Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Рукописи Бхагавата Пураны с 16 по 19 века на санскрите (вверху) и на бенгальском языке .

Бхагавата Пурана ( Деванагари : भागवतपुराण; IAST : Бхагавата Пурана ), также известная как Шримад Бхагавата Махапурана , Шримад Бхагаватам или Бхагавата , является одной из восемнадцати великих Пуран ( Махапуран ) индуизма . [1] [2] Написанный на санскрите и доступный почти на всех индийских языках, [3] он продвигает бхакти (преданность) Кришне [4] [5] [6], объединяя темы из философии адвайты (монизма) Ади Шанкары., Вишиштадвайта (квалифицированный монизм) Рамануджачарьи и Двайта (дуализм) Мадхвачарьи . [5] [7] [8] [9]

Бхагавата Пурана , как и в других Пуранах, обсуждается широкий круг вопросов , включая космологии, астрономии, генеалогии, географии, легенды, музыка, танцы, йога и культуры. [5] [10] С самого начала силы зла выиграли войну между доброжелательными дэвами (божествами) и злыми асурами (демонами) и теперь правят вселенной. Истина вновь появляется как Кришна (называемый в тексте « Хари » и « Васудева ») - сначала примиряется с демонами, понимает их, а затем творчески побеждает их, возвращая надежду, справедливость, свободу и счастье - циклическую тему, которая фигурирует во многих легендах. [11]

Бхагавата Пурана является почитали текст в вайшнавизма , в индуистской традиции , которая чтит Вишну . [12] Текст представляет форму религии ( дхармы ), которая конкурирует с религией Вед , где бхакти в конечном итоге ведет к самопознанию, спасению ( мокше ) и блаженству. [13] Однако Бхагавата Пурана утверждает, что внутренняя природа и внешняя форма Кришны идентичны Ведам и что это то, что спасает мир от сил зла. [14]Часто цитируемый стих (1.3.40) используется некоторыми кришнаитскими сектами, чтобы утверждать, что сам текст является Кришной в литературной форме. [15] [16]

Дата составления, вероятно, находится между восьмым и десятым веками нашей эры, но может быть уже в шестом веке нашей эры. [6] [17] [18] Рукописи сохранились в многочисленных несовместимых версиях, исправленных в течение 18 века, создавая различные редакции как на тех же языках, так и на разных языках Индии. [19]

Текст состоит из двенадцати книг ( скандх ), всего 332 главы ( адхьяи ) и от 16 000 до 18 000 стихов в зависимости от редакции. [15] [20] Десятая книга, содержащая около 4000 стихов, была самой популярной и широко изучаемой. [3] Это была первая Пурана, переведенная на европейский язык, поскольку французский перевод тамильской версии появился в 1788 году и познакомил многих европейцев с индуизмом и индуистской культурой 18-го века в колониальную эпоху. [6] [21]

Номенклатура [ править ]

«Бхагавата-пурана» можно перевести как «история преданных Вишну ». «Шримад Бхагаватам» можно перевести как «славные преданные Вишну ».

  • « Бхагават» (или «Бхагаваты» или «Бхагават» , Санскритская भागवत) "последователь или поклонник означает Вичну . [22]
    • « Бхагаван» (санскрит भगवन्) означает «Благословенный», «Бог» или «Господь». [23] Кришна - трансцендентная , изначальная Личность Бога, аватар Вишну - прямо упоминается в этом писании как «Бхагаван». Об этом говорится в песне 1, главе 3, стихе 28, «кшас ту бхагаван свайам», что А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада переводит как «Господь Шри Кришна - изначальная Личность Бога». [24]
  • « Пурана» (санскрит पुराण) означает «древняя» или «старая» (или «старая традиционная история»). [25] Это также означает «завершенный» и «завершающий» [25] в том смысле, что Пурана «завершает Веды » [26]
    • 'Маха' (Санскрит महत्) означает «великий», «большой» или «обширный». [27]
  • «Шримад» (или «Шримат» на санскрите श्रीमत्) означает «сияющий», «святой», «великолепный» или «славный» [28] и является почетным религиозным титулом.
    • « Шри » (или «Шри» или «Шри» на санскрите श्री) означает «богатство». [29] Лакшми - богиня богатства и жена Вишну / Кришны - также упоминается как «Шри».
    • «Безумный» (или «Мат» на санскрите मत्) означает «религия» или «верил». [30]
    • Обладающие богатством ( «Шри» ) религии ( «сумасшедшие» ) могут быть удостоены титула «сияющий», «святой», «великолепный» или «славный» ( «Шримад» ).

Содержание и структура [ править ]

18000 стихов Шримад Бхагаватам состоят из нескольких взаимосвязанных, переплетенных и нелинейных диалогов, учений и объяснений, поддерживающих Бхакти-йогу, которые перемещаются вперед и назад во времени и через ее двенадцать песнопений :

Мы упомянули идентичность Бхагаваты как Пураны , важной особенностью которой является ее многоуровневая диалогическая структура ... многоуровневое расположение диалогов, в которых говорящий (обычно Шука , главный чтец, обращающийся к своему собеседнику, царю Парикшиту ) цитирует "более ранний" оратор (например, Нарада , обращаясь к царю Юдхиштхира, Дядя Парикшита, в диалоге, который, как считается, имел место ранее и в другом месте), который, в свою очередь, может процитировать еще одного говорящего. Два или три таких уровня обычно работают одновременно ... наложение голосов служит для усиления доставляемого сообщения; и, во-вторых, остается ощущение, что невозможно и даже не нужно проследить происхождение сообщения.

-  Рави М. Гупта и Кеннет Р. Вальпей, Бхагавата-пурана: избранные материалы [31]

Заявленное авторство и цель [ править ]

Вьяса

Из перевода А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабупады / Книжного фонда Бхактиведанты (BBT):

Этот «Шримад-Бхагаватам» является литературным воплощением Бога, и он составлен Шрилой Вьясадевой , воплощением Бога. Он предназначен для высшего блага всех людей, и он всесторонне успешен, всеблажен и совершенен.

-  Шримад Бхавагатам Первая песнь, глава 3, стих 40 [16]

Из перевода Бибека Дебруа :

Эта Пурана возникла сейчас, в Кали-югу , когда все знания были уничтожены, после того как Кришна вернулся в свою обитель. Он подобен солнцу и полон знаний о дхарме .

-  Бхагавата Пурана 1, Первая Скандха, Глава 1 (3) (ШБ 1.3.43) [32]

Уникальный и особый акцент делается на воспитании трансцендентной любовной преданности Кришне как высшему благу, то есть ради самого себя, а не ради плодотворных результатов или вознаграждений, таких как непривязанность, мирские или небесные выгоды, практика, известная как бхакти-йога :

Что делает Бхагавату уникальной в истории индийской религии ... это то, что она уделяет первоочередное внимание Бхакти. Основная цель этого текста - продвинуть Бхакти к Вишну в его воплощении, как Кришна по-разному называл, а также проиллюстрировать и объяснить это ... то, что делает Бхагавату особенной, - это акцент на интенсивном личном и страстном Бхакти ...

-  Сисир Кумар Дас, История индийской литературы [33]

Пуранические характеристики [ править ]

Как подробно описано в Матсья Mahapurana , все Пураны должны охватывать , по меньшей мере пять конкретных предметов или темы - упомянутые в санскрите , как Pancha Lakshana ( в буквальном смысле означает «состоящий из пяти характеристик» [34] [35] ) - в дополнение к другой информации , включая конкретные божества и четыре цели или задачи жизни . Из перевода К.Л. Джоши (редактор):

Ниже приведены пять характеристик пуран: они описывают (1) создание вселенной, (2) ее генеалогию и распад, (3) династии, (4) манвантары , (5) династические хроники. Пураны с этими пятью характеристиками воспевают славу Брахмы , Вишну , Солнца и Рудры , а также описывают создание и разрушение Земли. Четыре [цели человеческой жизни] ( Дхарма , Артха , Кама и Мокша ) также описаны во всех Пуранах, наряду с пагубными последствиями, вытекающими из греха. В саттвикеПураны в основном упоминают о славе Хари .

-  Матсья Махапурана, Глава 53 [36]

Саттвичный вайшнавский Mahapurana ( «большая пурана»), то ШБ добавляет еще пять характеристик, расширяя этот список до десять. [37] Из перевода Дж. М. Саньяла:

Шукадева сказал: «О царь! В этой Бхагавата Пуране есть беседы по десяти темам, а именно: [1] Сарга (творение в целом Богом), [2] Бисарга (творение, в частности, Брахма), [3] Стхана (положение), [4] Пошана (сохранение), [5] Ути (желание, побуждающее к действию), [6] Манвантара (благочестивый образ жизни Святых личностей), [7] Ишанукта (беседы, касающиеся Бога и его преданных) ), [8] Ниродха (слияние), [9] Мукти (освобождение) и [10] Ашрая (пребывание на или в поддержку). Из вышеперечисленных десяти, с целью получения истинного знания десятого, а именно ... Ашрая, святые люди могли бы поговорить о девяти других, слушая, встречаясь и проводя аналогии.

-  Шримад-Бхагватам Кришна-Двайпаяна Вьяса (том 1), книга 2, глава X, стихи 1-2 (ШБ 2.10.1-2) [38]

В «Бхагавате» подробно описываются различия между малыми и большими пуранами, обладающими пятью или десятью характеристиками, соответственно. [39] Из Учеников Свами Прабхупады / перевод BBT:

О брахман, авторитеты в этом вопросе понимают, что Пурана содержит десять характерных тем: создание этой вселенной, последующее создание миров и существ, поддержание всех живых существ, их поддержание, правление различных Ману, династии великих короли, деятельность таких королей, уничтожение, мотивация и высшее прибежище. Другие ученые утверждают, что великие пураны имеют дело с этими десятью темами, а меньшие пураны - с пятью.

-  Песнь 12, глава 7, стихи 9-10 [40]

Шлоки / стихи [ править ]

Хотя в самой Бхагавате [41] и в других пуранах, таких как Матсья махапурана [42], количество оригинальных санскритских шлок составляет 18000, количество эквивалентных стихов при переводе на другие языки варьируется, даже между переводами на русский язык. на том же языке и основан на той же рукописи [43] . Английский перевод Бибека Деброя (BD), например, содержит на 78 стихов больше, чем английский перевод А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады / BBT , несмотря на то, что он, вероятно, основан на той же рукописи: [ 43]

Обсуждая вопрос о разном количестве стихов в переводах Шримад Бхагаватам, Деброй заявляет:

[T] это полные переводы [Бхагаваты] на индийские языки. Однако, насколько мне известно, существует только пять несокращенных переводов на английский язык [примечание 1] ... Не следует спешить с выводом о том, что большое количество шлок отсутствует [в переводе Дебруа]. Некоторых действительно не хватает. Но иногда это также вопрос того, как считать шлоку. При том, что содержание остается идентичным, текст может считаться одной шлокой в ​​одном месте и двумя шлоками в другом месте ... Следовательно, даже если не может быть никакой разницы между нашей версией текста и, скажем, версией, использованной Свами Прабхупадой, нумерация будет немного отличаться. (Иногда в санскритском тексте есть незначительные отличия).

-  Бхагавата Пурана 1, Введение [43]

Рукопись [ править ]

Рукопись Бхагавата-пураны.

В отличие от западной культурной традиции новизны , поэтические или художественные лицензии с существующими материалами является хорошей традицией в индийской культуре, [44] «традицией нескольких сот лет лингвистического творчества» . [45] Существуют вариации оригинальных рукописей, доступных для каждой пураны, включая Шримад Бхагаватам. [44] Деброй заявляет, что, хотя для любой Пураны нет «Критического издания», общий манускрипт для переводов Бхагавата-пураны, который, по-видимому, использовался как Свами Прабхупадой, так и им самим, - это Бхагаватамахапуранам (Nag Publishers, Дели), [46] репринт рукописи Хемраджа Шри Кришнадаса (Venkateshvara Press , Бомбей). [43] Что касается расхождений в пуранических рукописях, академик доктор Грегори Бейли заявляет:

[S] Примечательны широко распространенные различия между рукописями одной и той же Пураны, особенно те, которые происходят из разных регионов Индии ... одной из основных характеристик жанра является статус Пураны как того, что Донигер называет «текучими текстами» (Doniger, 1991). , 31). Сочетание фиксированной формы [характеристик Пураны] и, казалось бы, бесконечного разнообразия содержания позволило Пуране быть коммуникативным проводником для целого ряда культурных позиций ... [] идея оригинальности в первую очередь западная и опровергает тот факт, что в этом роде Что касается устных жанров, частью которых по-прежнему являются Пураны, такая оригинальность не поощряется и не признается. Как и большинство форм культурного творчества в Индии, функция Пуран заключалась в переработке и комментировании старых знаний ...

-  Исследование индуизма (Арвинд Шарма, редактор), глава 6 («Пураны: исследование развития индуизма») [44]

Дата происхождения [ править ]

По оценкам ученых, Бхагавата-пурана возникла между 800 и 1000 гг. Н. Э. И была составлена ​​для популяризации поклонения Вишну.

Персонажи [ править ]

Все представленные таблицы относятся ко всем полным переводам Бхагавата-пураны. Все таблицы также можно отсортировать по заголовку столбца.

Аватары Вишну [ править ]

Приведенная ниже таблица в основном основана на аватарах, перечисленных в Песне 1, главе 3 (ШБ 1.3) [47] и Канто 2, главе 7 (ШБ 2.7) [48] Шримад Бхагаватам (ШБ) [примечание 2] . Число, указанное в скобках «()» после имени, указывает порядок воплощения, как указано в Песни 1. Обратите внимание, что:

  • Аватары, не перечисленные в вышеприведенных главах, такие как Хамса, Хаягрива и Аджита, перечислены в зависимости от их основного (или единственного) появления в данных песнях.
  • Аватары, часто встречающиеся или часто встречающиеся на протяжении всего Священного Писания, отмечены знаком «-» в колонке Канто (кроме Кришны).
  • Упомянутые лишь кратко аватары (например, в списках выше) помечаются пробелом в столбце Canto.
  • Различные явления Вишну и Кришны (например, во время жертвоприношений и видений) не перечислены.
  • Дубликаты или расширения аватара Кришны не перечислены (например, 16 100 копий для женитьбы на 16 100 спасенных принцессах; и дубликаты мальчиков-пастушков и телят, спрятанные Брахмой в Канто 10).

Известные преданные [ править ]

В приведенной ниже таблице не включает в себя преданный аватары из Вишну , такие как Нарада , Kipila или Притху . Преданные, неоднократно упоминаемые или появляющиеся на протяжении всего Священного Писания, отмечены знаком «-» в столбце Канто.

Известные демоны [ править ]

Многие демоны (злодеи) упоминаются в Шримад Бхагаватам; Перечисленные песни касаются их первичного (или единственного) внешнего вида и / или описания. Эта таблица не является исчерпывающей.

Песни [ править ]

Для облегчения ссылок в аннотациях к песням цитируется официальная онлайн-копия полного 18-томного перевода Шримад Бхагаватам, изданного в Бхактиведанта Ведабасе, из 18 томов А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады / Бхактиведанты Книжного фонда (BBT) . Он также предоставляет оригинальные санскритские стихи, транслитерации , синонимы., и комментарии. За исключением песни 10 (части 2-4) и последующих, переведенных учениками Свами Прабхупады после его смерти в 1977 году, если не указано иное, цитируемые стихи и комментарии идентичны оригинальному (неполному и неизмененному) 30-томному переводу. Песней 1-10, изданных Krishna Books. Другие переводы цитируемых стихов также были предоставлены для сравнения. Приведенные неполные обзоры относятся ко всем полным переводам.

SB 1.1.3 оригинальный санскрит:

निगमकल्पतरोर्गलितं फलं
शुकमुखादमृतद्रवसंयुतम्।
पिबत भागवतं रसमालयं
मुहुरहो रसिका भुवि भावुका:॥ ३॥

Перевод Свами Прабхупады:

О опытные и вдумчивые люди, наслаждайтесь Шримад-Бхагаватам, зрелым плодом древа желаний ведических писаний. Он исходил из уст Шри Шукадева Госвами. Благодаря этому этот фрукт стал еще вкуснее, хотя его нектарный сок уже был вкусным для всех, включая освобожденные души.

-  Песнь 1, глава 1, стих 3 [49]

Бибек Деброй перевод:

Священные тексты подобны деревьям, которые приносят все объекты желаний, и это представляет их созревшие плоды. Он вышел изо рта Шуки с мякотью и соком амриты . Пейте Бхагавату, кладезь соков. О обладающие вкусом! Наслаждайтесь им неоднократно и станьте счастливыми на земле.

-  Первая Скандха, Глава 1 (3) [50]

Первая песнь [ править ]

Первая песнь, состоящая из 19 глав [51], открывается обращением к Кришне и утверждением, что Шримад Бхагатавам, составленный Вьясадевой , достаточно для осознания Бога. Всеобъемлющее повествование начинается в начале Кали-юги как диалог между Шукадева Госвами (сыном Вьясадевы) и группой мудрецов во главе с Шаунакой , когда они совершают тысячелетнее жертвоприношение Кришне и его преданным в лесу Naimisaranya . На вопрос мудрецов , Сута Госвами затронул следующие темы:

  • Рождение Парикшита, защищенного в утробе Кришны, после разрушительной войны на Курукшетре.
  • Явление Нарады и наставления Нарады Вьясадеве по составлению Шримад Бхагаватам
  • Медитация и вдохновение Вьясадевы на западном берегу реки Саравати для составления и исправления Бхагаваты.
  • Обучение Бхагаваты Вьясадевой своему уже освобожденному сыну Шуке Госвами
  • Уход и исчезновение Кришны с последующими знамениями и наступлением Кали-юги
  • Отставка Пандавов (включая царя Юдхиштхиру ) и последующее возведение на престол Парикшита
  • Попытки Парикшита остановить влияние Кали перед тем, как мальчик- брахман проклял его на смерть в течение семи дней.
  • Отречение от Парикшита, который решил поститься до смерти ( Прайопавеша ) на берегу Ганги в преданности Кришне
  • Прибытие мудрецов (включая Нараду и Бхригу ) и их учеников на пост Парикшита в сопровождении Сута Госвами.


SB 1.3.38, оригинальный санскрит:

स वेद धातु: पदवीं परस्य
दुरन्तवीर्यस्य रथाङ्गपाणे:।
योऽमायया सन्ततयानुवृत्त्या
भजेत तत्पादसरोजगन्धम्॥ ३८॥

Перевод Свами Прабхупады:

Только те, кто безоговорочно, непрерывно и благосклонно служат лотосным стопам Господа Кришны, держащего колесо колесницы в руке, могут познать создателя вселенной во всей Его славе, силе и превосходстве.

-  Песнь 1, глава 3, стих 38 [52]

JM Sanyal Перевод:

Только Его преданный, который всегда с глубокой концентрацией медитирует на Господа, держащего в Своей руке непреодолимо разрушительное колесо (чакру, чаще называемую «Сударшан-чакра»), знает немного о Нем.

-  Книга 1, Глава III, стих 38 [53]

Вторая песнь [ править ]

Шукадева Госвами обращается к Парикшиту .

Вторая песнь, состоящая из 10 глав [54], открывается обращением к Кришне . Второй уровень всеобъемлющего повествования начинается с диалога между Шукадева Госвами и Парикшитом на берегу реки Ганга (переданный Шукадева Госвами группе мудрецов во главе с Шаунакой в лесу Наймишаранья ). На вопрос Парикшита, Сута Госвами затронул следующие темы:

  • Трансцендентная , высшая, вечная и чистая природа Кришны
  • Универсальные формы Вират-Рупы и Маха-Вишну Кришны, а также Его запланированные аватары с их целями.
  • Процесс и законы создания и уничтожения Вселенной
  • Осознание Бога, бхакти-йога , обязанности преданного служения и потребность в духовном учителе ( гуру )
  • Ведическое знание, гуны материальной природы ( гуны ), карма , ложное (т.е. материалистическое ) эго, а также иллюзии и страдания из-за невежества
  • Разделение общества (касты или варны ), общая религиозная принадлежность и вера против атеизма

SB 2.5.35, оригинальный санскрит:

स एव पुरुषस्तस्मादण्डं निर्भिद्य निर्गत:।
सहस्रोर्वङ्‌घ्रिबाह्वक्ष: सहस्राननशीर्षवान्॥ ३५॥

Перевод Свами Прабхупады:

Господь Маха-Вишну , хотя и лежал в Причинном океане, вышел из него и, разделив Себя как Хираньягарбха , вошел в каждую вселенную и принял вират-рупу с тысячами ног, рук, ртов, голов и т. Д.

-  Песнь 2, Глава 5, Стих 35 [55]

Бибек Деброй перевод:

Пуруша расколол яйцо и вышел с тысячами бедер, ног, рук и глаз, а также с тысячами ртов и голов.

-  Вторая скандха, глава 2 (5) [56]

Третья песнь [ править ]

Изображение гнева Брахмы и происхождения Шивы из бровей первого, когда Четыре Кумара решают немедленно совершить покаяние, прежде чем помочь своему отцу в творении.
Видура наставляет Дхритараштру .

Третья песнь, состоящая из 33 глав [57], продолжает диалог между Шукадева Госвами и Парикшитом на берегу реки Ганг . Видура , шудра, воплощение Ямы и преданный Кришны , является главным героем, о котором рассказывается. После того, как царь Дхритараштра (его старший сводный брат) выгнал его из дома за то, что он наставил Каураву на неблагородное поведение по отношению к Пандавам , Видура отправился в паломничество, где встретил других преданных Кришны, таких как Уддхава и мудрец Майтрейя.; их диалоги образуют третий слой повествования. Темы, затронутые Шукадевой Госвами, Уддхавой и Майтрейей, включают:

  • Воспоминания, игры, качества и царство ( Вайкунтха ) Кришны
  • Универсальный - Вират-Рупа - форма Вишну для оживления дремлющей материальной энергии для творения (с Кали , явно заявленной как представление Его внешней энергии )
  • Появление Брахмы от Гарбходакашайи Вишну ; Молитвы Брахмы Кришне , создание живых существ и проявление Вед
  • Проклятие четырех камаров на Джаю и Виджаю и их последующие воплощения в качестве демонов Хираньякши и Хираньякашипу
  • Появление аватара Вараха, чтобы поднять Землю из глубин Космического океана ( Гарбходакашайи ) и уничтожить Хираньякшу
  • Появление аватара Капилы для разъяснения философии Санкья и преданного служения ( Бхакти-йоги ) Кришне
  • Принципы материальной природы, разделение творения и расчет времени

SB 3.25.25 Оригинальный санскрит:

सतां प्रसङ्गान्मम वीर्यसंविदो
भवन्ति हृत्कर्णरसायना: कथा:।
तज्जोषणादाश्वपवर्गवर्त्मनि
श्रद्धा रतिर्भक्तिरनुक्रमिष्यति॥ २५॥

Перевод Свами Прабхупады:

В обществе чистых преданных обсуждение игр и деяний Верховной Личности Бога доставляет огромное удовольствие и удовлетворяет ухо и сердце. Развивая такое знание, человек постепенно продвигается по пути освобождения, после чего он освобождается, и его влечение становится неизменным. Затем начинается настоящая преданность и преданное служение.

-  Песнь 3, Глава 25, Стих 25 [58]

Перевод JM Sanyal:

Они настолько ревностны и страстно привязаны к взаимному обсуждению святой славы Бога, что части их тел парализованы из-за того, что они лишены чувствительности из-за их рвения к беседам о прославленном Господе; и поэтому они обладают высшей добродетелью доброты, которой желают все хорошие люди.

-  Книга 3, Глава XV, стих 25 [59]

Четвертая песнь [ править ]

Вишну появляется перед Дхрувой

Четвертая песнь, состоящая из 31 главы [60], продолжает диалоги Шукадева Госвами , Уддхавы и Майтрейи . Существуют дополнительные уровни диалога, например, между мудрецом-аватаром Нарадой и царем Прачинабхархисатом (как передал Майтрейя Видуре ). Сосредоточившись на потомках Сваямбхува Ману женского пола , были затронуты следующие темы:

  • Родословные дочерей Сваямбхувы Ману и Дхрувы (внука Сваямбхувы Ману )
  • Вражда между Дакшей и Шивой , самосожжение Сати (жены Шивы и дочери Дакши) и нападение Шивы на ритуал Дакши
  • Освобождение мальчика-мудреца Дхрувы , включая советы Нарады, его видение Вишну и битвы с якшами
  • Убийство тирана-король Vena от брахманов до появления из Притха аватара , чтобы восстановить изобилие Земли
  • Аллегорическая история, описания и характеристики царя Пуранджаны, который переродился женщиной из-за того, что думал о своей жене, когда он умер
  • Действия Прачетов , включая встречу с Шивой, наставления от Нарады и окончательное освобождение
  • Качества Кришны , преданность вайшнавов ( бхакти-йога ), душа ( атман ), сверхдуша ( параматан ) и материалистическая жизнь


SB 4.16.17, оригинальный санскрит:

मातृभक्ति: परस्त्रीषु पत्‍न्यामर्ध इवात्मन:। प्रजासु पितृवत्स्‍निग्ध: किङ्करो ब्रह्मवादिनाम्॥ १७॥

Перевод Свами Прабхупады:

Царь [Притху] будет уважать всех женщин, как если бы они были его собственной матерью, и он будет относиться к своей жене как к другой половине своего тела. Он будет для своих граждан подобен любящему отцу и будет относиться к себе как к самому послушному слуге из преданных, которые всегда проповедуют славу Господа.

-  Песнь 4, Глава 16, Стих 17 [61]

Бибек Деброй перевод:

Он будет уважать жен других мужчин, как свою мать. Он будет относиться к своей жене как к своей половине. По отношению к своим подданным он будет нежным, как отец. Он будет слугой тех, кто знает о Брахмане.

-  Четвертая Скандха, Глава 4 (16) [62]

Пятая песнь [ править ]

Ришабха .

Пятая песнь, состоящая из 26 глав [63], посвящена диалогу между Шукадева Госвами и Парикшитом на берегу реки Ганг . Заметные дополнительные уровни диалога между аватаром Ришабхой и его сыновьями, а также между Бхаратой и царем Рахуганой (первый был воспринят как дурак и был вынужден нести паланкин второго ). Рассматриваемые темы включают:

  • Внешний вид, жизнь и учение подвергшегося публичному насилию аватара Ришабхи , первого тиртханкары (духовного учителя) джайнизма
  • Появление Хаягривы, чтобы вернуть ведическое знание Брахме
  • Действия, характер, учение и освобождение царя Бхараты (воплощенного в олене, а затем в предполагаемом идиоте - брамина )
  • Деятельность и потомки царя Приявраты, колеса колесницы которого создали семь океанов и островов (то есть континентов)
  • Описание вселенной, солнца , орбит планет, райских и адских планет.
  • Течение Ганги и расширение Нараяны как Васудева ( Кришна ), Санкаршана , Прадьюмна и Анируддха
  • Слава Ананта / Санкаршана / Шеша / Тамаси

SB 5.5.1 Оригинальный санскрит:

ऋषभ उवाच
नायं देहो देहभाजां नृलोके
कष्टान् कामानर्हते विड्भुजां ये।
तपो दिव्यं पुत्रका येन सत्त्वं
शुद्ध्येद्यस्माद् ब्रह्मसौख्यं त्वनन्तम्॥ १॥

Перевод Свами Прабхупады:

Господь Ришабхадева сказал Своим сыновьям: Мои дорогие мальчики, из всех живых существ, принявших материальные тела в этом мире, тот, кто был удостоен этой человеческой формы, не должен усердно трудиться день и ночь просто ради чувственного удовлетворения, которое доступно даже собакам. и свиньи, которые едят кал. Чтобы достичь божественного положения преданного служения, нужно заниматься аскезой и аскетизмом. Благодаря такой деятельности сердце очищается, и когда человек достигает этого положения, он обретает вечную блаженную жизнь, трансцендентную по отношению к материальному счастью и продолжающуюся вечно.

-  Песнь 5, Глава 5, Стих 1 [64]

Перевод JM Sanyal:

Благоприятный Ришабхадева сказал: «О мои сыновья! Те, кто получил человеческое тело на этой земле смертных, не должны отдавать себя наслаждениям чрезвычайно болезненных мирских удовольствий, которыми наслаждаются свиньи и другие животные, живущие на экскрементах. О мои дети! Только аскетизм - это самое прекрасное средство очищения человеческого существа, которое снова ведет к вечному блаженству Брахмы ».

-  Книга 5, Глава V, стих 1 [65]

Шестая песнь [ править ]

Вритрасура атакует Индру

Шестая песнь, состоящая из 19 глав [66], продолжает диалог между Шукадевой Госвами и Парикшитом на берегу реки Ганга . Заметный дополнительный уровень диалога - между Ямой и его посланниками (называемыми Ямадатами ). Основное внимание уделяется битвам преданного демона Вритрасуры и его армий против полубогов во главе с Индрой , а также жизни царя Читракету, а также затрагиваются следующие темы:

  • Жизнь Аджамилы , брамина, который потерял освобождение из-за сексуального влечения, но был освобожден из-за того, что после смерти позвал своего сына Нараяны.
  • Наставления Ямараджа своим посланникам о справедливости, наказании, воспевании, посланниках Вишну и предании ( Бхакти ) Кришне
  • Проклятие Дакши на Нараду и родословная дочерей Дакши
  • Нападения от Индры к Брихаспати , появление Вритрасуры в бой полубоги, их молитвы Нараяна , и Вритрасура смерть «s
  • История царя Читракетуа, убийства его сына, наставления Нарады и Ангираса , встречи с Кришной и проклятия Парвати
  • Клятва Дити убить Индру, ее эмбрион, разрезанный на 49 частей Индрой, но спасенный Вишну , и ее очищение через преданность
  • Выполнение пумсавана церемонии беременности с молитвой Вишну и Лакшми (Богиня богатства и удачи)

SB 6.3.13 Оригинальный санскрит:

यो नामभिर्वाचि जनं निजायां
बध्नाति तन्‍त्र्यामिव दामभिर्गा:।
यस्मै बलिं त इमे
नामकर्म- निबन्धबद्धाश्चकिता वहन्ति॥ १३॥

Перевод Свами Прабхупады:

Подобно тому, как водитель телеги, запряженной волами, связывает веревки через ноздри своих быков, чтобы контролировать их, Верховная Личность Бога связывает всех людей веревками Своих слов в Ведах, в которых излагаются имена и действия различных категорий людей. человеческое общество [ брахманы , кшатрии , вайшьи и шудра ]. В страхе все члены этих орденов поклоняются Верховному Господу , предлагая Ему подношения в соответствии со своими действиями.

-  Песнь 6, глава 3, стих 13 [67]

Бибек Деброй перевод:

Они привязаны к нему веревками, как быки веревками. Они связаны и напуганы. Под разными именами и разными делами они несут бремя и приносят ему жертвы.

-  Шестая скандха, глава 6 (3) [68]

Седьмая песнь [ править ]

Нрисимха и Прахлада (справа).

Состоящая из 15 глав [69] седьмая песнь продолжает диалог между Шукадева Госвами и Парикшитом на берегу реки Ганга . Заметный дополнительный уровень диалога между Нарадой и Юдхиштхирой о Прахладе , преданном сыне царя демонов Хираньякашипу (брата Хираньякши , уничтоженного аватаром Вараха в третьей песне; демонические братья - воплощения Джая и Виджая ). Прахлада, защищаемый Кришной , выживает после нескольких попыток убить его до прибытияАватар Нрисимха, чтобы уничтожить своего отца, которого нельзя было убить никаким оружием, ни человеком, ни животным, ни в воде, ни в воздухе, ни на суше. Рассматриваемые темы включают:

  • Обет царя демонов Хираньякашипу уничтожить Вишну , его аскезы - стать непобедимым и покорить всю вселенную.
  • Рождение, жестокое обращение и учение преданного Прахлады , сына Хираньякашипу , защищенного от смерти Кришной
  • Прибытие аватары Нрисимхи, чтобы уничтожить Хираньякашипу , позже умиротворенного молитвами Прахлады
  • Совершенное общество в форме четырех социальных и четырех духовных классов или порядков
  • Поведение хорошего человека, идеальная семейная жизнь и наставление быть цивилизованным
  • Объяснение того, что абсолютная истина - это личность, Кришна, которая является хозяином и властелином всего
  • Предыдущие воплощения Нарады , и что Кришна жил с Пандавами, как обычный человек

SB 7.14.9, оригинальный санскрит:

मृगोष्ट्रखरमर्काखुसरीसृप्खगमक्षिका:।
आत्मन: पुत्रवत् पश्येत्तैरेषामन्तरं कियत्॥ ९॥

Перевод Свами Прабхупады:

К таким животным, как олени, верблюды, ослы, обезьяны, мыши, змеи, птицы и мухи, следует относиться точно так же, как к собственному сыну. Как мало на самом деле разницы между детьми и этими невинными животными.

-  Песнь 7, глава 14, стих 9 [70]

Перевод JM Sanyal:

Домохозяин должен смотреть на оленей, верблюдов, ослов, обезьян, мышей, змей, птиц и пчел и всех, кто входит в его дом или кукурузное поле для того, чтобы съесть заготовленную там пищу, как на своих собственных сыновей, потому что между сыновьями и теми, кто есть, очень небольшая разница.

-  Книга седьмая, глава XIV, стих 9 [71]

Восьмая песнь [ править ]

Вамана с Бали .

Восьмая песнь, состоящая из 24 глав [72], продолжает диалог между Шукадева Госвами и Парикшитом на берегу реки Ганг . Заметный дополнительный уровень диалога между аватаром Ваманы и царем Бали о царе демонов Хираньякашипу . Рассматриваемые темы включают:

  • Подробности и возраст четырех Ману (Сваямбхува, Сварочиша, Уттама и Тамаса) и будущего Ману
  • Слон Гаджендра , спасенный от крокодила Макара Вишну верхом на горе Гаруда , после молитв о сдаче
  • Битвы между полубогами и демонами , перемирие, заключенное при посредничестве Вишну , и взбивание океана молока обеими фракциями
  • Появление аватаров Курма , Дханвантарти , Мохини и Аджита (и Лакшми ) во время сбивания молочного океана
  • Второе появление Мохини, чтобы обмануть Шиву
  • Уничтожение демонов Индрой
  • Появление аватара Вамана, чтобы отобрать три мира у царя Бали тремя шагами, и сдача Бали Ему
  • Появление аватара Матсья, чтобы спасти преданного-царя Сатьяврата от потопа (во время Хираньякши в третьей песне)

SB 8.5.30 Оригинальный санскрит:

न यस्य कश्चातितितर्ति मायां
यया जनो मुह्यति वेद नार्थम्।
तं निर्जितात्मात्मगुणं परेशं
नमाम भूतेषु समं चरन्तम्॥ ३०॥

Перевод Свами Прабхупады:

Никто не может преодолеть иллюзорную энергию [ майа ] Верховной Личности Бога , которая настолько сильна, что сбивает всех с толку, заставляя человека терять чувство понимания цели жизни. Однако та же майя подчиняется Верховной Личности Бога, который правит всеми и одинаково расположен ко всем живым существам. Позвольте нам склониться перед Ним.

-  Песнь 8, Глава 5, Стих 30 [73]

Бибек Деброй перевод:

Никто не может преодолеть свою майю. Из-за этого люди сбиты с толку и не знают правды. Он - верховный владыка, который один побеждает свои собственные гуны . Он управляет существами без какой-либо пристрастности .

-  Восьмая скандха, глава 8 (5) [74]

Девятая песнь [ править ]

Парашурама

Девятая песнь, состоящая из 24 глав [75], продолжает диалог между Шукадевой Госвами и Парикшитом на берегу реки Ганга . Без каких-либо заметных дополнительных слоев диалога, основное внимание уделяется мужским династиям различных правящих фигур (женские стороны рассматриваются в четвертой песне). Рассматриваемые темы включают:

  • Игры аватара Рамы , уничтожившие царя демонов Равану (и Кумбхакарну ; воплощения Джайи и Виджайи )
  • Появление аватара Парашурамы для неоднократного уничтожения коррумпированного безбожного правящего класса ( кшатриев )
  • Генеалогия и падение Саубхари Муни из-за сексуального желания (после того, как он увидел совокупление рыб), и его освобождение через совершение аскез
  • История царя Яяти , проклятого, чтобы страдать от старости; передав проклятие своему сыну , он осознал тщетность чувственных удовольствий и достиг освобождения
  • История царя Пуруравы , обманутого Апсара Урваши , пока он не утолил свои похотливые желания церемониальным огнем
  • Родословные сыновей Сваямбхувы Ману и царей Мандхаты , Амшумана , Яяти , Бхараты , Аджамидхи , Пуру и Пуруравы
  • Генеалогия Кришны и краткие описания Его красоты и игр

SB 9.24.59, оригинальный санскрит:

अक्षौहिणीनां पतिभिरसुरैर्नृपलाञ्छनै:। भुव आक्रम्यमाणाया अभाराय कृतोद्यम:॥ ५ ९॥

Перевод Свами Прабхупады:

Хотя демоны, овладевающие правительством, одеты как люди правительства, они не знают долга правительства. Следовательно, по воле Бога такие демоны, обладающие большой военной силой, сражаются друг с другом, и, таким образом, великое бремя демонов на поверхности земли уменьшается. Демоны увеличивают свою военную мощь по воле Всевышнего, так что их число будет уменьшено, а преданные получат шанс продвинуться в сознании Кришны.

-  Песнь 9, Глава 24, Стих 59 [76]

Перевод Бибека Деброя (в переводе JM Sanyal отсутствует стих 58 и далее в этой главе):

Правителями акшухини были асуры , которые не могли быть царями. Они напали на себя, и он стремился уменьшить бремя земли.

-  Девятая скандха, глава 9 (24) [77]

Десятая песнь [ править ]

Младенец Кришна .

Десятая песнь, состоящая из 90 глав [78], продолжает диалог между Шукадева Госвами и Парикшитом на берегу реки Ганга . Все заметные дополнительные уровни диалога включают лилу (божественную игру) верховного трансцендентного аватара Кришны . Таким образом, сосредоточив внимание на явлении и играх Кришны, мы рассмотрим следующие темы:

  • Заключение в тюрьму родителей Кришны ( Васудевы Анакадундубхи и Деваки ), убийство Его братьев и сестер и попытка убийства младенца Кришны царем Камсой
  • Содействие Кришны и Баларамы по Нанда и Яшода ( гопами , племя пастухов); Яшода увидел вселенскую форму в устах мальчика-Кришны.
  • Покушения на младенца и мальчика-Кришну со стороны различных демонов, в основном посланных Камсой (например, Путана , Трнаварта, Агхасура , Праламба , Кеши и т. Д.)
  • Наказание Калии , поглощение лесного пожара, поднятие холма Говардхана , кража одежды гопи и танец раса
  • Победа над многочисленными демоническими противниками (например, Камса , Джарасандха , Калаявана , Наракасура , Паундрака и т. Д.), Чтобы уменьшить бремя Земли
  • Бракосочетания с более чем 16000 жен (и детей от каждой), основание Двараки , возвращение Камня Шьямантака и омовение ног Нарады
  • Поражение Банасуры и Шивы, повседневная деятельность, благословение Судамы , благословение Его преданных, спасение Шивы из Врикасура и подведение итогов славы

SB 10.90.50 оригинальный санскрит:

मर्त्यस्तयानुसवमेधितया मुकुन्द-
श्रीमत्कथाश्रवणकीर्तनचिन्तयैति।
तद्धाम दुस्तरकृतान्तजवापवर्गं
ग्रामाद् वनं क्षितिभुजोऽपि ययुर्यदर्था:॥ ५०॥

Ученики перевода Свами Прабхупады:

Регулярно слушая, воспевая и медитируя на прекрасные темы Господа Мукунды с все возрастающей искренностью, смертное существо достигнет божественного царства Господа, в котором нерушима сила смерти. С этой целью многие люди, включая великих королей, оставили свои земные дома и ушли в лес.

-  Песнь 10, Глава 90, Стих 50 [79]

Перевод JM Sanyal:

Таким образом, внимательно слушая, декламируя и медитируя на тему славных достижений Мукунды, смертные достигают тех областей, куда разрушительное влияние смерти не может достигнуть, и, чтобы быть перенесенными в какое царство, даже правители земли делают это. сами отправились в пустыню, покинув свои царства, чтобы совершать строгие аскезы.

-  Книга десять, глава XC, стих 50 [80]

Исследование [ править ]

Десятая песнь, самая большая из 4000 стихов, также является самой популярной и широко изучаемой частью Бхагаваты. [81] Он также был переведен, прокомментирован и опубликован отдельно от остальной части Шримад Бхагаватам. [82] [83] А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада заявил, что эта песнь отличается от других, хотя и предостерегает от изучения ее перед прочтением предыдущих девяти:

Десятая песнь отличается от первых девяти песнь, потому что она напрямую касается трансцендентной деятельности Личности Бога, Шри Кришны. Невозможно уловить эффект Десятой песни, не пройдя первые девять песен. Книга состоит из двенадцати песнопений, каждая из которых независима, но всем полезно читать их ... одну за другой.

-  Песнь 1, Предисловие [84]

Одиннадцатая песнь [ править ]

Хамса

Состоящая из 31 главы [85], одиннадцатая песнь продолжает диалог между Шукадевой Госвами и Парикшитом на берегу реки Ганг . Заметные дополнительные уровни диалога между Нарадой и Васудевой , а также между Кришной и Уддхавой (и, в свою очередь, другими диалогами, такими как диалог между аватаром Хамса (лебедь) и Брахмой ). Рассматриваемые темы включают:

  • Проклятие и разрушение династии Яду (через пьяные бои) в Прабхасе, чтобы облегчить бремя Земли
  • Появление аватары Хамсы (лебедя) для ответа на вопросы сыновей Брахмы
  • Беседа Нарады с Васудевой о наставлении «9 йогендр» царю Ними о Бхакти для Кришны
  • Заключительные наставления Кришны Уддхаве в Двараке (например, история молодого брамина Авадхута, рассказывающего своих 24 гуру царю Яду )
  • Исчезновение Кришны после ранения в ногу охотника Джары
  • Наводнение и разрушение Дварьки


SB 11.7.33-35 Оригинальный санскрит:

पृथिवी वायुराकाशमापोऽग्निश्चन्द्रमा रवि:।
कपोतोऽजगर: सिन्धु: पतङ्गो मधुकृद् गज:॥ ३३॥
मधुहाहरिणो मीन: पिङ्गला कुररोऽर्भक:।
कुमारी शरकृत् सर्प ऊर्णनाभि: सुपेशकृत्॥ ३४॥
एते मे गुरवो राजन् चतुर्विंशतिराश्रिता:।
शिक्षा वृत्तिभिरेतेषामन्वशिक्षमिहात्मन:॥ ३५॥

Ученики перевода Свами Прабхупады:

О царь, я принял прибежище у двадцати четырех гуру, которые являются следующими: земля, воздух, небо, вода, огонь, луна, солнце, голубь и питон; море, моль, пчела, слон и воровка меда; олень, рыба, проститутка Пингала, птица курара и ребенок; и молодая девушка, стрелок, змей, паук и оса. Мой дорогой Король, изучая их действия, я изучил науку о себе.

-  Песнь 11, глава 7, стихи 33-35 [86]

Перевод Свами Амбикананды Сарасвати:

У меня много учителей, о царь,
Благодаря своему собственному осознанию я научился у них всех,
И теперь я блуждаю по этой земле, свободной от ее потрясений.
Позвольте мне рассказать вам о моих учителях.

Земля, воздух и космос,
Вода и огонь,
Солнце и луна,
Голубь и питон,
Море,
Мотылек и пчела,
И слон.

Собиратель меда,
Олень и рыба.
Проститутка Пингала,
скопа,
младенец и девушка.
Человек, делающий стрелы,
И змей,
Паук, и насекомое,
захваченное осой.

Те, великий царь, были моими учителями,
Всего их двадцать четыре.
От них и их путей
я узнал все, что знаю,
И все это было мне на пользу.

-  Диалог 2, стихи 33-35 [87]

Уддхава или Хамса Гита [ править ]

Одиннадцатая песнь, содержащая последние наставления Кришны своему преданному Уддхаве , также называется «Уддхава-гита» или « Хамса-гита ». Как и десятая песнь, она также была переведена и опубликована отдельно, обычно как дополнение или «продолжение» к Бхагавад Гите . [88] [89] «Хамса» (санкрит हांस) означает «лебедь» или «дух», [90] и:

  • Это имя единого класса или порядка общества в Сатья-югу (по сравнению с четырьмя в Кали-югу), первой и наиболее чистой из четырех циклических юг [91]
  • Символизирует Брахмана (Высшую Истину, Я или Атман ) в индуизме [92]
  • Ездит ли Брахма на горе?
  • Является ли имя десятого (то есть лебедь) аватар из Кришно , который учил Веды к Брахме (отсюда символизм лебедя быть подавляться Брахмами как монтировать).

Двенадцатая песнь [ править ]

Калки

Состоящая из 13 глав [93], двенадцатая и последняя песнь завершает диалог между Шукадевой Госвами и Парикшитом на берегу реки Ганга и завершается всеобъемлющим диалогом между Шукадева Госвами и группой мудрецов во главе с Шаунакой в лес Наймисаранья . Сосредоточившись на пророчествах и знамениях Кали-юги , мы рассмотрели следующие темы:

  • Деградация правителей как лжецов и грабителей, а также симптомы эпохи Кали (например, атеизм, политические интриги, низкий характер членов королевской семьи и т. Д.)
  • Последние инструкции и смерть Парикшита из-за его проклятия (укушенного ядовитой змеиной-птицей)
  • Молитвы шалфея Маркандеи к Нара-Нараяна , сопротивление Купидона послал Индра нарушить свои обеты и прославления Шивы и Умы
  • Четыре категории универсального уничтожения
  • Появление аватара Калки для уничтожения зла в конце Кали-юги
  • Описание малых и больших пуран и восемнадцати основных пуран
  • Описание Махапуруши
  • Краткое изложение и слава Шримад Бхагаватам

SB 12.13.11-12, оригинальный санскрит:

आदिमध्यावसानेषु वैराग्याख्यानसंयुतम्।
हरिलीलाकथाव्रातामृतानन्दितसत्सुरम्॥ ११॥
सर्ववेदान्तसारं यद ब्रह्मात्मैकत्वलक्षणम्।
वस्त्वद्वितीयं तन्निष्ठं कैवल्यैकप्रयोजनम्॥ १२॥

Ученики перевода Свами Прабхупады:

От начала до конца «Шримад-Бхагаватам» полон повествований, поощряющих отречение от материальной жизни, а также нектарных рассказов о трансцендентных играх Господа Хари, дающих экстаз святым преданным и полубогам. Этот Бхагаватам является сутью всей философии Веданты, потому что ее предметом является Абсолютная Истина, которая, хотя и неотлична от духовной души, является высшей реальностью, единой без второй. Цель этой литературы - исключительное преданное служение Высшей Истине.

-  Песнь 12, глава 13, стихи 11-12 [94]

Перевод редактора Википедии:

С самого начала и до конца, своими историями [Бхагаваты] об отрешенности,
он восхищает святых и добродетельных нектаром своих многочисленных Лил Хари.
Суть всех Упанишад в том, что это знак того, что Брахман [Бог] - это Атман [Душа внутри],
он без секунды освещает Единую Реальность, это средство достижения Кайвальи [освобождения].

-  Бхагавата Пурана, 12.13.11 - 12.13.12 [95]

Философия [ править ]

Хотя Бхакти-йога и Двайта-веданта являются выдающимися учениями, утверждает Т.С. Рукмани , различные отрывки демонстрируют синтез, который также включает санкхью , йогу , веданту и адвайта-веданту . [96]

Бхакти [ править ]

Катлер утверждает, что Бхагавата является одним из наиболее важных текстов по бхакти , представляя полностью развитое учение, которое берет свое начало с Бхагавад Гиты . [97] Брайант утверждает, что в то время как классическая йога пытается отключить ум и чувства, Бхакти-йога в Бхагавате учит, что ум трансформируется, наполняя его мыслями о Кришне. [98]

Матчетт утверждает, что в дополнение к различным дидактическим философским отрывкам Бхагавата также описывает одно из действий, которое может привести к освобождению ( мокша ), как слушание, размышление над историями и обмен преданностью Кришне с другими. [99] Бхакти изображается в Пуране , добавляет Матчетт, как подавляющую эмоцию, а также как образ жизни, который является рациональным и сознательно культивируемым. [100]

Самкхья [ править ]

Капила Муни.

Сурендранатх Дасгупта описывает теистическую философию санкхьи, которой учил Капила в Бхагавате, как доминирующую философию в тексте. [101]

Шеридан отмечает, что в Третьей песни, Капила описывается как аватара в Вишну , родился как сын мудреца Кардамы Муни, чтобы поделиться знаниями самореализации и освобождения с его матерью, Девахути; в Одиннадцатой песни, Кришно также учит санкхью к Уддхаву , [102] , описывающим миру как иллюзия, и индивид как сон, даже находясь в состоянии бодрствования. Кришна излагает санкхью и йогу как способ преодоления мечты, цель которого - Сам Кришна. [102]

Шеридан также заявляет, что трактовка санкхьи в Бхагавате также изменяется из-за ее акцента на преданности [102], как и Дасгупта , добавляя, что она несколько отличается от других классических текстов санкхьи . [103] [102]

Адвайта [ править ]

Шрингери Шарада Питам - один из индуистских адвайта-веданта- матх или монастырей, основанных Ади Шанкарой .

Кумар Дас и Шеридан заявляют, что Бхагавата часто обсуждает явно адвайтическую или недвойственную философию Шанкары . [5] [8] Рукмани добавляет, что концепция мокши объясняется как Экатва (Единство) и Саюджья (Поглощение, интимный союз), в которых человек полностью теряется в Брахмане («Я», Высшем Существе, своей истинной природе). [96] Это, как утверждает Рукмани, провозглашение «возвращения индивидуальной души к Абсолюту и ее слияния с Абсолютом», что, несомненно, является адвайтическим. [96] Бхагавата-пурана также утверждает, что Шеридан проводит параллель с недвойственностью Ади Шанкары .[8] В качестве примера:

Цель жизни - исследование Истины, а не желание наслаждаться на небесах путем выполнения религиозных обрядов.
Те, кто обладают знанием Истины, называют знание недвойственности Истиной,
Его называют Брахманом , Высшим. Я и Бхагаван .

-  Сута, Бхагавата Пурана 1.2.10-11, Перевод Даниэля Шеридана [104]

Ученые описывают эту философию , построенную на фундаменте недвойственности в Упанишадах , и срок его как «Адвайты теизма». [8] [105] Этот термин объединяет кажущиеся противоречивыми убеждения личного Бога, которому можно поклоняться, с Богом, имманентным творению и самому себе. Бог в этой философии находится внутри и неотличен от индивидуального «я», утверждает Шеридан, и преодолевает ограничения специфичности и временности. Шеридан также описывает адвайтический теизм как «и / и» решение вопросов о том, является ли Бог трансцендентным или имманентным , и приписывает Бхагавате «поистине творческий религиозный момент» для введения этой философии.Текст предполагает, что Бог Вишну и душа ( атман ) во всех существах едины по качеству (ниргуна).

Брайант утверждает , что монизм в Бхагавате Пуране, конечно , построен на Веданта фундаменте, но не точно такие же , как монизм из Шанкары . [106] Бхагавата утверждает, согласно Брайанту, что эмпирическая и духовная вселенная являются метафизическими реальностями и проявлениями одного и того же Единства, точно так же, как тепло и свет являются «реальными, но разными» проявлениями солнечного света. [106]

Дхарма [ править ]

Дхарма колеса.

Курмас Дас утверждает, что Бхагавата Пурана концептуализирует форму Дхармы, которая конкурирует с Ведами , предполагая, что Бхакти в конечном итоге ведет к Самопознанию, Мокше (спасению) и блаженству. [107] Самое раннее упоминание о бхакти находится в Шветашватара-упанишаде, стих 6.23, [108] [109], но такие ученые, как Макс Мюллер, утверждают, что слово Бхакти встречается в этой Упанишаде только один раз ; и что, будучи в одном последнем стихе эпилога, это могло быть более позднее добавление, и что контекст предполагает, что это панентеистическая идея, а не теистическая.. [110] [111]

По мнению ученых, бхакти - это постведическое движение, которое развивалось в основном в эпоху Пуран в индийской истории. [112] Бхагавата-пурана развивает концепцию бхакти более подробно, утверждает Катлер, [113] предлагая «поклонение без скрытых мотивов и с добрым расположением ко всем» как Дхарму. [114] [115] Т. Р. Шарма утверждает, что текст включает в себя интеллектуальную и эмоциональную преданность, а также идеи Адвайта Веданты. [116]

Текст не подписывает, заявляют Гупта и Вальпей, бесконтекстные «категорические понятия справедливости или морали», но предполагает, что «Дхарма зависит от контекста». [117] Они добавляют, что в позитивном или нейтральном контексте необходимо придерживаться этики и морального поведения; и когда его настойчиво преследует зло, все, что уменьшает силу «злых и ядовитых обстоятельств», является добром. [117] То, что мотивировано, способствует и делает возможным бхакту, является золотым стандартом Дхармы. [117]

Йога [ править ]

Шарма утверждает, что Бхагавата Пурана описывает все этапы практики йоги и характеризует йогу как бхакти , утверждая, что самым важным аспектом является духовная цель. [118] Согласно Шарме и Рукмани, текст посвящает йоге множество глав, таких как Песнь 10 (глава 11), которая начинается с заявления, что сиддхи является результатом сосредоточения ума на Кришне , добавляя, что это заменяет концепцию «личного бог "в Йогасутрах Патанджали , и контрастирует с точкой зрения Патанджали, что сиддхи считается могущественным, но препятствием для самадхи . [118] [119]

В других главах текста, утверждает Рукмани, Шука описывает различные медитации на аспекты Кришны в манере, аналогичной Йога-сутрам Патанджали . [96] Однако, добавляет Брайант, Бхагавата-пурана рекомендует объектом концентрации как Кришну , таким образом складываясь в йогу как форму бхакти и «единения с божественным». [96] [120] Брайант описывает синтез идей в Бхагавата-пуране следующим образом:

Философия Бхагаваты представляет собой смесь терминологии Веданты, метафизики самкхья и практики йоги, основанной на преданности. (...) Десятая книга продвигает Кришну как высший абсолютный личный аспект божества - личность, стоящую за термином Ишвара и высший аспект Брахмана .

-  Эдвин Брайант, Кришна: Справочник [121]

Шеридан и Пинчман подтверждают точку зрения Брайанта, добавляя, что ведантическая точка зрения, подчеркнутая в Бхагавате, недуалистична , как это описано в реальности множественных форм. [122] [123]

Значение [ править ]

Источником многих популярных историй игр Кришны в течение многих столетий в Индийском субконтиненте , [6] Бхагавата Пурана широко признан как самый известный и самый влиятельный из Пуран , и как часть ведической литературы ( Пураны, Itihasa эпосов , и Упанишады ) упоминается как « Пятая Веда ». [124] [125] [126] Это важно в индийской религиозной литературе из-за того, что она делает упор на практике преданности по сравнению с более теоретическим подходом Бхагавад-гиты , бросающим вызов ритуализму Вед., и за расширенное описание Бога в человеческой форме. [5]

Шримад Бхагаватам - это самая суть всей литературы Веданты . Тот, кто наслаждался нектаром его расы, никогда не желает ничего другого.

-  Бхагавата Пурана 13.12.15, Перевод Дэвида Хабермана [127]

Индуистские фестивали [ править ]

Истории в «Бхагавата-пуране» - это также легенды, которые одно поколение вайшнавистов цитирует другому во время ежегодных фестивалей, таких как Холи и Дивали . [128] [129]

Международное общество сознания Кришны (МОСК) отмечает обещание Канто 12, глава 13, стих 13, распределяя наборы Шримад Бхагаватам , предшествовавшие день полнолуния месяца бхадра (Бхадра Пурнимы) в Индии и по всему миру . [130] Ученики перевода Свами Прабхупады:

Если в день полнолуния месяца Бхадра человек поместит «Шримад-Бхагаватам» на золотой трон и преподнесет его в дар, он достигнет высшей трансцендентной цели.

-  Бхагавата Пурана, Песнь 12, Глава 13, Стих 13 [131]

Вайшнавизм [ править ]

Чайтанья (1486–1534 гг. Н. Э.)

Гаудия-вайшнавизм [ править ]

Бхагавата сыграла значительную роль в возникновении движения Кришна-бхакти ( Гаудия-вайшнавизм ) Господа Чайтаньи (1486–1534 гг. Н. Э.) В Бенгалии. [132] Библейское основание для веры , что Господь Чайтанья является аватарой Кришны находится в стихах , таких как следующее ( Disciples из Свами Прабхупады перевод):

В век Кали разумные люди вместе воспевают, поклоняясь воплощению Бога, который постоянно поет имена Кришны. Хотя Его цвет лица не черноватый, Он - Сам Кришна. Его сопровождают Его соратники, слуги, оружие и доверенные товарищи.

-  Песнь 11, глава 5, стих 32 [133]

Чайтанья обычно называют «Гауранга» в отношении Его золотой цвет лица (как подробно изложено в Гауранге статье, санскритского слово «ākṛṣṇaṁ» означает «не черновато» и «золотой»), и является наиболее заметным для популяризации маха Харе Кришна -мантра . Что касается того, что аватар явно не указан (в отличие от других, таких как Калки ) в Бхагавате, это также объясняется ( перевод Свами Прабхупады ):

Таким образом, мой Господь, Ты являешься в различных воплощениях в виде человека, животного, великого святого, полубога, рыбы или черепахи, таким образом поддерживая все творение в различных планетных системах и убивая демонические принципы. Согласно возрасту, о мой Господь, Ты защищаешь принципы религии. Однако в век Кали Ты не утверждаешь Себя как Верховная Личность Бога, и поэтому Тебя называют Триюга, или Господь, который появляется в трех югах.

-  Песнь 7, Глава 9, Стих 38 [134]

Ключевое слово в этом стихе в отношении Кришны воплощающихся в век Кали - юги является «channaḥ» ( S anskrit छन्न ), что означает «скрытый», «секрет», или «замаскирован». [135] В Гаудия-вайшнавизме Чайтанья считается скрытым аватаром Кришны, который появился в эпоху Кали (также известную как «железный век» и «век ссор») как Его собственный преданный, чтобы показать самый легкий путь к достичь сознания Кришны. [136] Современные движения Гаудия, такие как Гаудия Матх (основанный Бхактисиддхантой Сарасватив 1920 году) и другие, основанные учениками Бхактисиддханты Сарасвати, такие как Международное общество сознания Кришны ( А.Ч. Бхактиведанта Прабхупада в 1966 году) и Шри Чайтанья Сарасват Матх ( Бхакти Ракшак Шридхар в 1941 году), прослеживают свои ученические линии прямо до Господь Чайтанья.

Другие вайшнавские традиции [ править ]

В пятнадцатом-шестнадцатом веке Ekasarana Дхармы в Ассаме , в panentheistic традиции которого сторонники, Sankardeva и Madhavdeva , признают , что их богословские позиции коренятся в Бхагавата Пуране , [137] очищены от доктрин , которые не находят места в ассамской вайшнавизма [138] и добавив вместо этого монистический комментарий. [139]

В северной и западной Индии Бхагавата-пурана оказала влияние на храмы Кришны в стиле Хари Бхакти Виласа и Хавели, обнаруженные в регионе Брадж недалеко от Матхура-Вриндавана. [140] Текст дополняет тексты панчаратра- агамы вайшнавизма . [140] В то время как текст сосредотачивается на Кришне, «появляется сам Господь Нараяна (Вишну) и объясняет, как Брахму и Шиву никогда не следует рассматривать как независимые и отличные от него». [141] Шестая книга включает женский принцип как Шакти., или богиня Деви, концептуализирующая ее как «энергию и творческую силу» мужского начала, но при этом проявление бесполого Брахмана, представленного на языке, пронизанном индуистским монизмом . [122]

Джайнизм и буддизм [ править ]

Пятый напев из Бхагавата Пураны имеет большое значение для его включения легенд о первой тиртханкаре из джайнизма , Ришабх , как аватар из Вичны . [142] Далее, его отец Набхи упоминается как один из Ману, и его мать Марудеви также упоминается. Далее упоминаются 100 сыновей Ришабхи, включая Бхарату . [143] В то время как дань уважения к Шакьямуни Будды входит в объявляя его как аватар из Вишну , [144]интерпретация связанных с буддизмом историй в Пуране варьируется от чести до амбивалентности и до полемики, в которой пророчества предсказывают, что некоторые из них будут искажать и искажать учения Вед и пытаться сеять путаницу. [145] [146] [147] Согласно Т.С. Рукмани , Бхагавата-пурана также имеет важное значение в утверждении, что практика йоги является формой Бхакти. [148]

Искусство [ править ]

Бхагавата-пурана была важным текстом в движении бхакти и культуре Индии. [149] Танцы и театральные искусства, такие как Катхакали (слева), Кучипуди (в центре) и Одисси (справа), изображают легенды из Пураны. [150] [151]

Бхагавата-пурана сыграла ключевую роль в истории индийского театра, музыки и танцев, особенно благодаря традициям Раса и Лилы . Это драматические представления об играх Кришны. Некоторые легенды текста вдохновили вторичную театральную литературу, такую ​​как эротика в Гите Говинде . [152] В то время как индийский танец и музыкальный театр ведет свое происхождение от древних Самаведе и Natyasastra текстов, [153] [154] Бхагавата Пурана и другие Krishna о связанных текстов , таких как Хариванше и Вишну Пуране вдохновили множество хореографических тем. [155]

Многие пьесы « Рас» драматизируют эпизоды, связанные с Раса Панчадхьяи («Пять глав небесного танца»; Песнь 10, главы 29–33) Бхагаватам . [156] Бхагаваты также поощряет театральное представление в качестве средства для распространения веры (BP 11.11.23 и 36, 11.27.35 и 44 и т.д.), и это привело к появлению нескольких театральных форм , сосредоточенных на Кришна по всем Индия. [157] Песнь 10 Бхагаватам считается источником вдохновения для многих классических танцевальных стилей, таких как Катхак , Одисси , Манипури и Бхаратнатьям .[158] Брайант резюмирует влияние следующим образом:

Бхагавата считается выдающимся произведением санскритской литературы. Возможно, что более важно, Бхагавата вдохновила более производную литературу, поэзию, драму, танцы, театр и искусство, чем любой другой текст в истории санскритской литературы, за возможным исключением Рамаяны .

-  Эдвин Брайант, Кришна: Справочник [159]

Рукописи, комментарии и переводы [ править ]

Комментарии [ править ]

Бхагавата-пурана - один из наиболее комментируемых текстов в индийской литературе. На санскрите есть поговорка: видйа бхагаватавадхи - Бхагаватам - это предел познания. Поэтому на протяжении веков он привлекал множество комментаторов из всех школ поклонников Кришны. Более восьмидесяти средневековых эр Бхашья (научные обзоры и комментарии) известны только на санскрите, и гораздо больше комментариев существует на различных индийских языках. [3] Самый старый экзегетический комментарий в настоящее время известно, Тантр-Бхагават из панчаратре школы. Другие комментарии включают:

Комментарии Двайта [ править ]

  • Бхагавата Татпарья Ниршая Мадхвачарьи (13 век н.э.)
  • Пада-ратнавали Виджаядхваджи Тиртхи (15 век н.э.) - подробный комментарий
  • Бхагвата Татпарья Нирная Типпани Ядупати Ачарьи (16 век)
  • Дурагатабхавадипа Сатьябхинавы Тиртхи (17 век н.э.)
  • Бхагавата-Сародхара Адави Джаятиртхачарьи (18 век н.э.)
  • Шримадбхагавата Типпани Сатьядхармы Тиртхи (18 век н.э.)

Комментарии ачинтья-бхедабхеда [ править ]

  • Чайтанья-мата-манджуна - Шринатха Чакраварти
  • Брихад-вайнава-тошини - Санатана Госвами
  • Лагху-Вайнава-тошини - Джива Госвами
  • Крама-сандарбха - Джива Госвами
  • Брихат-крама-сандарбха - Джива Госвами
  • Шах-сандарбхи Дживы Госвами (16 век н. Э.) [160]
  • Вайшаванандини - Баладева Видьябхушана
  • Сарартха Даршини - Вишванатха Чакраварти (17 век н.э.) - подробный комментарий
  • Дипика-дипани - Радхарамана Госвами
  • Гаудия-бхашья - Бхактисиддханта Сарасвати (20 век н.э.) - подробный комментарий
  • Комментарий к Бхактиведанте - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада (20 век н.э.) - подробный комментарий

Комментарии Вишишадвайты [ править ]

  • Шука пакшийа - Сударшана сури
  • Бхагават чандрика - Вирарагхава (14 век н.э.) - подробный комментарий
  • Бхакта ранджани - Бхагават прасад

Комментарии Суддхадвайты [ править ]

  • Субодхини Валлабхи
  • Шиппани - Госвами Вишхаланатха
  • Субодхини пракаша - Госвами Пурушоттама
  • Бала прабодхини - Госвами Гиридхарлал
  • Вишуддха расадипика - Кишори прасад

Комментарии Двайтадвайты [ править ]

  • Сиддханта прадипика - Шука-судхи
  • Бхавартха дипика пракаша - Вамшидхара
  • Анитартха пракашика - Гангасахая

Другое [ править ]

  • Бхавартха-дипика Шридхары Свами (15 век н. Э.) [161]
  • Амртатарангини Лакшмидхара (15 век н.э.) [162]
  • Ханумад-Бхашья
  • Васана-бхашья
  • Самбандхоки
  • Видват-камадхену
  • Парамахамса-прия
  • Сука-хридайя
  • Мукта-пхала и Хари-lilamrita по Vopadeva
  • Бхакти-ратнавали Вишнупури
  • Ekanathi Бхагавата Сент - Eknath из Paithan (шестнадцатого века н.э., на 11 - й песни на родном языке индийского штата Махараштра)
  • Narayaneeyam от Melpathur Bhattathiri из Кералы (1586, конденсированный ШБ)
  • Бхагавата-Пурана С.С. Шульбы (2017 г., оригинальный санскрит); [163] доступны другие рукописи на санскрите
  • Изучение Бхагавата-пураны, или эзотерического индуизма , П.Н. Синха (1901 г.) [164]

Переводы [ править ]

Бхагавата была оказана в различные индийские и не индийских языках. Его версия доступна почти на каждом индийском языке, и только на бенгальском языке имеется сорок переводов. [3] Начиная с восемнадцатого века, текст стал предметом научного интереса и неодобрения викторианской эпохи [159] после публикации французского перевода, за которым последовал английский. Ниже приводится неполный список переводов:

Ассамский [ править ]

  • Бхагавата Шанкары (1449-1568 гг. Н.э., основной богословский источник Махапурушия Дхармы в индийском штате Ассам ) [165] [166] [167]

Бенгальский [ править ]

  • Кришна према тарангини , Шри Рагхунатха Бхагаватачарья (15 век н.э.)

Хинди [ править ]

  • Бхагавата Махапурана, опубликованная Gita Press (2017)

Каннада [ править ]

  • Бхагавата Махапурана Видвана Мотаганахалли Рамашеши Шастри (предисловие историка С. Шриканты Шастри) [168]

Одиа

  • Одиа Bhagabata по Джаганнатха Даса (15 - го века н.э.)

Телугу [ править ]

  • Андхра Маха Бхагаватам поэта Потхана (15 век н.э.). Он считается «жемчужиной литературы на телугу ».

Английский [ править ]

  • ШБ от А.Ч.Бхактиведанты Свами Прабхупада (1970-77, включает в себя транслитерации , синонимы и желает). Несокращенный и переведенный на 40 языков, существует две версии:
    • До 1978 г .: Оригинальный и неполный 30-томный перевод песней 1-10 (Свами Прабхупада исчез (умер) до завершения перевода)
    • После 1978 года: отредактированный и расширенный 18-томный перевод, выполненный Книжным фондом Бхактиведента (BBT) и учениками HDGACBVSŚP после смерти Свами Прабхупады [169]
  • Прозаический английский перевод «Шримадбхагабатам » М. Н. Датта (1895 г., без сокращений) [170]
  • Бхагавата-пурана издательства Motilal Banarsidass Publishers (1950, без сокращений) [171]
  • Шримад Бхагаватам Дж. М. Саньяла (1970, сокращенный)
  • Бхагавата-пурана Ганеша Васудео Тагаре (1976 г., без сокращений)
  • Шримад Бхагавата Свами Тапасьянанда (1980, без сокращений)
  • Перевод БП Яти Махараджа из Маяпур Шри Чайтанья Матх
  • Чтение Бхагабаты Гананатха Даса, переведенного из Одиа Бхагабаты
  • Бхагавата Махапурана, написанная К.Л. Госвами и М.А. Шастри (2006 г., без сокращений, Gita Press ) [172]
  • Шримад Бхагаватам с комментарием Сарартха даршини к Вишванатхе Чакраварти Свами Бхану (2010)
  • Шримад Бхагавата Пурана Ананда Адхара (2012) [173]
  • Бхагавата Пурана от Бибек Дебры (2019, несокращенный)
  • Шримад Бхагаватам с комментарием Дживы Госвами Крама-сандарбха Свами Бхану (2019)

Английский (частичные переводы и пересказы) [ править ]

  • Кришна: Верховная Личность Бога. Автор А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада (частичный перевод, сокращенная версия: краткое изучение и пересказ песни 10)
  • Валлабхачарья об играх любви Кришны Джеймса Д. Редингтона (английский перевод комментария Валлабхи к раса-панчйадхьяи)
  • Бхагавата-пурана; Книга X Нандини Нопани и П. Лала (1997)
  • Кришна: Прекрасная легенда о Боге: Шримад Бхагавата Пурана Книга X Эдвина Ф. Брайанта (2004) [174]
  • Мудрость Бога: шримат Бхагаваты от Свами Прабхавананда (часть перевод, резюме части и пересказ)
  • Уддхава-гита Свами Амбикананды Сарасвати (2000, прозаический перевод песни 11)
  • Бхагавата Пурана по Рамеш Менон (2007, а «пересказ» на основе других переводов)
  • Бхакти-йога: рассказы и учения из Бхагавата-пураны Эдвина Ф. Брайанта (2017, избранные стихи и комментарии)
  • Брихад Вайшнава Тошани от Бхану Свами
  • Лагху Вайшнава Тошани от Бхану Свами

Французский [ править ]

  • Багавадам или Бхагавата Пурана Маридаса Пулле (1769)
  • Ле Бхагавата Пурана Эжена Бюрнуфа (1840)

См. Также [ править ]

  • Бхагаван
  • Вишну
  • Бхакти
  • Нараяна
  • Кришна
  • Нава расас
  • Пураны
  • Веданта

Заметки [ править ]

  1. ^ Деброй утверждает, что полный перевод сделан Манматой Нат Даттом (1896 г.); Свами Прабхупада (1977); Ганеш Васудео Тагаре (1976 год); Свами Тапасьянанда (1980); и К.Л. Госвами и М.А. Шастри (2006)
  2. ^ Главы, процитированные с vedabase.io, используются с разрешения Книжного фонда Бхактиведанты.

Ссылки [ править ]

Цитаты [ править ]

  1. ^ Томпсон, Ричард Л. (2007). Космология «Тайны священной вселенной» Бхагавата-пураны . Издательство Motilal Banarsidass. п. 10. ISBN 978-81-208-1919-1.
  2. ^ Доминик Гудолл (1996), индуистские писания, Калифорнийский университет Press, ISBN 978-0520207783 , страница xli 
  3. ^ а б в г Брайант 2007 , стр.112
  4. ^ ( Шеридан 1986 , стр. 53)
  5. ^ a b c d e Кумар Дас 2006 , стр. 172–173
  6. ^ а б в г Брайант 2007 , стр. 111–113
  7. ^ Brown 1983 , стр. 553-557
  8. ^ а б в г д Шеридан 1986 , стр. 1–2, 17–25
  9. Перейти ↑ Katz 2000 , pp. 184-185.
  10. Перейти ↑ Rocher 1986 , pp. 138–151
  11. ^ Рави Гупта и Кеннет Валпей (2013), Бхагавата Пурана, Columbia University Press, ISBN 978-0231149990 , страницы 3-19 
  12. ^ Констанс Джонс и Джеймс Райан (2007), Энциклопедия индуизма, информационная база, ISBN 978-0816054589 , стр. 474 
  13. Перейти ↑ Kumar Das 2006 , p. 174
  14. ^ Барбара Holdrege (2015), Бхакти и вариант осуществления, Routledge, ISBN 978-0415670708 , стр 114 
  15. ^ a b Барбара Холдрег (2015), Бхакти и воплощение, Routledge, ISBN 978-0415670708 , страницы 109-110 
  16. ^ a b "ŚB 1.3.40" . vedabase.io . Дата обращения 2 сентября 2020 .
  17. ^ Роберт Ван Ворст (2007). Антология мировых писаний . п. 28. ISBN 978-1111810740.
  18. ^ ( Шеридан 1986 , стр.6)
  19. ^ Людо Rocher (1986), Пуран, Отто Harrassowitz Verlag, ISBN 978-3447025225 , страницы 138-149 
  20. ^ Ричард Томпсон (2007), Космология Бхагавата-пураны «Тайны Священной Вселенной», Мотилал Банарсидасс, ISBN 978-8120819191 
  21. ^ Жан Филлиозат (1968), тамильские исследования во французской индологии, в тамильских исследованиях за рубежом, Ксавье С. Тани Наягам, страницы 1-14
  22. ^ "Санскритский словарь для разговорного санскрита" . speakensanskrit.org . Проверено 17 октября 2019 года .
  23. ^ "Санскритский словарь для разговорного санскрита" . speakensanskrit.org . Проверено 17 октября 2019 года .
  24. ^ "ŚB 1.3.28" . vedabase.io . Дата обращения 2 сентября 2020 .
  25. ^ a b «Санскритский словарь разговорного санскрита: 'пурана ' » . speakensanskrit.org . Проверено 14 января 2020 года .
  26. ^ Parmeshwaranand Свами (2001). Энциклопедический словарь пуран . Sarup & Sons. С.  222 . ISBN 978-81-7625-226-3. слово пурана завершает.
  27. ^ "Санскритский словарь для разговорного санскрита" . speakensanskrit.org . Проверено 21 октября 2019 года .
  28. ^ "Санскритский словарь для разговорного санскрита" . speakensanskrit.org . Проверено 17 октября 2019 года .
  29. ^ "Санскритский словарь для разговорного санскрита" . speakensanskrit.org . Проверено 17 октября 2019 года .
  30. ^ "Санскритский словарь для разговорного санскрита" . speakensanskrit.org . Проверено 17 октября 2019 года .
  31. ^ Гупта, Рави М .; Вальпей, Кеннет Р. (29 ноября 2016 г.). Бхагавата-пурана: избранные материалы . Издательство Колумбийского университета. п. 7. ISBN 9780231542340.
  32. ^ Бхагавата Пурана 1 . Penguin Random House India Private Limited. 5 января 2019. с. 13. ISBN 9789353053789.
  33. ^ Дас, Sisir Kumar (2005). История индийской литературы, 500-1399: от изысканного к популярному . Sahitya Akademi. п. 173. ISBN. 9788126021710.
  34. ^ "Санскритский словарь для разговорного санскрита" . speakensanskrit.org . Проверено 18 октября 2019 .
  35. ^ "Санскритский словарь для разговорного санскрита" . speakensanskrit.org . Проверено 18 октября 2019 .
  36. ^ Josi, Kanhaiyālāla (2007). Матсья Махапурана: Главы 1-150 . Частные публикации. С. 213–214. ISBN 9788171103065.
  37. ^ «ГЛАВА ДЕСЯТАЯ» . vedabase.io . Проверено 22 октября 2019 года .
  38. ^ Sanyal, JM (1973). Шримад-Бхагватам Кришна-Двайпаяна Вьяса: Перевод на английский язык с оригинального санскрита. Текст с исчерпывающим указателем имен собственных и слов . Munshiram Manoharlal Publ. п. 123.
  39. ^ "ŚB 12.7.9-10" . vedabase.io . Проверено 26 октября 2019 года .
  40. Прабхупада, Ученики Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами (31 декабря 1984 г.). Шримад-Бхагаватам, Двенадцатая песнь: Эпоха упадка . Книжный фонд Бхактиведанты. п. 193. ISBN. 9789171496454.
  41. ^ «Есть восемнадцать тысяч стихов в Шримад Бхагаватам - Vaniquotes» . vaniquotes.org . Проверено 20 октября 2019 года .
  42. ^ Josi, Kanhaiyālāla (2007). Матсья Махапурана: Главы 1-150 . Частные публикации. п. 210. ISBN 9788171103065.
  43. ^ а б в г Бхагавата Пурана 1 . Penguin Random House India Private Limited. 5 января 2019 г. С. xix – xxi. ISBN 9789353053789..
  44. ^ a b c Шарма, Арвинд (2003). Изучение индуизма . Univ of South Carolina Press. С. 142–143. ISBN 9781570034497.
  45. Рао, Велчеру Нараяна (1 июня 2017 г.). Текст и традиции в Южной Индии . SUNY Нажмите. п. 32. ISBN 9781438467757.
  46. ^ Шарма, Раджендра Натх; Сингх, Наг Шаран; Gagāsahāya (1987). श्रीमद्भागवतमहापुराणम्: अन्वितार्थप्रकाशिकाख्यव्याख्यासमेतं = Бхагаватамахапуранам (на санскрите). Дели: Nag Publishers. OCLC 17508743 . 
  47. ^ «ГЛАВА ТРЕТЬЯ» . vedabase.io . Проверено 22 октября 2019 года .
  48. ^ «ГЛАВА СЕДЬМАЯ» . vedabase.io . Проверено 22 октября 2019 года .
  49. ^ "ŚB 1.1.3" . vedabase.io . Проверено 23 октября 2019 года .
  50. ^ Бхагавата Пурана 1 . Penguin Random House India Private Limited. 5 января 2019. с. 2. ISBN 9789353053789.
  51. ^ «Песнь 1: Сотворение» . vedabase.io . Проверено 23 октября 2019 года .
  52. ^ "ŚB 1.3.38" . vedabase.io . Проверено 23 октября 2019 года .
  53. ^ Sanyal, JM (1973). «Шримад-Бхагватам» Кришна-Двайпаяна Вьясы: перевод на английский язык с санскрского оригинала. Текст с исчерпывающим указателем имен собственных и слов . Munshiram Manoharlal Publ. п. 11.
  54. ^ «Песнь 2: Космическое проявление» . vedabase.io . Проверено 23 октября 2019 года .
  55. ^ "ŚB 2.5.35" . vedabase.io . Проверено 23 октября 2019 года .
  56. ^ Бхагавата Пурана 1 . Penguin Random House India Private Limited. 5 января 2019. с. 101. ISBN 9789353053789.
  57. ^ «Песнь 3: Статус-кво» . vedabase.io . Проверено 23 октября 2019 года .
  58. ^ "ŚB 3.25.25" . vedabase.io . Проверено 23 октября 2019 года .
  59. ^ Sanyal, JM (1973). Шримад-Бхагватам Кришна-Двайпаяна Вьяса: Перевод на английский язык с оригинального санскрита. Текст с исчерпывающим указателем имен собственных и слов . Munshiram Manoharlal Publ. п. 199.
  60. ^ «Песнь 4: Создание четвертого порядка» . vedabase.io . Проверено 24 октября 2019 года .
  61. ^ "ŚB 4.16.17" . vedabase.io . Проверено 24 октября 2019 года .
  62. ^ Бхагавата Пурана 1 . Penguin Random House India Private Limited. 5 января 2019. с. 332. ISBN. 9789353053789.
  63. ^ «Песнь 5: Творческий импульс» . vedabase.io . Проверено 24 октября 2019 года .
  64. ^ "ŚB 5.5.1" . vedabase.io . Проверено 24 октября 2019 года .
  65. ^ Sanyal, JM (1973). Шримад-Бхагватам Кришна-Двайпаяна Вьяса: Перевод на английский язык с оригинального санскрита. Текст с исчерпывающим указателем имен собственных и слов . Munshiram Manoharlal Publ. С. 446–447.
  66. ^ «Песнь 6: Обязанности человечества» . vedabase.io . Проверено 24 октября 2019 года .
  67. ^ "ŚB 6.3.13" . vedabase.io . Проверено 24 октября 2019 года .
  68. ^ Бхагавата Пурана 2 . Penguin Random House India Private Limited. 5 января 2019. с. 112. ISBN 9789353053796.
  69. ^ «Песнь 7: Наука о Боге» . vedabase.io . Проверено 25 октября 2019 года .
  70. ^ "ŚB 7.14.9" . vedabase.io . Проверено 25 октября 2019 года .
  71. ^ Sanyal, JM (1973). Шримад-Бхагватам Кришна-Двайпаяна Вьяса: Перевод на английский язык с оригинального санскрита. Текст с исчерпывающим указателем имен собственных и слов . Munshiram Manoharlal Publ. п. 684.
  72. ^ «Песнь 8: Удаление космических творений» . vedabase.io . Проверено 25 октября 2019 года .
  73. ^ "ŚB 8.5.30" . vedabase.io . Проверено 25 октября 2019 года .
  74. ^ Бхагавата Пурана 2 . Penguin Random House India Private Limited. 5 января 2019. с. 270. ISBN 9789353053796.
  75. ^ «Песнь 9: Освобождение» . vedabase.io . Проверено 25 октября 2019 года .
  76. ^ "ŚB 9.24.59" . vedabase.io . Проверено 25 октября 2019 года .
  77. ^ Бхагавата Пурана 2 . Penguin Random House India Private Limited. 5 января 2019. с. 423. ISBN. 9789353053796.
  78. ^ «Песнь 10: Summum Bonum» . vedabase.io . Проверено 25 октября 2019 года .
  79. ^ "ŚB 10.90.50" . vedabase.io . Проверено 25 октября 2019 года .
  80. ^ Шримад-Бхагаватам Кришна-Dwaipayana Вьясы: ( в переводе на английский язык прозы от текста Оригинальный санскритского с Исчерпывающая Индекс попер имен и слов), Том 2 . Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ограничено. 1973. с. 369.
  81. ^ Брайант, Эдвин Фрэнсис (2007). Кришна: Справочник . Издательство Оксфордского университета. п. 112. ISBN 9780198034001.
  82. Брайант, Эдвин Ф. (4 декабря 2003 г.). Кришна: Прекрасная легенда о Боге: Шримад Бхагавата Пурана . Penguin Books Limited. ISBN 9780140447996.
  83. Прабхупада, А.Ч. Бхактиведанта Свами (1 апреля 1994 г.). Кришна: Верховная Личность Бога . Книжный фонд Бхактиведанты. ISBN 9780892131365.
  84. ^ «Предисловие» . vedabase.io . Проверено 25 октября 2019 года .
  85. ^ «Песнь 11: Всеобщая история» . vedabase.io . Проверено 25 октября 2019 года .
  86. ^ "ŚB 11.7.33-35" . vedabase.io . Проверено 26 октября 2019 года .
  87. ^ Сарасвати, Свами Амбикананда (2002). Уддхава Гита . Улисс Пресс. п. 37. ISBN 9781569753200.
  88. ^ Сарасвати, Свами Амбикананда (2002). Уддхава Гита . Улисс Пресс. ISBN 9781569753200.
  89. ^ Бхакти Сиддханта Сарасвати; Пурнапраджна Дас; Вишванатха Чакраварти (2007). Уддхава-гита: окончательное дополнение к Бхагавад-гите, написанное одним и тем же спикером: оригинальный санскритский текст, римская транслитерация и переводы с комментариями Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура к Сарартхе даршини, резюме глав и Гаудия пурпортха Шактишантишантишантишантами . Калькутта: Touchstone Media. ISBN 9788187897194. OCLC  191006938 .
  90. ^ "Санскритский словарь для разговорного санскрита" . speakensanskrit.org . Проверено 19 октября 2019 года .
  91. ^ "ŚB 11.17.10" . vedabase.io . Проверено 25 октября 2019 года .
  92. ^ Джонс, Линдси (2005). Энциклопедия религии, Том 13 . Справочник Macmillan. п. 8894. ISBN 978-0028657332.
  93. ^ «Песнь 12: Возраст упадка» . vedabase.io . Проверено 26 октября 2019 года .
  94. ^ "ŚB 12.13.11-12" . vedabase.io . Проверено 26 октября 2019 года .
  95. ^ Санскрит: आदिमध्यावसानेषु वैराग्याख्यानसंयुतम्
    हरिलीलाकथाव्राता मृतानन्दितसत्सुरम्
    सर्ववेदान्तसारं यद्ब्रह्मात्मैकत्वलक्षणम्
    वस्त्वद्वितीयं तन्निष्ठं कैवल्यैकप्रयोजनम्; Архив ;
    К.С. Шастри (1975), Архив Бхагавата-пураны , Книга 12 с 11 санскритскими комментариями, страницы 337-341
  96. ^ a b c d e Рукмани 1993 , стр. 217–218
  97. ^ Катлер 1987 , стр. 1
  98. Перейти ↑ Bryant 2007 , p. 117
  99. ^ Матчет 1993 , стр. 103
  100. ^ Матчет 1993 , стр. 104
  101. Перейти ↑ Dasgupta 1949 , p. 30
  102. ^ а б в г Шеридан 1986
  103. Перейти ↑ Dasgupta 1949 , p. 24
  104. Перейти ↑ Sheridan 1986 , p. 23 со сноской 17;
    Санскрит: कामस्य नेन्द्रियप्रीतिर्लाभो जीवेत यावता | जीवस्य तत्त्वजिज्ञासा नार्थो यश्चेह कर्मभिः ||
    वदन्ति तत्तत्त्वविदस्तत्त्वं यज्ज्ञानमद्वयम् | ब्रह्मेति परमात्मेति भगवानिति शब्द्यते || Источник:Архив Бхагавата Пураны.
  105. Перейти ↑ Brown 1998 , p. 17
  106. ^ a b Эдвин Брайант (2004), Кришна: Прекрасная легенда о Боге: Шримад Бхагавата Пурана Книга X, Пингвин, ISBN 978-0140447996 , страницы 43-48 
  107. Перейти ↑ Kumar Das 2006 , p. 174
  108. ^ Дойссен, шестьдесят Упанишады Веды, Том 1, Motilal Banarsidass, ISBN 978-8120814684 , страница 326 
  109. ^ Макс Мюллер, Шветашватара Упанишад , Упанишады, Часть II, Oxford University Press, стр. 267
  110. ^ Макс Мюллер, Шветашватара Упанишад , Oxford University Press, страницы xxxiv и xxxvii
  111. ^ Пол Карус, монистического в Google Книги , страницы 514-515
  112. ^ Karen Pechilis Прентис (2014), Воплощение Бхакти, Oxford University Press, ISBN 978-0195351903 , стр 17, Цитата: «Scholarly консенсус сегодня имеет тенденцию смотреть Бхакти как пост-ведической развитиякоторые имели местоосновном в водосборные годах эпосы и пураны ». 
  113. ^ Norman Катлер (1987), Песни Опыта, Indiana University Press, ISBN 978-0253353344 , страницы 1-5 
  114. ^ Kumar Das 2006 , стр. 173-175
  115. Перейти ↑ Bryant 2007 , p. 382
  116. ^ TR Sharma (1993), Психологический анализ бхакти, Божественная любовь: исследования бхакти и преданного мистицизма (редактор: Карел Вернер), Routledge, ISBN 978-0-7007-0235-0 , страницы 103-107 
  117. ^ a b c Рави Гупта и Кеннет Валпей (2013), Бхагавата Пурана, Columbia University Press, ISBN 978-0231149990 , страницы 8-10, 30-32 
  118. ^ a b Рама Карана Шарма (1993), Исследования в области индийской и буддийской философии, Мотилал Барнарсидасс, ISBN 978-8120809949 , страницы 218-221 
  119. ^ Rukmani 1993 , стр. 220, 224
  120. Перейти ↑ Bryant 2007 , pp. 117–118
  121. Перейти ↑ Bryant 2007 , pp. 114
  122. ^ a b Трейси Пинчман (1994), Возвышение богини в индуистской традиции, State University of New York Press, ISBN 978-0791421123 , страницы 132-134 
  123. Перейти ↑ Sheridan 1986 , pp. 17–21
  124. Перейти ↑ Sheridan 1986 , pp. 1–16
  125. ^ Матчет 2001 , стр. 107
  126. Перейти ↑ Gopal, Madan (1990). К.С. Гаутам (ред.). Индия сквозь века . Отдел публикаций, Министерство информации и телерадиовещания, Правительство Индии. п. 76 .
  127. ^ Haberman & Rūpagōsvāmī 2003 , стр. 65
  128. ^ Уша Шарма (2008), Фестивали в индийском обществе, Миттал, ISBN 978-8183241137 , стр. 177 
  129. ^ Селина Тилеманн (1998), Звуки духовной музыки в Индии, APH, ISBN 978-8170249900 , страницы 96-98 
  130. ^ «Кампания Бхадры 2020» . Кампания Бхадры . Дата обращения 1 сентября 2020 .
  131. ^ "ŚB 12.13.13" . vedabase.io . Проверено 31 августа 2020 года .
  132. ^ Эдвин Фрэнсис Брайант и Мария Экстранд (2004), Движение Харе Кришна: Постхаризматическая судьба религиозного трансплантата, Columbia University Press, ISBN 978-0231122566 , стр. 15 
  133. ^ "ŚB 11.5.32" . vedabase.io . Дата обращения 14 ноября 2019 .
  134. ^ "ŚB 7.9.38" . vedabase.io . Дата обращения 15 ноября 2019 .
  135. ^ "Санскритский словарь для разговорного санскрита" . speakensanskrit.org . Дата обращения 15 ноября 2019 .
  136. ^ Шридхар, Бхакти Ракшак. Золотой вулкан божественной любви: высшее представление о высшей реальности . Шри Чайтанья Сарасват Матх. п. 36.
  137. Чаттерджи, Сунити Кумар. «Эка-сарана Дхарма Шанкарадевы: величайшее выражение ассамского духовного мировоззрения» (PDF) . Проверено 29 октября 2012 года .
  138. ^ С. Шарма (1966), Нео-Вайшнавито движение и Сатр институт Ассама, Gauhati университет, ISBN 978-8173310263 , стр 27, Цитата: «Главы Бхагавата Пураны, где панчаратр обсуждается богословие, были опущены переводчиками с ассамского " 
  139. ^ "... влияние Бхагавата-пураны на формирование теологической основы ассамского вайшнавизма в довольно ясных и монистических комментариях Шридхары Свами очень популярно среди всех секций вайшнавов" С.Н. Шарма (1966), Движение неовайшнавов и Институт Сатры в Ассаме, Университет Гаухати, ISBN 978-8173310263 , стр. 26 
  140. ^ a b Эдвин Фрэнсис Брайант и Мария Экстранд (2004), Движение Харе Кришна, Columbia University Press, ISBN 978-0231122566 , страницы 48-51 
  141. ^ Рави Гупта и Кеннет Валпей (2013), Бхагавата Пурана, Columbia University Press, ISBN 978-0231149990 , страницы 149-150 
  142. ^ Рави Гупта и Кеннет Валпей (2013), Бхагавата Пурана, Columbia University Press, ISBN 978-0231149990 , страницы 151-155 
  143. ^ Doniger 1993 , стр. 243.
  144. ^ Рави Гупта и Кеннет Валпей (2013), Бхагавата Пурана, Columbia University Press, ISBN 978-0231149990 , страницы 157-159 
  145. Перейти ↑ John Holt (2004), The Buddhist Visnu, Columbia University Press, ISBN 978-0231133227 , страницы 13-31 
  146. ^ Людо Rocher (1986), Пуран, Отто Harrassowitz Verlag, ISBN 978-3447025225 , страницы 110-111 
  147. ^ Gail Адальберт (1968), Будда ALS Avatara Visnus им Шпигель дер Пуранов, Deutscher Orientalistentag, Vol. 17, страницы 917-923
  148. ^ Т. С. Рукмани (1993), Исследования в области индийской и буддийской философии (редактор: Р. К. Шарма), Мотилал Барнарсидасс, ISBN 978-8120809949 , страницы 217-224, Цитата (стр. 218): «Бхагавата подчеркивает йогу как бхакти, и это метод реализации своей духовной цели, что йога становится важной ». 
  149. ^ Рави Гупта и Кеннет Валпей (2013), Бхагавата Пурана, Columbia University Press, ISBN 978-0231149990 , страницы 185-200 
  150. ^ ML Varadpande (1987), История индийского театра, Том 1, Abhinav, ISBN 978-8170172215 , страницы 98-99 
  151. ^ Рави Гупта и Кеннет Валпей (2013), Бхагавата Пурана, Columbia University Press, ISBN 978-0231149990 , страницы 162-180 
  152. ^ Graham Schweig (2007), Энциклопедия любви в мировых религиях (Редактор: Юдит Корнберг Greenberg), Том 1, ISBN 978-1851099801 , страницы 247-249 
  153. Перейти ↑ Beck 1993 , pp. 107-108.
  154. Перейти ↑ PV Kane, History of Sanskrit Poetics, Motilal Banarsidass, ISBN 978-8120802742 (2015 Reprint), страницы 10-41 
  155. ^ Varadpande 1987 , стр. 92-94
  156. Перейти ↑ Datta 2006 , p. 33
  157. ^ Varadpande 1987 , стр. 95-97
  158. ^ Varadpande 1987 , стр. 98
  159. ^ a b Брайант 2007 , стр. 118
  160. ^ Барбара Holdrege (2015), Бхакти и воплощение, Routledge, ISBN 978-0415670708 , страницы 149-150 
  161. ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 17 сентября 2012 года . Проверено 17 декабря 2012 . CS1 maint: archived copy as title (link)
  162. ^ Anand Venkatkrishnan, « Река Ambrosia : Альтернативная комментаторская Традиция Бхагават Пураны Журнал индуистских исследований 11 (2018): 53-66.
  163. ^ Shashank Шекхар Шульба (20 февраля 2017). Бхагавата-Пурана .
  164. Изучение Бхагавата-пураны; или, эзотерический индуизм . Библиотеки Калифорнийского университета. Бенарес: ​​Напечатано Freeman & co., Ltd. 1901 г.CS1 maint: others (link)
  165. ^ "Святой Киртана" . atributetosankaradeva. 29 марта 2012 . Проверено 26 декабря 2012 года .
  166. ^ «Бхагавата Шанкарадевы; ассамский перевод Бхагавата-пураны» . atributetosankaradeva. 2 октября 2008 . Проверено 26 декабря 2012 года .
  167. ^ "Гунамала" (PDF) . atributetosankaradeva. 16 апреля 2008 . Проверено 26 декабря 2012 года .
  168. ^ Перевод шастри каннада 1932
  169. ^ «Шримад-Бхагаватам (Бхагавата-пурана)» . vedabase.io . Проверено 18 ноября 2019 .
  170. ^ Датт, Манматха Натх (1895). Прозаический английский перевод Шримадбхагабатам . Робартс - Университет Торонто. Калькутта.
  171. ^ Издательство Motilal Banarsidass. Бхагавата Пурана Мотилал Английский Полный .
  172. ^ Gita Press. Бхагавата Пурана Гита Пресс .
  173. ^ Веда Вьяса, Перевод Anand Aadhar (1 января 2012). Переводчик Шримад Бхагавата Пураны А. Адхар .
  174. ^ Эдвин Брайант (2004), Кришна: Прекрасная легенда о Боге: Шримад Бхагавата Пурана Книга X, Пингвин, ISBN 978-0140447996 

Источники [ править ]

  • Пляж, Майло Кливленд (1965). «Бхагавата-пурана с холмов Пенджаба и связанные с ним картины». Вестник Музея изящных искусств . 63 (333): 168–177. JSTOR  4171436 .
  • Бек, Гай (1993). Звуковое богословие: индуизм и священный звук . Пресса Университета Южной Каролины. С. 183–184. ISBN 978-0-253-35334-4.
  • Браун, Чивер Маккензи (1998). Деви Гита: песня Богини; перевод, аннотация и комментарий . SUNY Нажмите. ISBN 978-0-7914-3940-1.
  • Браун, К. Маккензи (1983). «Происхождение и передача двух« Бхагавата-пуран »: каноническая и теологическая дилемма». Журнал Американской академии религии . 51 (4): 551–567. DOI : 10,1093 / jaarel / li.4.551 . JSTOR  1462581 .
  • Брайант, Эдвин Фрэнсис (2007). Кришна: Справочник . Oxford University Press, США. ISBN 978-0-19-514891-6.
  • Катлер, Норман (1987). Песни опыта . Издательство Индианского университета. п. 1. ISBN 978-0-253-35334-4.
  • Дасгупта, Сурендранатх (1949). История индийской философии . IV: Индийский плюрализм. Издательство Кембриджского университета.
  • Датта, Амареш (2006). Энциклопедия индийской литературы . т. 1. Sahitya Akademi . ISBN 978-81-260-1803-1.
  • Донигер, Венди , изд. (1993), Пурана Переннис: Взаимность и трансформация в индуистских и джайнских текстах , State University of New York Press , ISBN 0-7914-1381-0
  • Haberman, David L .; Рупагосвами (2003). Национальный центр искусств Индиры Ганди (ред.). Бхактирасамритасиндху Рупы Госвамина . Motilal Banarsidass Publ. ISBN 978-81-208-1861-3.
  • Яроу, Рик (2003). Сказки для умирающих: повествование о смерти в Бхагавата-Пуране . SUNY Нажмите. ISBN 978-0-7914-5609-5.
  • Кумар Дас, Сисир (2006). История индийской литературы, 500–1399 . Sahitya Akademi. ISBN 978-81-260-2171-0.
  • Матчетт, Фреда (1993). «Вездесущность бхакти в Бхагавата-пуране» . В Вернер, Карел (ред.). Божественная любовь: исследования бхакти и преданного мистицизма . Рутледж. С. 95–116. ISBN 978-0-7007-0235-0.
  • Матчетт, Фреда (2001). Кришна, Господь или Аватара? . Рутледж. ISBN 978-0-7007-1281-6.
  • Матчетт, Фреда (2003). «Пураны» . Во наводнении, Гэвин Д. (ред.). Спутник Блэквелла в индуизме . Вили-Блэквелл. С. 129–144. ISBN 978-0-631-21535-6.
  • Роше, Людо (1986). Пураны . Висбаден: Харрасовиц. С. 138–151. ISBN 978-3-447-02522-5.
  • Рукмани, Т.С. (1993). «Сиддхи в Бхагавата-пуране и в Йогасутрах Патанджали - сравнение» . В Wayman, Алекс (ред.). Исследования в области индийской и буддийской философии: очерки в честь профессора Алекса Уэймана . Motilal Banarsidass. С. 217–226. ISBN 978-81-208-0994-9.
  • Шеридан, Дэниел (1986). Адвайтический теизм Бхагавата-пураны . Колумбия, Мо: Книги Южной Азии. ISBN 978-81-208-0179-0.
  • ван Буйтенен, JA B (1996). «Архаизм Бхагавата-пураны» . В СС Шаши (ред.). Энциклопедия Индика . Нью-Дели: Публикации Анмол. С. 28–45. ISBN 978-81-7041-859-7.
  • Варадпанде, Манохар Лаксман (1987). История индийского театра . т. 3. Публикации Абхинава. ISBN 978-81-7017-221-5.
  • Кац, Стивен Т. (2000). Мистика и Священное Писание . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0195357097.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Мани, Веттам . Пураническая энциклопедия . 1-е англ. Изд. Нью-Дели: Мотилал Банарсидасс, 1975.
  • Ч. Маккензи Браун (1983), Происхождение и передача двух «Бхагавата-пуран»: каноническая и теологическая дилемма , Журнал Американской академии религии, Vol. 51, No. 4, pages 551-567
  • Эдвин Брайант (2004), Кришна: Прекрасная легенда о Боге: Шримад Бхагавата Пурана Книга X, Пингвин, ISBN 978-0140447996 
  • Санджукта Гупта (2006), Адвайта-веданта и вайшнавизм: философия Мадхусуданы Сарасвати, Routledge, ISBN 978-0415395359 
  • Рави Гупта и Кеннет Валпей (2013), Бхагавата-пурана: священный текст и живая традиция, Columbia University Press, ISBN 978-0231149990 
  • Итамар Теодор (2015), Изучение Бхагавата-пураны, IB Tauris, ISBN 978-1784531997 

Внешние ссылки [ править ]

английский
  • Версия Свами Прабхупады Бхактиведанта Ведабасе
  • Версия для прессы Гиты
  • Перевод Гунамалы Шанкарадевы - «карманного Бхагавата» (версия Ассама)
  • Перевод веда-стути (молитвы Вед) Шанкарадевы, Бхагаваты, книги X, из Киртана Гхоша Шанкарадевы, «Бхагаваты в миниатюре»
  • Исследовательский проект Бхагавата-пураны , Оксфордский университет
  • Прозаический английский перевод Шримад Бхагаватам , М. Н. Датт (Открытый доступ ограничен США и некоторыми странами Европы)
  • Исследовательский проект Бхагавата Пураны , (Английская версия Шримад Бхагаватам)
Санскритский оригинал
  • GRETIL etext: Транслитерированный санскритский текст для всей работы.
  • Бхагавата Пурана (санскрит)
  • Доступный для поиска транслитерированный PDF-файл всей Бхагавата-пураны с сайта sanskritweb.net