Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Бесвик против Бесвика [1967] UKHL 2 , [1968] AC 58 было историческим делом в английском договорном праве, касающимся приватности договора и конкретного исполнения .

Сегодня судебный прецедент закреплен в законодательном акте Соединенного Королевства, и решение лорда Деннинга М.Р. в значительной степени было введено в действие Законом о контрактах (права третьих лиц) 1999 года . Однако дело остается хорошим законом во многих других юрисдикциях общего права Содружества .

Факты [ править ]

Лорд Деннинг в Апелляционном суде начал описывать факты дела следующим образом.

Старый Питер Бесвик был торговцем углем в Эклсе , Ланкашир . У него не было служебных помещений. Все, что у него было, это грузовик, весы и гири. Он отвозил грузовик во двор Национального совета по углю , где собирал уголь в мешки и развозил его клиентам по соседству. Его племянник , Джон Джозеф Бесвик, помогал ему в его бизнесе. В марте 1962 года старику Питеру Бесуику и его жене было по 70 лет. Ему ампутировали ногу, и он был не совсем здоров. Племянник очень хотел завладеть бизнесом до смерти старика. Поэтому они пошли к адвокату, мистеру Эшкрофту, который составил для них договор.

Договор заключался в том, что Питер передаст свой бизнес племяннику, учитывая, что племянник будет нанимать его на всю оставшуюся жизнь, а затем выплачивать еженедельную ренту миссис Бесвик. Поскольку последний срок был в пользу кого-то, не являющегося стороной контракта, племянник не считал, что он подлежит исполнению, и поэтому не выполнил его, сделав только один платеж из согласованной еженедельной суммы в 5 фунтов.

Племянник утверждал, что, поскольку г-жа Бесвик не была стороной контракта, она не могла обеспечить его соблюдение из-за доктрины приватности контракта .

Решение [ править ]

Апелляционный суд [ править ]

Лорд Деннинг считал, что г-жа Бесвик имела право требовать в качестве третьей стороны, намеревающейся извлечь выгоду из контракта. Он сказал: [1]

Если договор заключен в пользу третьего лица, имеющего законный интерес для его исполнения, он может быть приведен в исполнение третьим лицом от имени договаривающейся стороны или совместно с ним, или, если он отказывается присоединиться, добавлением его как ответчика. В этом смысле, и это вполне реально, третье лицо имеет право, возникающее в результате договора.

Danckwerts LJ и Salmon LJ согласились с результатом, хотя и не согласились с доводами лорда Деннинга.

Палата лордов [ править ]

Палата лордов не согласилась с лордом Деннингом в Апелляционном суде, что закон разрешал третьим сторонам подавать иски для обеспечения соблюдения льгот по контракту. Однако они считали, что г-жа Бесвик в качестве администратора г-на Бесвика (то есть как лицо, представляющее чье-то состояние, которое умирает без завещания) могла обеспечить выполнение обещания племянника выплатить миссис Бесвик ренту. Кроме того, г-жа Бесвик имела право на конкретное исполнение контракта.

В решении лорда Рида изложены детали, с которыми согласились лорды Ходсон , Пирс , Апджон и Гость .

Для ясности я считаю, что лучше всего начать с рассмотрения простого случая, когда, принимая во внимание продажу A B, B соглашается заплатить цену в 1000 фунтов стерлингов третьей стороне X. Тогда мне кажется, что первый вопрос заключается в следующем: стороны предполагали, что X должен получить деньги просто как номинальный представитель A, чтобы он держал деньги в пользу A и был подотчетен ему за это, или стороны предполагали, что X должен получить деньги в качестве своего собственного представителя и иметь право чтобы сохранить это. Мне кажется, что это вопрос толкования соглашения, рассматриваемого в свете всех обстоятельств, которые были известны сторонам. По этому вопросу было принято несколько решений. Я не уверен, что какие-либо противоречия с мнением, которое я выразил: но если они противоречат, например, In re Engelbach's Estate ,[2] Я не согласен с этим. Я думаю, что решение In re Schebsman [3] было правильным, и что доводы Утватта Дж. [4] и Апелляционного суда подтверждают то, что я только что сказал. В настоящем деле я считаю очевидным, что стороны соглашения предполагали, что ответчик должна получать еженедельные суммы в размере 5 фунтов стерлингов в свою собственность и не должна нести за них ответственность перед имуществом ее умершего мужа. На самом деле обратное не утверждалось.

Возвращаясь к моему простому примеру, мне кажется, что следующий вопрос: где было намерение, чтобы X оставил 1000 фунтов стерлингов как свои собственные, каков характер обязательства B и кто имеет право обеспечить его исполнение? Не утверждалось, что закон Англии рассматривает обязательство B как недействительное, и я не заметил ни в одном из властей никаких предположений о том, что оно будет недействительным. Возможно, было время, когда существование права зависело от того, существуют ли какие-либо средства для его реализации, но сегодня закон был бы, к сожалению, несовершенным, если бы кто-то обнаружил, что, хотя есть право, закон не предусматривает средств для его реализации. . Таким образом, это обязательство B должно быть обеспечено исковой силой либо X, либо A. Я пока оставлю в стороне вопрос о том, является ли статья 56 (1) Закона о праве собственности 1925 г., имеет какое-либо приложение к такому делу, и рассмотрим позицию в общем праве.

Мнение лорда Деннинга, выраженное в данном случае не впервые, заключается в том, что X может обеспечить выполнение этого обязательства. Но в последнее время более распространено мнение, что такой контракт не дает X никаких прав и что X не может предъявить иск на 1000 фунтов стерлингов. Главный адвокат ответчика основывал свое дело на других основаниях, и, поскольку я согласен с тем, что ответчик преуспевает на других основаниях, это не подходящее дело для решения данного вопроса. Это правда, что еще в 1937 году сильная комиссия по пересмотру закона рекомендовала:

«То, что если договор в своих явных условиях имеет целью предоставить выгоду непосредственно третьей стороне, он подлежит исполнению третьей стороной от его собственного имени ...» (стр. 31).

И, если бы нужно было подумать о дальнейшем долгом периоде парламентского промедления, эта палата могла бы счесть необходимым заняться этим вопросом. Но если принятие закона возможно в ближайшее время, я бы не стал заниматься им в случае, когда это не является существенным. Поэтому для целей этого случая я буду исходить из того, что общепринятая точка зрения верна.

В чем же тогда позиция А? Я предполагаю, что A не стал доверительным управляющим для X, потому что в этой апелляции не утверждалось, что какое-либо доверие было создано. Итак, если X не имеет прав, A может в любой момент освободить B или заключить новый контракт с B. Если бы существовал траст, положение было бы другим. X будет иметь равноправное право, и A будет иметь право и, в действительности, обязан вернуть деньги и отчитаться за них перед X. и A не будет иметь права освобождать от ответственности B.Если нет доверия и A желает принудить обязательство, как он приступил к этому? Он не может предъявить иск B на 1000 фунтов стерлингов, потому что по контракту ему не причитаются деньги, и, если бы контракт был выполнен в соответствии с его условиями, он никогда не имел бы никакого права на получение денег. Поэтому он должен попытаться заставить B заплатить X.

Аргумент истца состоит в том, что единственное средство правовой защиты A - предъявить иск B о возмещении убытков в связи с нарушением контракта B в связи с неуплатой 1000 фунтов стерлингов X. Затем истец утверждает, что A может взыскать только номинальные убытки в размере 40 шилл. потому что тот факт, что X не получил деньги, обычно не причиняет A убытков: он допускает, что могут быть случаи, когда A понесет ущерб, если X не получит деньги, но говорит, что подарок не является таким случаем.

Применяя то, что я сказал к обстоятельствам настоящего дела, ответчик в своем личном качестве не имеет права подавать иск, но она имеет право как управляющая имуществом своего мужа требовать от заявителя выполнения своих обязательств по соглашению. Он отказался сделать это и утверждает, что единственное право ответчика - предъявить ему иск о возмещении ущерба за нарушение его контракта. Если бы это было так, я предполагаю, что он прав, утверждая, что администратор может в таком случае взыскать только номинальный ущерб, потому что его нарушение контракта не причинило ущерба имуществу ее умершего мужа.

Если бы это было единственное доступное средство, результат был бы в высшей степени несправедливым. Это будет означать, что истец сохраняет бизнес, который он купил и за который он заплатил лишь небольшую часть цены, которую он согласился заплатить. Он избежал бы уплаты оставшейся части цены, ренты респонденту, заплатив всего 40 шиллингов. убытки.

Первый ответ респондента заключается в том, что общее право было радикально изменено статьей 56 (1) Закона о собственности 1925 года.и что этот раздел дает ей право подавать иск в личном качестве и взыскивать компенсацию, предусмотренную для нее в соглашении, хотя она не была его стороной. В то время в закон были внесены обширные изменения, но необходимо с некоторой осторожностью изучить то, как это было сделано. Этот закон был законом о консолидации, и неизменной практикой парламента является требовать от тех, кто подготовил закон о консолидации, заверения в том, что он не будет вносить существенных изменений в закон, и чтобы это было проверено комитетом. После этого законопроект становится законом без внесения каких-либо поправок. Итак, чтобы подготовить почву для принятия Закона 1925 года о консолидации,более ранние законы были приняты в 1922 и 1924 годах, в которых были приняты все существенные поправки, которые теперь появляются в Законе 1925 года, и эти поправки были затем включены в законопроект, который стал Законом 1925 года. Эти более ранние законы не содержат ничего, соответствующего разделу 56 и поэтому совершенно очевидно, что лица, ответственные за подготовку этого закона, должны были полагать и предполагать, что статья 56 не внесет существенных изменений в предыдущий закон, и в равной степени уверены, что парламент принял раздел 56, полагаясь на гарантии того, что он не сделал никаких существенных изменений. существенное изменение.Эти более ранние законы не содержат ничего, соответствующего статье 56, и поэтому совершенно очевидно, что лица, ответственные за подготовку этого закона, должны были полагать и предполагать, что статья 56 не внесет существенных изменений в предыдущий закон, а также уверены, что парламент принял раздел 56. полагаясь на уверенность в том, что существенных изменений не произошло.Эти более ранние законы не содержат ничего, соответствующего статье 56, и поэтому совершенно очевидно, что лица, ответственные за подготовку этого закона, должны были полагать и предполагать, что статья 56 не внесет существенных изменений в предыдущий закон, а также уверены, что парламент принял раздел 56. полагаясь на уверенность в том, что существенных изменений не произошло.

При толковании любого акта парламента мы ищем намерение парламента, и совершенно верно, что мы должны вывести это намерение из слов закона. Если слова Закона могут иметь только одно значение, мы должны придать им это значение, независимо от того, как они туда попали. Но если они способны иметь более одного значения, мы, на мой взгляд, имеем право увидеть, как они к этому пришли. По чисто практическим причинам мы не разрешаем цитировать дебаты ни в одной из палат: это значительно увеличило бы время и расходы, связанные с подготовкой дел, связанных с составлением статута, если бы от адвоката предполагалось, что он прочитает все дебаты в Hansard, и для адвоката зачастую невозможно получить доступ хотя бы к более ранним отчетам о дебатах в специальных комитетах Палаты общин, кроме того,в очень значительной части случаев такой обыск, даже если это практически осуществимо, не пролил бы света на вопрос, стоящий перед судом. Но я не вижу возражений против расследования в настоящем деле антецедентов статьи 56.

Статья 56, очевидно, предназначалась для замены статьи 5 Закона о недвижимости 1845 года (8 и 9 Vict. C. 106). В этом разделе представлены:

"Что по договору, заключенному после 1 октября 1845 года, может быть получено непосредственное имущество или интерес в любых квартирах или наследствах, а также выгода от условия или соглашения в отношении любых домов или наследств, хотя их получатель не назван стороной в одном соглашении ... "

Раздел 56 (1) теперь предусматривает:

"Лицо может получить непосредственную или иную заинтересованность в земле или ином имуществе или воспользоваться любым условием, соглашением о праве на въезд или соглашением в отношении земли или другой собственности или уважать их, хотя его нельзя назвать стороной в передаче или другой инструмент: ... "

Если бы вопрос остановился на этом, нетрудно было бы утверждать, что статья 56 существенно не расширяет и не изменяет положения статьи 5 Закона 1845 года. Но больше трудностей вносит раздел определений Закона 1925 года (раздел 205). которая обеспечивает:

«(1) В настоящем Законе, если контекст не требует иного, следующие выражения имеют значения, присвоенные им, соответственно, то есть: - ... (xx)« Собственность »включает в себя любую вещь в действии и любой интерес в недвижимое или личное имущество ".

Прежде чем продолжить рассмотрение значения статьи 56 (1), я должен кратко изложить взгляды, которые были высказаны по этому поводу в более ранних делах. Дело Уайт против Bijou Mansions Ltd. [5] касалось земельного соглашения. Толкование статьи 56 не было главной проблемой. Саймондс Дж. Отверг аргумент о том, что статья 56 позволяет любому воспользоваться заветом, если он может показать, что если завет будет соблюдаться, это принесет ему пользу. Он сказал: [6]

"Так же, как в соответствии с разделом 5 Закона 1845 года только то лицо может вызвать его в помощь, которое, хотя и не является стороной, но все же является получателем гранта или соглашением, так в соответствии с разделом 56 этого Закона только то лицо может вызвать его в помощь, которое: хотя и не назван стороной в транспортном средстве или другом инструменте, тем не менее является лицом, которому это транспортное средство или другой инструмент имеет целью предоставить что-либо или с которым предполагается заключить какое-либо соглашение или завет ".

Его не интересовало, можно ли и каким образом применить этот раздел к личной собственности. В Апелляционном суде [7] сэр Уилфрид Грин сказал, отвергая тот же аргумент, что и Саймондс Дж.:

«Прежде чем он сможет обеспечить его соблюдение, он должен быть лицом, подпадающим под действие завета в соответствии с истинной структурой рассматриваемого документа».

Опять же, он не рассматривал обычный контракт, и я не думаю, что он имел в виду, что каждое лицо, подпадающее под «объем и выгоду» любого контракта, имеет право подать иск, хотя и не является стороной контракта.

В Соглашении Миллера [8] два партнера заключили договор с выходящим на пенсию партнером, что после его смерти они будут платить определенную ренту его дочерям. Иск Налогового управления о налоге на наследство был отклонен. Решение было однозначно верным. Дочери, не являющиеся участниками соглашения, не имели права требовать выплаты ренты. Получат ли они их или нет, зависело от того, были ли готовы платить другие партнеры, или, если они не платили, был ли исполнитель умершего партнера желал обеспечить исполнение контракта. Процитировав более ранние случаи, Винн-Парри Дж. Сказал: [9]

«Я думаю, что из этих случаев следует, что раздел не создает права, а только способствует защите прав, которые, как было доказано, существуют».

Должен сказать, что не совсем понимаю этого. Из того, что сказал лорд Саймондс по делу Уайта [10] , я подумал, что раздел 5 Закона 1845 года действительно дает возможность некоторым лицам пользоваться льготами, которые они не могли бы получить без этого. Если это так, значит, он должен был дать им права, которых у них не было бы без него. И если это так, статья 56 должна теперь иметь такой же эффект. В деле Смит и Снайпс Холл Фарм Лтд против Ривер Дуглас Catchment Board [11] Деннинг Л.Дж., заявив о своем мнении о том, что третье лицо может предъявить иск по контракту, стороной которого он не является, сослался на раздел 56 как на четкое законодательное признание этого принцип, в результате чего дело Миллера [12] было решено неправильно. Я не могу с этим согласиться. И вDrive Yourself Hire Co. (London) Ltd. против Стратта [13] Деннинг Л. Дж. Снова выразил аналогичное мнение по поводу статьи 56.

Теперь я могу вернуться к рассмотрению значения и объема статьи 56. Он относится к любому «соглашению относительно земли или другой собственности или относительно их уважения». Если «земля или другая собственность» означает то же самое, что и «многоквартирные дома или наследства» в Акте 1845 года, тогда этот раздел просто продолжает закон, который был до принятия Закона 1925 года, поскольку я не думаю, что другие различия в фразеологию можно рассматривать как вносящую какие-либо существенные изменения. Таким образом, любые неясности в разделе 56 - это неясности, возникшие в 1845 году. Но если его охват шире, то следует учитывать два момента. В этом разделе говорится о соглашениях «в отношении земли или другой собственности или в отношении них». Земля - ​​это то, что существовало до и независимо от соглашения, и то же самое должно применяться к другой собственности.Таким образом, соглашение между A и B о том, что A будет использовать определенную личную собственность в интересах X, будет входить в сферу действия раздела, но соглашение о том, что, если A выполняет определенные услуги для B, B заплатит сумму X, не будет в рамках раздела. Одно только такое причудливое различие может поставить под сомнение эту интерпретацию.

Возможно, более важным является тот факт, что в разделе не говорится о том, что лицо может воспользоваться соглашением, хотя оно не было его стороной: в нем говорится, что он может это сделать, хотя он не указан в качестве стороны в документе, который воплотил договор. Верно, что в разделе 56 сказано: «хотя его имя и не называть»; но в разделе 5 Закона 1845 г. говорится, что он «не называться партией». Такое изменение фразеологии в Законе о консолидации не может повлечь за собой изменение смысла. Я не претендую на полное понимание старого английского закона о делах. Но это следует из того, что сказал лорд Саймондс в деле Уайта [10], и из того, что сказал Вейси Дж. В деле Chelsea and Walham Green Building Society v. Armstrong [14].что фактического участия в соглашении может быть недостаточно; лицо, претендующее на получение пособия, должно быть названо стороной в соглашении. Я прочитал объяснение старого закона, данное моим благородным и ученым другом лордом Апджоном. Я не рискну критиковать его, но я не считаю необходимым рассматривать его, если он приводит к выводу, что статья 56, взятая сама по себе, не поможет нынешнему респонденту.

Но может оказаться, что дополнительные трудности возникнут в связи с применением к разделу 56 определения собственности в разделе определений. Если это так, возникает необходимость рассмотреть, можно ли применить это определение к разделу 56. В соответствии с явным положением в разделе определений определение, содержащееся в нем, не должно применяться к слову «определенный», если в конкретном случае контекст требует иного. Если применение этого определения приведет к приданию разделу 56 значения, выходящего за рамки старого раздела, то, на мой взгляд, контекст действительно требует, чтобы определение «собственность» не применялось к этому слову в разделе 56. Контекст, в котором встречается этот раздел, - это закон о консолидации.Если определение не применяется, этот раздел является правильным для включения в такой закон, поскольку его можно справедливо рассматривать как не вносящий существенного изменения в ранее существовавший закон. Но если это определение применяется, в результате статья 56 выходит далеко за рамки ранее существовавшего закона. Утверждение, что раздел имеет такой эффект, будет означать, что неизменная практика Парламента отклоняется отper incuriam, так что в этот закон о консолидации попало что-то такое, чего ни разработчик, ни парламент не могли намереваться быть там. Это мнение подкрепляется двумя фактами. Формулировка статьи 56 совсем не та, которую можно было бы ожидать, если бы намерение состояло в том, чтобы ввести все, что могло бы принести применение определения. И, во-вторых, раздел 56 является одним из 25 разделов, которые появляются в Законе в соответствии с перекрестный заголовок «Транспортные средства и другие инструменты». Остальные двадцать четыре раздела подходят под этот заголовок, как и раздел 56, если он имеет ограниченное значение: но, если его объем будет расширен определением собственности, он будет совершенно неуместно помещен в эту часть Закона. По этим причинам я считаю, что статья 56 не применима к настоящему делу.

Второй аргумент ответчика заключается в том, что она имеет право в качестве управляющей имуществом своего покойного мужа обеспечивать выполнение положения соглашения в интересах себя в своем личном качестве, и что надлежащий способ обеспечения соблюдения этого положения состоит в том, чтобы приказать конкретное исполнение. . Это дало бы справедливый результат, и, если не будет каких-либо технических возражений, я считаю, что следует заказывать конкретное исполнение. По причинам, указанным вашей светлостью, я бы отклонил аргументы, представленные истцу о том, что конкретное исполнение не является возможным средством правовой защиты в этом случае. Поэтому я считаю, что Апелляционный суд принял правильное решение и что эту апелляцию следует отклонить.

Значение [ править ]

В деле Смит и Снайпс Холл Фарм Лтд против Ривер Дуглас Catchment Board [1949] 2 KB 500, 514 Деннинг LJ уже пытался избавиться от английской доктрины частной жизни. Он сказал:

Человек, который дает преднамеренное обещание, которое должно быть обязательным, то есть скрепленным печатью или из соображений разумности, должен сдержать свое обещание; и суд будет призывать его к этому, не только по иску стороны, представившей рассмотрение, но также по иску того, кто не был стороной по контракту, при условии, что это было сделано в его пользу и что у него есть достаточный интерес, чтобы дать ему право применять его, всегда, конечно, с учетом любых возражений, которые могут быть открыты по существу.

В Австралии, дело Coulls v. Bagot's Executor and Trustee Co Ltd (1967) 119 CLR 460 показывает, что подход был аналогичным. Здесь контракт был между мужем (мистер Коулс) и компанией (Багот). Миссис Коулз не участвовала в этом. Даже если бы она была таковой, она не смогла бы добиться его соблюдения, поскольку не принимала во внимание. Баготс имел право на выгоду по этому контракту как исполнитель имения г-на Коулла.

Многие люди, в том числе судьи, призывали к законодательной реформе, и в Англии это было принято в форме Закона 1999 года о контрактах (правах третьих лиц) , который дает общее право применять преимущества контракта, когда один из них был прямо идентифицирован как в состоянии обеспечить его соблюдение, или один был предназначен для извлечения выгоды.

См. Также [ править ]

  • Английское договорное право
  • Закон о контрактах (права третьих лиц) 1999 г.
  • Твидл против Аткинсона (1861) 1 B&S 393, традиционное правило конфиденциальности
  • Dunlop Pneumatic Tire Co Ltd против Selfridge & Co Ltd [1915] AC 847, подтверждая правило конфиденциальности 50 лет спустя в деле о поддержании цены перепродажи .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Фланниган, «Приватность - конец эпохи (ошибка)» (1987) 103 Ежеквартальный обзор права 564
  • Роберт Стивенс , «Закон о контрактах (правах третьих лиц) 1999 г.» (2004 г.) 120 Ежеквартальный обзор закона 292
  • Dutton v Poole (1678) 2 Lev 211, по старому делу, в котором утверждалось, что третьи стороны могут потребовать выплаты
  • Скраттонс против Midland Silicones Ltd [1962] AC 446, правило конфиденциальности применялось к пункту, исключающему ответственность за нарушение правонарушения

Заметки [ править ]

  1. ^ [1968] гл. 538, 557
  2. ^ [1924] 2 гл. 348
  3. ^ [1944] гл. 83; 60 TLR 128; [1943] 2 Все ER 768, Калифорния
  4. ^ [1943] гл. 366; 59 TLR 443; [1943] 2 Все ER 387
  5. ^ [1937] гл. 610; 53 TLR 88; [1937] 3 Все ER 269
  6. ^ [1937] гл. 610, 625
  7. ^ [1938] гл. 351, 365; 54 TLR 458; [1938] 1 Все ER 546, CA
  8. ^ [1947] гл. 615; [1947] 2 Все ER 78
  9. ^ [1947] гл. 615, 622.
  10. ^ а б [1937] гл. 610
  11. ^ [1949] 2 КБ 500, 517; 65 TLR 628; [1949] 2 Все ER 179, Калифорния
  12. ^ [1947] гл. 615
  13. ^ [1954] 1 QB 250; [1953] 3 WLR 1111; [1953] 2 Все ER 1475, Калифорния
  14. ^ [1951] гл. 853; [1951] 2 TLR 312; [1951] 2 Все ER 250

Внешние ссылки [ править ]

  • полный текст решения Палаты лордов
  • Полный текст решения от bailii.org