Бхакти Прахлада ( Пер. Прахлада, Преданная ) является 1967 индийским телугу -язык индус мифологического фильма производства А.В. Meiyappan «s АВМ Productions . Спродюсирован его сыновьями М. Муруганом, М. Кумараном и М. Саравананом , в главных ролях - С. В. Ранга Рао и Анджали Деви . Роя Рамани в своем дебютном фильме играет главную героиню . Написанный Д. В. Нараса Раджу и режиссер Читрапу Нараяна Рао , фильм основан на легенде о Прахладе , персонаже Бхагавата-пураны. известен своей преданностью индуистскому богу Вишну .
Бхакта Прахлада | |
---|---|
Режиссер | Читрапу Нараяна Рао |
Произведено | А.В. Мейаппан М. Муруган М. Кумаран М. Сараванан |
Написано | Д.В. Нараса Раджу |
В главной роли | SV Ранга Рао Анджали Деви |
Музыка от | С. Раджешвара Рао |
Кинематография | А. Винсент |
Отредактировано | Р. Виттал |
Производственная компания | |
Распространяется | Navayuga Films |
Дата выпуска |
|
Продолжительность | 150 минут [1] |
Страна | Индия |
Язык | телугу |
Бхакта Прахлада - третий фильм на телугу, основанный на Прахладе, после одноименных фильмов 1932 и 1942 годов. В отличие от двух предыдущих, которые были сняты в черно-белом режиме, эта версия была снята в фильме Eastman Color Negative . Его сценарий был завершен к маю 1965 года. Поскольку « Бхакта Прахлада» и « Аве Каллу» одновременно производились AVM Productions, основная съемка и пост-продакшн были отложены и длились полтора года.
«Бхакта Прахлада» , выпущенный 12 января 1967 года, имел коммерческий успех и прошел сто дней в кинотеатрах. Он получил премию Камся (бронза) Нанди за лучший полнометражный фильм . В том же году фильм был дублирован на тамильский язык с тем же названием и на хинди (как « Бхакт Прахлад» ) с небольшими изменениями в актерском составе. Он был переведен на каннада с тем же названием и выпущен в 1974 году.
Сюжет
Четыре Кумара визит Вайкунтха , обитель Вишну . Джая-Виджая , полубоги, привратники Вайкунтхи, не могут распознать их и не позволяют им войти. Кумары проклинают эту пару, говоря, что им придется отказаться от божественности, родиться и жить смертными существами на Земле. Вишну не может снять проклятие и предлагает два решения: быть преданными Вишну в семи человеческих жизнях или его врагами в трех демонических жизнях. Джая-Виджая не может так долго терпеть разлуку с Вишну и выбрал последнего.
В своих первых демонических жизнях Джая-Виджая рождаются как Хираньякашипу и Хираньякша мудрецу Кашьяпе и богине Земли Дити на закате в неблагоприятное время. Хираньякша, пытаясь победить божеств, мучает Землю и ее жителей. Бхудеви , богиня Земли, отправляется на Вайкунтху и просит Вишну помощи. Вишну появляется как Вараха , аватар с лицом кабана , убивает Хираньякшу и спасает Землю. Стремясь отомстить за смерть своего брата, Хираньякашипу молится Брахме о бессмертии. Он становится невосприимчивым к тому, чтобы быть убитым различными факторами, в том числе человеком или животным.
Индра , царь божеств, пытается убить жену Хираньякашипу Лилавати и ее будущего ребенка. Вмешивается мудрец Нарада и приносит Лилавати в его обитель, где она рожает мальчика по имени Прахлада . Хираньякашипу вторгается на Вайкунтху, но не может найти Вишну. Провозгласив себя царем всех небесных миров, он возвращается на Землю. Божества подходят к Вишну, который обещает убить Хираньякашипу в подходящее время.
Пять лет спустя Прахлада отправляется в обитель Чанда-Амарки (дети учителя Хираньякашипу) для обучения. Вернувшись из обители, Хираньякашипу узнает, что Прахлада стал стойким преданным Вишну, и называет божество Шрихари . Хираньякашипу объясняет Прахладе, что Шрихари несет ответственность за смерть Хираньякши (и является их врагом), и просит его перестать поклоняться Шрихари. Прахлада вежливо отказывается.
Затем Хираньякашипу делает несколько попыток убить своего сына, надеясь, что страх смерти заставит Прахладу перестать молиться Шрихари. Прахлада голоден и заключен в темную комнату. Когда он отказывается уступить, Хираньякашипу приказывает своим солдатам заставить слонов топтать Прахладу; когда это не удается, они сбрасывают мальчика с крутого обрыва. Шрихари спасает Прахладу; Затем солдаты вызывают группу заклинателей змей и просят их нанести вред Прахладе змеями. Мальчик молится Шрихари, и змеи становятся гирляндами из роз. Потрясенные, заклинатели змей умоляют Прахладу вернуть змей; он молится Шрихари, который восстанавливает змей. Заклинатели змей объявляют своим лидером Прахладу, еще больше разозлив Хираньякашипу.
Затем он приказывает своим солдатам связать Прахладу руки и ноги и бросить его в море. Убежденный, что мальчик мертв, Хираньякашипу оплакивает убийство своего сына, чтобы отомстить за смерть своего брата и тот факт, что ребенок больше любил Шрихари, чем его. Прахлада спасает Шрихари, который отправляет его домой. Сначала Хираньякашипу был счастлив видеть мальчика живым, но злится, что его сын все еще поклоняется Шрихари. Нарада подтверждает Хираньякашипу, что Шрихари спасает Прахладу, добавляя, что он живет в мальчике, смерть которого победит его.
В последней попытке Хираньякашипу приказывает Прахладу выпить перед ним отравленное молоко. Мальчик выпивает его и выживает, заставляя Хираньякашипу поверить, что его смерть пришла в форме его сына. Когда Хираньякашипу спрашивает Прахладу о жилище Шрихари, мальчик отвечает, что он вездесущ. Затем Хираньякашипу разбивает столб своей булавой, вызывая из него Шрихари. Шрихари приходит как Нарасимха (еще один аватар Вишну с мужским торсом и львиным лицом) и убивает Хираньякашипу. Гнев Нарасимхи охлаждается Прахладой и божествами, которые восхваляют его в песнях и просят его снова появиться как Шрихари. Появляется Вишну, венчает Прахладу царем демонов и советует ему вести добродетельную жизнь в качестве правителя.
Бросать
|
|
Производство
Разработка
Поклонник детских историй, основатель AVM Productions А. В. Мейаппан хотел снять фильм, основанный на легенде о Прахладе (персонаже Бхагавата-пураны, известном своей преданностью индуистскому богу Вишну ) со своими сыновьями М. Кумараном, М. Саравананом. и М. Муруган. [2] Ободренный успехом Наади Аада Джанме (1965), римейка на телугу его тамильской постановки « Наанум Ору Пенн» (1963), Мейаппан решил продюсировать « Бхакта Прахлада» на телугу. [3] Согласно Кумарану, Мейаппан считал, что мифологические фильмы больше ценились телугу аудиторией, чем тамильской диаспорой. [2]
Д.В. Нараса Раджу написал сюжет и сценарий фильма, поскольку Мейаппан хотел более современный и драматический подход. [3] В отличие от одноименных фильмов на телугу 1932 и 1942 годов, которые снимались в черно-белом режиме, Мейаппан хотел, чтобы эта версия была снята в цвете. [2] Читрапу Нараяна Рао , снявший фильм 1942 года, обратился к Мейаппану в мае 1965 года и попросил снять фильм. Meiyappan подписал его как директора Bhaktha Prahlada , так как Нараяна Рао был в финансовом затруднении из-за неудачи его Кришны Кучелы (1961). [2] С. Раджешвара Рао написал саундтрек к фильму и фоновую музыку. Кинематографией занимался А. Винсент , монтажером - Р. Виттал, художественным руководителем - А. К. Сехар. [4] [5]
Кастинг
С.В. Ранга Рао и Анджали Деви сыграли главные роли царя демонов Хираньякашипу и его жены Лилавати (Каядху в « Бхагавата-пуране» ). [3] Продюсеры провели прослушивание на роль Прахлады, пригласив многих детей в Мадрас (ныне Ченнаи) и его окрестностях в AVM Studios. Роя Рамани была выбрана на роль Прахлады после кинопроба и репетиции песни, в которой она держала в руках живую змею. [6] Ее порекомендовал Мейаппан работодатель ее отца Сатьяма, редактор ныне несуществующего журнала Cinema Rangam в Мадрасе. [3] Поскольку Рамани была бледной и худой, продюсеры обратились к диетологу, чтобы тот помог ей выполнить требования роли. [3]
Певец Ми Баламураликришна был отлит как мудрец Нарада , [2] делает его актерский дебют в кино. [7] Когда его выбор подвергся критике (из-за роста Баламураликришны), Мейаппан возразил, что кастинг был удачным, поскольку роль будет использоваться для комического эффекта. [2] Харанатх играл роль Вишну. [8] Реланги Венката Рамаях и Падманабхам были выбраны как учителя Прахлады, Чанда и Амарка. [3] Рамана Редди и Т. Канакам были заклинателями змей для ключевой сцены. [5] Л. Виджаялакшми играл королевскую танцовщицу при дворе Хираньякашипу; Шанта, Виджая Лалита , Гитанджали и Веннира Аадаи Нирмала были представлены как апсары (небесные танцоры) Рамбха , Урваши , Менака и Тилоттама соответственно. [5]
Экранизация
Бхакта Прахлада был снят в фильме Eastman Color Negative [8] и был вторым цветным фильмом AVM после Anbe Vaa (1966). [9] Хотя сценарий был завершен к маю 1965 года, основные этапы фотосъемки и пост-продакшн длились полтора года. [3] Мейаппан продюсировал еще один фильм на телугу, Ave Kallu (римейк его тамильской постановки 1967 года Атей Кангал ), одновременно с Бхактой Прахладой . [3] Его сыновья больше интересовались Аве Каллу, чем Бхакта Прахлада , не уверенные в коммерческой жизнеспособности последнего. Когда Сехар показал декорации Мейаппану и его сыновьям перед их постройкой, они отклонили их в пользу Аве Каллу . Съемки были отложены, а актеры и съемочная группа к концу съемок стали нетерпеливыми и расстроенными. [3]
Во время съемок Рамани обучался диалоговой дикции под руководством Рамарао из «Рангуна» (сыгравшего Амарку в фильме 1942 года). [5] В сцене, где заклинатели змей помещают змею на плечи Прахлады, во время репетиций использовалась дрессированная змея пшеничного цвета, а для съемок была выбрана черная кобра. [2] В сцене, где слонов заставляют топтать Прахладу, в качестве дублера Рамани был задействован ребенок-каскадер из Большого восточного цирка. Однако ребенка отпустили, когда Рамани заплакал, и она сама сыграла эту сцену. [2] Баламураликришна вспомнил, как снимал сцену в роли Нарады: «Мне пришлось стоять на табурете без надлежащего равновесия, и я поднимаюсь (в« небо »), когда кто-то поднимает его на домкрате. Я опасно стою там со страхом. что я упаду со стула, но не буду показывать это на лицо - вместо этого я должен петь с улыбающимся лицом! » [10]
Нараяна Рао не хотел снимать кульминационную сцену фильма, поскольку он не мог забыть сцену смерти Хираньякашипу в постановке, в которой актер, играющий Нарасимху, был эмоционально вовлечен. [2] Муруган снял сцену в соответствии с пожеланиями Мейаппана, [2] и дубль был нанят для Ранга Рао для кульминационной сцены. Мейаппан, недовольный общим результатом, сделал снимки Ранга Рао крупным планом, чтобы сцена выглядела достоверно. [3] Гопалакришнан и К.С. Редди поставили танцевальные сцены в фильме. [11] По словам кинематографиста А. Винсента, для достижения «эффекта разделения колонны» в сцене, где Нарасимха выходит из колонны и убивает Хираньякашипу, «мы отметили каждый кадр, увеличивая отметку шаг за шагом». Винсент назвал это «однооборотной работой», и сцена была снята камерой Митчелла . [12] Окончательная версия фильма составляла 5078 метров в длину. [13]
Саундтрек
С. Раджесвара Рао написал саундтрек и фоновую музыку к фильму при содействии Раджагопала и Кришнана. [4] Бхакт Прахлад «s саундтрек состоял из 23 песен, и стихи из Андхра Maha Бхагаватов (телугу перевода Бхагавата Пураны поэта 15-го века Потан . [5] [11] Сэмудрал Рагавакарь , Сэмудрал Раманужахаря , Косараджа Рагавайа , Palagummi Падмараджу , Даасаратхи Кришнамачарюлу и Арудхра написали текст песни. [4] "Varamosage Vanamali" был составлен с использованием раги Бихаг и спелся Баламураликришной. [11] "Kanulaku Veluguvu Neeve" был основан на рагах Мохана и Абхери . [11]
Саундтрек, выпущенный HMV Records , получил высокую оценку критиков. [5] «Дживаму Нив Кадха», «Раара Прия Сундара», «Джанани Варадаини Трилочани» и «Сирисири Лаали Чиннари Лаали» стали популярными после выхода фильма на экраны. [2] [11] Среди стихотворений критики высоко оценили исполнение «Каладамбодхи» и «Индхугаладу Андхуледану». [5]
Нет. | Заголовок | Текст песни | Певица (и) | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | "Раара Прия Сундара" | Даасаратхи Кришнамачарюлу | П. Сушила | 04:20 |
2. | «Бхуджашакти Натода» (Поэма из Андхра Маха Бхагаватам ) | Pothana | Мадхавапедди Сатьям | 00:57 |
3. | "Джанани Варадаини Трилокани" | Палагумми Падмараджу | С. Джанаки | 03:20 |
4. | "Аадхи Анадхию Нив Дева" | Даасаратхи Кришнамачарюлу | М. Баламураликришна | 03:02 |
5. | "Сирисири Лали Чиннари Лали" | Арудхра | С. Джанаки, М. Баламураликришна | 3:36 |
6. | «Галира Кумбхини» (Поэма из Андхра Маха Бхагаватам ) | Pothana | Мадхавапедди Сатьям | 01:03 |
7. | "Джаяхо Джаяхо" | Самудрала Рамануджачарья | П. Сушила, С. Джанаки, Суламангалам Раджалакшми | 3:25 |
8. | "Хираньякашипуни Дивья Чаритаму" | Косараджу Рагхаваиах | Мадхавапедди Сатьям, Питхапурам Нагешвара Рао | 05:08 |
9. | "Четту Мида Ока Чилакунди" | Косараджу Рагхаваиах | П. Сушила | 02:14 |
10. | "Каруналени Манасу" | Даасаратхи Кришнамачарюлу | П. Сушила | 00:35 |
11. | "Ом Агнимэле Пурохитхам" (адаптировано из Ригведы ) | NA | Падма, Субраманья Шастри | 3:31 |
12. | «Чадхивинчири» (Поэма из Андхра Маха Бхагаватам ) | Pothana | П. Сушила | 00:31 |
13. | «Мандара Макаранда» (Поэма из Андхра Маха Бхагаватам ) | Pothana | П. Сушила | 01:41 |
14. | «Канджакшунакугани» (Поэма из Андхра Маха Бхагаватам ) | Pothana | П. Сушила | 01:30 |
15. | "Патутхара Нити" (Поэма из Андхра Маха Бхагаватам ) | Pothana | Мадхавапедди Сатьям | 00:51 |
16. | "Варамосаж Ванамали" | Самудрала Рагхавачарья | М. Баламураликришна | 02:58 |
17. | "Ом Намо Нараяная" | Самудрала Рагхавачарья | П. Сушила, Хор | 3:48 |
18. | «Балаютхулаку» (Поэма из Андхра Маха Бхагаватам ) | Pothana | П. Сушила | 00:59 |
19. | "Канулаку Велугуву Нив" | Самудрала Рагхавачарья | П. Сушила, С. Джанаки | 3:56 |
20. | "Аадхуковайя о Рамеша" | Самудрала Рагхавачарья | П. Сушила, Хор | 8:26 |
21. | «Панчабдамбулаваду» (Поэма из Андхра Маха Бхагаватам ) | Pothana | Мадхавапедди Сатьям | 00:36 |
22. | «Дживаму Нив Кадха» | Самудрала Рагхавачарья | П. Сушила | 10:02 |
23. | "Ниннегани Парулаберумга" | Самудрала Рагхавачарья | П. Сушила | 3:14 |
24. | «Эй Прабо, Эй Прабо Лакшми Валлабха» | Самудрала Рагхавачарья | П. Сушила | 02:39 |
25. | "Памулолламайя" | Косараджу Рагхаваиах | Л. Р. Эсвари , Питхапурам Нагешвара Рао | 3:14 |
26. | «Нинне Намми» | Самудрала Рагхавачарья | П. Сушила | 01:28 |
27. | "Мадхило Велило Чикати" | Самудрала Рагхавачарья | П. Сушила | 00:53 |
28. | "Bhavajaladhinibadi Thelagaleni" | Самудрала Рагхавачарья | П. Сушила | 02:19 |
29. | «Мунчитхи» (Поэма из Андхра Маха Бхагаватам ) | Pothana | Мадхавапедди Сатьям | 01:59 |
30. | "Вишвамунинди Велиге Нив" | Самудрала Рагхавачарья | П. Сушила | 02:15 |
31. | «Каладамбодхи» (Поэма из Андхра Маха Бхагаватам ) | Pothana | П. Сушила | 00:39 |
32. | «Индхугаладу Андхуледану» (Поэма из Андхра Маха Бхагаватам ) | Pothana | П. Сушила | 00:22 |
33. | "Шри Манини Мандира" | Самудрала Рагхавачарья | П. Сушила | 02:06 |
34. | «Йелла Шарира Дхарулаку» (Поэма из Андхра Маха Бхагаватам ) | Pothana | П. Сушила | 00:50 |
Общая длина: | 01:28:27 |
В тамильской версии саундтрека есть слова Тиручи Тиягараджана, Ваали , Ку. Ма. Баласубраманиам , В. Ситхараман и Алангуди Сому . [14]
Нет. | Заголовок | Текст песни | Певица (и) | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | "Рааджан Махараджане" | Ваали | П. Сушила | |
2. | "Кили Вандху Котхаада Койя" | Ваали | П. Сушила | |
3. | "Деви Деви Тхайе" | Ку. Ма. Баласубраманиам | С. Джанаки | |
4. | "Привет, Джоти Сварупа" | Ку. Ма. Баласубраманиам | П. Сушила, С. Джанаки | |
5. | "Аадхи Анаадхиюм Нией" | Тиручи Тиягараджан | Баламураликришна | |
6. | "Чинна Чинна Канне" | Тиручи Тиягараджан | Баламураликришна, С. Джанаки и группа | |
7. | «Аажи Суж Ваннаа» | Тиручи Тиягараджан | П. Сушила и группа | |
8. | "Дживанум Нейе Айя" | Тиручи Тиягараджан | П. Сушила | |
9. | "Лакшми Валлабха Дхина Дхаялаа" | Тиручи Тиягараджан | П. Сушила | |
10. | "Уннаи Намби Ун Патхам Тутитхе" | Тиручи Тиягараджан | П. Сушила | |
11. | «Ваажгаве Маннулагум Виннулагум» | В. Ситхараман | П. Сушила, С. Джанаки, Сооламангалам Раджалакшми | |
12. | «Тимикида Тимикида Ваадхья» | В. Ситхараман | Т.М. Саундарараджан, А.Л. Рагхаван | |
13. | «Карунаи Серндха Манадху» | В. Ситхараман | П. Сушила | |
14. | "Ирул Нираиндхадхаи Ируккум" | В. Ситхараман | П. Сушила | |
15. | "Эндхан Уйир Тханда Хари" | В. Ситхараман | П. Сушила | |
16. | "Ом Намо Нараяна .. Нараяна Мандрам Адхуве" | Алангуди Сому | П. Сушила и группа |
Выпуск и прием
«Бхакта Прахлада» был выпущен 12 января 1967 года. [2] Фильм распространялся в регионах Андхра-Прадеш , Мадрасе и Низаме компанией Navayuga Films. [a] [11] Первый экземпляр был показан для президента Сарвепалли Радхакришнана , который высоко оценил выступления актеров (особенно Рамани). [3] [5] Рецензент, писавший для Андхра Прабхи 22 января 1967 года, сравнил фильм с двумя предыдущими одноименными фильмами и высказал мнение, что фильм 1967 года был лучше сделанной версией. Они заявили, что в дополнение к лучшим технологиям, звездные выступления Ранга Рао, Анджали и Рамани выделяют его. [16] Бхакта Прахлада имел коммерческий успех, завершив 100-дневный спектакль. [5] [11] В 1967 году он получил награду Камсия (бронза) Нанди . [2] [8]
Другие версии
Фильм был дублирован на тамильский с тем же названием , и на хинди как Bhakt Прахлад , [17] [18] со сценами , связанных с Чандой-Амарка повторного выстрела с различными участниками. [3] А. Карунанидхи и Т. С. Балаия играли Чанда-Амарку в тамильской версии, и были заменены Раджендрой Натхом и Думалом в версии на хинди. [2] [19] Тамильская версия содержала диалоги Аарора Дасса и распространялась самими AVM. [20] Версии на тамильском и хинди были выпущены 24 марта и 2 ноября 1967 г. соответственно. [21] Версия каннада , также называемая Бхакта Прахлада , была выпущена AVM 26 марта 1974 года. [18]
Заметки
- ^ В целях торговли фильмами регион Низама включает районы Гулбарга , Бидар и Райчур в Карнатаке ; семь округов в регионе Маратвада ( Аурангабад , Латур , Нандед , Парбхани , Бид , Джална и Османабад ) и штат Телангана . [15]
Рекомендации
- ^ "Бхакта Прахлада" . Amazon Prime Video . Amazon . Проверено 26 сентября 2019 года .
- ^ Б с д е е г ч я J к л м н Нарасимхам, ML (23 ноября 2018 г.). «История преданного» . Индус . Архивировано 14 апреля 2019 года . Проверено 14 апреля 2019 года .
- ^ Б с д е е г ч я J K L «విన్నారా ?: ముచ్చటగా మూడుసార్లు మురిపించిన భక్తప్రహ్లాద» [Воспоминание: успешный хет-трик Прахлады]. Ситара (на телугу). Архивировано 14 апреля 2019 года . Проверено 14 апреля 2019 года .
- ^ а б в భక్త ప్రహ్లాద [ Бхакта Прахлада ] (песенник) (на телугу). AVM Productions . 1967. Архивировано 6 апреля 2019 года . Проверено 20 апреля 2019 .
- ^ Б с д е е г ч I Маникесвари, CVR (23 января 2017 г.). «భక్త ప్రహ్లాద (ఫ్లాష్బ్యాక్ @ 50)» [Бхакта Прахлада (Flashback @ 50)]. Андхра Бхуми (на телугу). Архивировано 14 апреля 2019 года . Проверено 14 апреля 2019 года .
- ^ Накуль В.Г. (1 октября 2018 г.). «Вчерашняя телугу-дива вспоминает неожиданный кинодебют 50 лет назад» . Малаяла Манорама . Архивировано 20 апреля 2019 года . Проверено 20 апреля 2019 .
- ^ «Вспоминая легендарного карнатического музыканта М. Баламураликришну: Редкие и невидимые фотографии» . Индийский экспресс . 22 ноября 2016. Архивировано 2 мая 2019 года . Дата обращения 2 мая 2019 .
- ^ а б в Танмайи, Бхвана (15 апреля 2017 г.). «История Прахлады» . Телангана сегодня . Архивировано 20 апреля 2019 года . Проверено 20 апреля 2019 .
- ^ Сараванан 2013 , стр. 191.
- ^ NaChaKi (22 ноября 2016 г.). "Из архивов: Интервью TC.com с Мангалампалли" . Telugucinema.com . Архивировано 5 июня 2019 года . Дата обращения 7 июля 2019 .
- ^ Б с д е е г Шамухачари, Ачарам. «మూడుసార్లు మురిపించిన 'భక్త ప్రహ్లాద ' » [«Бхакта Прахлада» произвел впечатление на публику трижды]. Ситара (на телугу). Архивировано 20 апреля 2019 года . Проверено 20 апреля 2019 .
- ^ Нарасимхам, М.Л. (1 декабря 2012 г.). «Я работал с тремя главными министрами» . Индус . Архивировано 29 апреля 2019 года . Проверено 29 апреля 2019 .
- ^ «Бхакта Прахлада '(Целлулоид)» . Центральный совет сертификации фильмов . 7 января 1967 года. Архивировано 29 апреля 2019 года . Проверено 29 апреля 2019 .
- ^ Ниламегам, Г. (ноябрь 2016 г.). Thiraikalanjiyam - Часть 2 (на тамильском языке) (1-е изд.). Ченнаи: Manivasagar Publishers. С. 300–301.
- ^ «Низамская территория останется незаменимой для Толливуда» . Таймс оф Индия . 31 июля 2013 года. Архивировано 15 февраля 2015 года . Проверено 24 ноября 2015 года .
- ^ «భక్త ప్రహళ్లాద» [Бхакта Прахлада]. Андхра Прабха (на телугу). 22 января 1967 . Проверено 17 сентября 2020 года .
- ^ Saravanan 2013 , стр. 192-193.
- ^ а б «Фильмы от AVM Productions» . AVM Productions . Архивировано 20 апреля 2019 года . Проверено 20 апреля 2019 .
- ^ Сараванан 2013 , стр. 193.
- ^ Коуи, Питер; Элли, Дерек (1977). Мировая фильмография: 1967 . Издательство Университета Фэрли Дикинсона . п. 258. ISBN 9780498015656.
- ^ Сараванан 2013 , стр. 192.
Библиография
- Сараванан, М. (2013) [2005]. Кинотеатр АВМ 60 (3-е изд.). Раджараджан Патиппагам.
Внешние ссылки
- Бхакта Прахлада в IMDb