Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Моряк Барнакл Билл » (Roud 4704) - американская застольная песня, адаптированная из традиционной народной песни « Боллоки Билл-Моряк », первоначально названной «Авраам Браун». [1]

История [ править ]

Есть несколько версий похабной песни в коллекции Гордона "Inferno" в архиве фольклора Библиотеки Конгресса . Первая печатная версия песни находится в общедоступной книге Immortalia (1927). Более поздние версии имеют в одноименный «Барнакл Билл», а вымышленный персонаж по мотивам 19-го века Сан - Франциско матроса и золотой лихорадки шахтера по имени Уильям Бернард . [2] Версии также известны в Англии и Шотландии с начала двадцатого века.

Самая ранняя известная запись - это переработанная версия Карсона Робисона и Фрэнка Лютера в 1928 году. Эта версия была также записана 21 мая 1930 года Биксом Байдербеком и Хоаги Кармайклом с Карсоном Робисоном на вокале и выпущена как Victor 78, V-38139-A. и 25371. В 1996 году он был выпущен на компакт-диске в альбоме "Bix Beiderbecke 1927–1930". [3] По словам Филипа Р. Эванса, биографа Бикса Байдербеке, во втором припеве этой записи скрипач Джо Венутиможно услышать, как он поет «Барнакл Билл-говнюк», чтобы выразить свое отношение к продюсеру звукозаписи или типично для его дурацкого чувства юмора. Эстен Спурриер, друг Бейдербеке, цитирует Эванса, который сказал, что Бейдербеке сказал ему, что он не мог поверить, что пластинка будет нажата, и чувствовал, что это было сделано только для смеха. Бейдербеке оборвал мелодию тем, что считается одним из его лучших соло корнета. Джон Валби (также известный как «Доктор Грязный») также записал песню.

Эта мелодия вдохновила Fleischer Studios на создание мультфильма Бетти Буп и двух фильмов, а также на название скалы на Марсе . Луи Джордан и группа Tympany Five (тогда известная как The Elks Rendezvous Band) записали чистую версию в 1938 году. [4] В первом мультфильме Флейшера Попай , Моряк Попай (1933), «Барнакл Билл» использовался как повторяющаяся тема для Bluto характер. Более поздний мультфильм Флейшера Попая , « Остерегайтесь ракушек Билла» (1935), представляет собой фиктивную оперетту, основанную на приглушенной версии песни.

Пример текста [ править ]

Хотя версии различаются по содержанию, «Barnacle Bill» структурирован как обмен между Биллом и «прекрасной молодой девушкой». Каждый стих начинается с вопросов девушки и продолжается ответом Билла.

Баллоки Билл Матрос (1927) [ править ]

Эта версия приписывается Anonymous и появляется в Immortalia (1927). [5] Он публикуется только в виде текста без указания ключа или счетчика.

«Кто стучится в мою дверь», -
   сказала красивая молодая девушка.
«Кто стучится в мою дверь», -
   сказала красивая молодая девушка.

«Открой дверь и
   впусти меня», - сказал моряк Баллоки Билл;
«Открой дверь и
   впусти меня», - сказал моряк Баллоки Билл.

«Можешь спать на полу», -
   сказала красивая молодая девушка.
«К черту пол, я не могу это трахнуть», -
   сказал моряк Баллоки Билл.

«Можешь лечь рядом со мной», -
   сказала красивая молодая девушка.
«К черту твою сторону, я не могу это трахнуть», -
   сказал моряк Баллоки Билл.

«Ты можешь лечь между моих бедер»,
   Сказала прекрасная молодая дева.
"Что у вас между бедер?"
   Сказал моряк Баллоши Билл.

«О, у меня есть хорошая подушечка для булавок», -
   сказала красивая молодая девушка.
«И у меня есть булавка, которая точно подойдет», -
   сказал моряк Баллоши Билл.

"Но что, если у нас будет ребенок?"
   Сказала прекрасная юная дева.
«Задушите ублюдка и выбросьте его», -
   сказал моряк Баллоки Билл.

«Но как насчет закона, сэр», -
   сказала красивая молодая девушка.
«Убей кровоточащих им по заднице», -
   сказал моряк Баллоки Билл.

"Но что, если будет расследование?"
   Сказала прекрасная молодая дева.
"А потом засуньте дознание себе в пизду, -
   сказал моряк Баллоши Билл.

"А что насчет моей лапы и пасти?"
   Сказала прекрасная юная дева.
«К черту свою пасть и лапу лапу», -
   сказал моряк Баллоки Билл.

"Когда-нибудь я увижу тебя?"
   Сказала прекрасная молодая дева.
"Когда-нибудь я увижу тебя?"
   Сказала прекрасная молодая дева.

«Никогда больше не будет ты, грязная шлюха», -
   сказал моряк Баллоки Билл.
«Никогда больше не будет ты, грязная шлюха», -
   сказал моряк Баллоки Билл.

Авраам Браун Матрос (дата неизвестна) [ править ]

Уолтер Ньютон Генри Хардинг (1883–1973) собрал более 15 000 баллад в основном 19-го века, включая множество предметов 18-го века. [6] Среди них есть недатированная расшифровка «Моряка Авраама Брауна», написанная на мелодию « Моего сердца и лютни» . [7] Он представлен ниже в исходном виде.

Кто это стучит в нашу дверь, -
говорит очень милая барышня.
               Кто это и т. Д.

«Это я сам и никто другой», -
говорит Моряк Авраам Браун, -
               «Я сам» и т. Д.

Ой! Открой дверь и впусти его,
   Говорит эта очень милая юная леди,
И где я буду спать ночью,
   Сказал Авраам Браун, моряк.

Ты можешь спать на моей мягкой подушечке,
   Говорит эта очень милая юная леди,
И у меня есть булавка. , Я вбегу это,
   Говорит Авраам Браун, Моряк,

Я чувствую, что он поднимается между моими ...
   Говорит эта очень милая юная леди,
Это в вашем ... до края,
   Говорит Авраам Браун, Моряк

Ах! теперь он внутри, пусть останется,
   Говорит эта очень милая юная леди,
я буду d-d, если я это сделаю, я захочу это
   Говорит Авраам Браун и т. д. (снова)

Когда я снова получу вашу булавку?
   Говорит эта очень милая юная леди: «
Когда я снова смогу заставить ее встать», -
   говорит Авраам Браун и т. Д.

Ссылки [ править ]

  1. Cray, Ed. (1992) Эротическая муза: американские непристойные песни . Университет Иллинойса .
  2. ^ Бойс, Марсия Эдвардс (1936). Легенда об острове Йерба-Буэна . Беркли, Калифорния : Профессиональная пресса.
  3. ^ "Бикс Бейдербеке" . Ответы.
  4. ^ "Луи Джордан" .
  5. ^ "Immortalia: Антология американских баллад, песен моряков, песен ковбоев, песен колледжа, пародий, лимериков и других юмористических стихов и собачьих упрямов" . www.horntip.com .
  6. ^ "Баллады Интернет" . ballads.bodleian.ox.ac.uk .
  7. ^ "Баллады Интернет" . ballads.bodleian.ox.ac.uk .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Ройсс, Ричард А. (1965). Аннотированный полевой сборник песен из устной традиции американских студентов (магистерская диссертация). Университет Индианы .

Внешние ссылки [ править ]

  • Нед Коббен - Морской ракообразный Билл (1913)
  • Фрэнк Лютер - Морской ракообразный Билл (1928)
  • Фрэнк Лютер - Барнакл Билл, Моряк - № 2 (1929)
  • Хоги Кармайкл - Барнакл Билл, Моряк (1930)
  • Talkartoons - Барнакл Билл (1930)