Возвращение барона Венкхайма ( венгерский : Báró Wenckheim hazatér ) - это роман Ласло Краснахоркая 2016 года. Первоначально опубликованный на венгерском языке Magvet , позже он был переведен на английский Ottilie Mulzet и опубликован в 2019 году издательством New Directions Publishing . В романе используется экспериментальная структура с предложениями длиной в страницы и непрерывными абзацами.
Автор | Ласло Краснахоркай |
---|---|
Оригинальное название | Баро Венкхайм хазатер |
Переводчик | Оттили Мульцет |
Страна | Венгрия |
Язык | венгерский язык |
Жанр | Экспериментальный |
Установить в | Венгрия |
Издатель | Magvet |
Дата публикации | Сентябрь 2016 [1] |
Опубликовано на английском языке | 24 сентября 2019 г. |
Тип СМИ | Печать (твердая обложка) |
Страницы | 512 [1] |
Награды |
|
ISBN | 978-963-14-3415-6 [1] |
Десятичная дробь Дьюи | 894 / .51134 |
Класс LC | PH3281.K8866 B37 2016 г. |
Перевод Мульзета выиграл Национальную книжную премию 2019 года за переведенную литературу . [2] [3] Роман также получил премию Эйгона в 2017 году. [4]
Сюжет
Барон Бела Венкхайм, 64-летний венгр, возвращается в свой родной город после взыскания большого игрового долга в Буэнос-Айресе, Аргентина , где он жил в изгнании. Он надеется воссоединиться с возлюбленной детства Марикой. Однако, узнав о его прибытии, горожане верят, что барон Венкхайм обладает огромными богатствами, которые он завещает городу. [5] [6]
Задний план
В интервью Asymptote Краснахоркай назвал роман « каденцией » для своих предыдущих романов. [7] В интервью The Paris Review Краснахоркай объяснил: [8]
Я тысячу раз говорил, что всегда хотел написать только одну книгу. Первое меня не удовлетворило, поэтому я написал второе. Второе меня не устроило, поэтому я написал третье и так далее. Теперь, с Бароном , я могу закончить эту историю. Этим романом я могу доказать, что действительно написал всего одну книгу в своей жизни. Это книга - Сатантанго , Меланхолия , Война и война и Барон . Это моя единственная книга.
Как и в « Сатантанго» , «Меланхолии сопротивления» и « Войне и войне» , в «Возвращении домой» барона Венкхайма есть небольшой венгерский городок, который отражает родной город Краснахоркая Дьюла . [5]
Стиль
В романе используется экспериментальная структура с предложениями длиной в страницы и непрерывными абзацами. [9]
Публикация
Роман был опубликован на венгерском языке Magvet в сентябре 2016 года. [1] Он был переведен на английский язык Оттили Мулзет и опубликован 24 сентября 2019 года издательством New Directions Publishing . [10]
Прием
Издательство Weekly высоко оценило роман, сравнив его с Sátántangó Краснахоркая и написав: «Этот водоворот романаточносравнивается с Достоевским и показывает Краснахоркая на вершине его многолетнего проекта». [11]
Kirkus Reviews дал роману положительную рецензию, написав: «Это вызов для читателей, которые не привыкли к бесконечным предложениям и непрерывным абзацам, но стоит потраченных усилий из-за богатства идей». [9]
Дастин Иллингворт, писавший для The Paris Review , похвалил роман, написав: « Возвращение барона Венкхайма - подходящая вершина тетралогии Краснахоркая, одного из высших достижений современной литературы. романисты ". [8]
Эндрю Сингер из Trafika Europe, опубликованного в World Literature Today , дал роману неоднозначную рецензию, критикуя его прозаическую структуру и заключая, что «в этой работе скрываются даже поразительно мудрые уроки, но в целом исполнение кажется ленивым, как черновик». [12]
Рекомендации
- ^ а б в г "Báró Wenckheim hazatér" . Magvető Kiadó . Дата обращения 16 ноября 2019 .
- ^ «Сьюзан Чой и Сара М. Брум выиграли Национальную книжную премию» . Ассошиэйтед Пресс . 20 ноября 2019 . Проверено 22 ноября 2019 года .
- ^ Двайер, Колин (20 ноября 2019 г.). «Национальные книжные премии вручены Сьюзан Чой, Артуру Зе и многим другим» . NPR . Проверено 22 ноября 2019 года .
- ^ «Ласло Краснахоркай - лауреат премии Эйгона» . Litera.hu . 22 марта 2017 . Дата обращения 16 ноября 2019 .
- ^ а б Ауэрбах, Давид (26 сентября 2019 г.). "Возвращение барона Венкхайма Ласло Краснахоркая" . Музыка и литература . Дата обращения 16 ноября 2019 .
- ^ Перец, Итан (25 октября 2019 г.). «Мадьярский монарх современной литературы смотрит домой» . Йельские ежедневные новости . Дата обращения 16 ноября 2019 .
- ^ Сегу, Янош (октябрь 2016 г.). Кракко, Эстер (ред.). «Интервью с Ласло Краснахоркаем» . Асимптота . Дата обращения 16 ноября 2019 .
- ^ а б Иллингворт, Дастин (18 сентября 2019 г.). «Навязчивые выдумки Ласло Краснахоркая» . Парижское обозрение . Дата обращения 16 ноября 2019 .
- ^ а б "Возвращение барона Венкхайма на родину Ласло Краснахоркая; перевод Оттилии Мулзет" . Киркус Обзоры . 1 июля 2019 . Дата обращения 16 ноября 2019 .
- ^ "Возвращение барона Венкхайма" . Издательство "Новые направления" . Дата обращения 16 ноября 2019 .
- ^ "Рецензия на беллетристику: Возвращение барона Венкхайма на родину Ласло Краснахоркая, перевод с венгерского Оттили Мульцет" . Publishers Weekly . 20 июня 2019 . Дата обращения 16 ноября 2019 .
- ^ Певец Андрей. " Возвращение барона Венкхайма на родину Ласло Краснахоркая" . Trafika Europe . Мировая литература сегодня . Дата обращения 16 ноября 2019 .