ^ Флен летит .
  11. ^ «Определение FUCK» . www.merriam-webster.com . Проверено 7 апреля 2020 .
  12. «Мемориальный буйк» Джорджа Баннэтина, рукопись Баннэтина, том 1, 1896 г., стр. xxiii-xxxviii
  13. Мемуары Скотта о Bannatyne
  14. ^ Рэмси Вечно Зеленый
  15. ^ a b Стенограмма рукописи (том 1 из 4) на archive.org
  16. Мемуары Скотта о Bannatyne, Bannatyne Manuscript, Volume 1, 1896, p. я-xxii.
  17. ^ «Список публикаций Bannatyne Club» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 7 августа 2012 года . Проверено 7 марта 2012 года .
  18. ^ Национальная библиотека Шотландии. «Adv.MS.1.1.6» . Каталог рукописей . Национальная библиотека Шотландии . Дата обращения 2 декабря 2020 .
  19. ^ Национальная библиотека Шотландии. "Adv.MS.1.1.6 - Bannatyne Manuscript" . Дата обращения 2 декабря 2020 .
  20. ^ "Adv. MS 1.1.6" . Каталог английских литературных рукописей . Дата обращения 2 декабря 2020 .
  21. ^ a b Рукопись Баннэтина, Hunterian Club, 1896 г., том 2 из 4, стр. v, vi.
  22. ^ a b c d Рукопись Баннэтина, Hunterian Club, 1896 г., том 2 из 4, стр. vi-ix.
  23. ^ a b c d e Рукопись Баннэтина, Hunterian Club, 1896 г., том 2 из 4, стр. ix-xi.
  24. ^ a b c d e Рукопись Баннэтина, Hunterian Club, 1896 г., том 3 из 4, стр. iv, vi.
  25. ^ Хинни, Люси Р. (2018). «Изображение женского начала в манускрипте Баннатайна (ок. 1568 г.)». Эдинбургский университет .
  26. ^ a b c d Рукопись Баннэтина, Hunterian Club, 1896 г., том 3 из 4, стр. vi-x.
  27. ^ a b c d Ликлайдер, Альберт Х. (1907). «Рондель любви Александра Скотта». Заметки на современном языке . 22 (1): 32. DOI : 10,2307 / 2916835 . JSTOR 2916835 . 
  28. ^ a b c Рукопись Баннэтина, Hunterian Club, 1896 г., том 4 из 4, стр. vii-viii.
  29. ^ a b Рукопись Баннэтина, Hunterian Club, 1896 г., том 4 из 4, стр. viii-ix.
  30. ^ Bannatyne, Джордж; Пантон, Джордж А .; Мердок, Джеймс Барклай; Скотт, Вальтер; Лэнг, Дэвид (1896). Рукопись Баннэтина . Охотничий клуб.
  31. ^ a b vanHeijnsbergen, Тео (1994). Макдональд, AA (ред.). «Взаимодействие между литературой и историей в Эдинбурге королевы Марии: рукопись Баннатайна и ее просопографический контекст» в журнале «Ренессанс в Шотландии» . Э. Дж. Брилл. п. 220.
  32. ^ Ван Heijnsbergen, Тео (1994). Макдональд, AA (ред.). «Взаимодействие между литературой и историей в Эдинбурге королевы Марии: рукопись Баннатайна и ее просопографический контекст» в журнале «Ренессанс в Шотландии» . Э. Дж. Брилл. п. 186.
  33. ^ Heijnsbergen, Тео ван (2004). «Баннэтин, Джордж (1545–1607 / 8), составитель манускрипта Баннэтин» . Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. DOI : 10,1093 / ссылка: odnb / 1309 . Проверено 28 декабря 2020 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)