Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Бёрнс продаст электростанция » ( Немецкий язык: [bœːɐ̯ns fɛɐ̯kaʊ̯fn̩ deːɐ̯ kʁaftvɛʁk] английский перевод: «Burns Продайте электростанцию» [ так в оригинале ]) является одиннадцатым эпизод Симпсонов " третьего сезона . Впервые он был показан в сети Fox в США 5 декабря 1991 года. В этом эпизоде г-н Бернс продает электростанцию двум немецким инвесторам за 100 миллионов долларов. Новые владельцы немедленно увольняют Гомера , инспектора по безопасности завода, за его некомпетентность. Вскоре Бернс понимает, что его бывшие рабочие больше не боятся его, и выкупает завод обратно, чтобы вернуть себе уважение.

Эпизод был написан Джоном Витти и режиссером Марком Киркландом . Первоначально сценаристы хотели, чтобы Бернс продал растение японцам, но они решили, что это было бы слишком банально; сюжет, однако, у немцев остался прежним. Название является неточным немецким переводом «Бернс продает электростанцию», правильная версия - Burns verkauft das Kraftwerk .

В своем первоначальном эфире в сети Fox этот эпизод имел рейтинг Нильсена 12,6 , завершив неделю на 38-м месте. «Burns Verkaufen der Kraftwerk» получил в целом положительные отзывы критиков и получил высокую оценку за несколько сцен, в частности за эпизод «Страна шоколада», в котором Гомер танцует в воображаемой стране, полностью сделанной из шоколада. Сценарий также был переделан в виде ролика и уровня в игре «Симпсоны» .

Сюжет [ править ]

Мистер Бернс сообщает своему помощнику Смитерсу, что он рассматривает возможность продажи электростанции, чтобы преследовать другие интересы; после того, как Гомер подслушивает часть их разговора, Смитерс нерешительно говорит ему, что Бернс никогда не продаст завод за 100 миллионов долларов. По неподтвержденным слухам о поглощении акции завода впервые за десять лет вырастут до 25 центов за штуку. Мрачный биржевой маклер сообщает Гомеру, что все сотрудники, включая его самого, владеют акциями компании в обмен на различные права рабочих, и он импульсивно продает свои 100 акций, за вычетом 25 долларов, которые он тратит на более качественный вариант пива Дафф.. Выпивая, он встречает двух немецких бизнесменов, Ганса и Фрица, которые заинтересованы в покупке завода; он упоминает фигуру Смитерса. Тем временем семья Симпсонов узнает, что стоимость акций выросла до 52 долларов за акцию, и они взволнованы перспективой заработать 5200 долларов, но приходят в ужас, когда узнают о действиях Гомера, и он обеспокоен, когда другие рабочие покупают спортивные автомобили благодаря неожиданной удаче, в то время как Ленни подвергается пластической операции, от которой у него остается неизменная улыбка. Бернс немедленно принимает предложение Ганса и Фрица за растение и листья в размере 100 миллионов долларов в поисках приключений, в то время как Смитерс остается наемным работником.

Новые владельцы немедленно приступают к тщательной оценке завода и его сотрудников; Гомера беспокоит его слабая трудовая этика, поскольку инспектор по безопасности будет стоить ему работы. Когда Ганс и Фриц берут интервью у Гомера, он не может разумно ответить на их вопросы и фантазирует о резвостях в «Стране шоколада». Владельцы объявляют, что Гомер будет единственным уволенным сотрудником, поэтому остальная часть семьи сокращает бюджет, пока он не сможет найти новую работу. Бернс выпивает со Смитерсом в таверне Мо , где пил Гомер. Гомер набрасывается на Бернса, называя его «старой жадной рептилией», которую никто не любит. Другие завсегдатаи также насмехаются над ним: Барт наступает на ногу Бернсу и поет: « На-на-эй, эй, поцелуй его на прощание».«в то время как все, кроме Смитерс, присоединяются. Униженный, Бернс понимает, что его бывшие сотрудники больше не боятся его. Поскольку владение заводом дало ему власть над обычными людьми, Бернс решает выкупить его обратно.

Немецкие инвесторы обнаруживают, что завод остро нуждается в ремонте, и решают продать его, пока не вложили в него слишком много денег. Бернс, отмечая их отчаяние продать, предлагает им за завод 50 миллионов долларов; они неохотно принимают половину того, что они ему заплатили. Вернувшись к власти, Бернс повторно нанимает Гомера, хотя он тайно клянется отомстить за унижение, которое он перенес в баре.

Производство [ править ]

Исполнительный продюсер Сэм Саймон представил идею Гомеровской мечты о стране шоколада.

Эпизод был написан Джоном Витти и режиссером Марком Киркландом. [2] [3] В нем есть несколько немецких элементов, в том числе отсылка к речи Джона Ф. Кеннеди « ich bin ein Berliner ». [4] Название «Burns Verkaufen der Kraftwerk» является неточным немецким переводом «Burns продает электростанцию», правильная версия - Burns verkauft das Kraftwerk . [5] Первоначально сценаристы решили, что Бернс продаст растение японцам, но они решили, что это было бы слишком банально; сюжет, однако, у немцев остался прежним. [3] Сценаристы и аниматоры основали одного из двух немецких покупателей на немецком персонаже.Сержант Шульц из американского телешоу «Герои Хогана» . [4] По совпадению, частая приглашенная звезда Симпсонов Фил Хартман случайно знал немецкий язык, поэтому помогал с разговорами. [5] Хартман также сыграл в этом эпизоде ​​роль Хорста и биржевого маклера. [2] В дублированной немецкой версии эпизода два немца, которых Гомер встречает в таверне Мо, говорят каждый на своем диалекте, чтобы отличить их от американских персонажей, говорящих на стандартном немецком языке .

Сценаристам было нелегко придумать шутливый звонок Барта в таверну Мо и ответ Мо, в котором они не могли использовать сквернословие. Писатель также хотел включить более длинную часть заклятой мести Бернса, но в конце концов пришлось ее урезать. [6] В этом эпизоде ​​продюсеры решили подчеркнуть отношения между Смитерсом и Бернсом. Первоначально это была двухминутная сцена с участием этих двоих, но сценаристы ее значительно урезали. [6] Продюсеры также отметили постоянное изменение экономического состояния Симпсонов; в один момент у Гомера оказывается, что его кошелек полон денег, а в следующий момент у них даже нет сберегательного счета. Аниматоры также включали персонажей с линией бороды, кроме Ленни или Гомера, что не понравилось продюсерам. Первоначально, когда короткометражки «Симпсоны» транслировались на « Шоу Трейси Ульман» , у всех мужских персонажей была линия бороды, похожая на у Гомера; однако после того, как Симпсоны стали их собственным шоу, они решили отказаться от бороды у большинства персонажей, чтобы сделать Гомера уникальным. [7]После увольнения Гомера Барт кормит свою кошку смесью из 88% золы и 12% моркови. Кляп появился из реальной жизни, когда Витти пытался накормить свою кошку смесью моркови и золы; однако кошка просто съела и срыгнула. [5] Эпизод с «Морозным шоколадным молочным коктейлем», в котором Барт мечтает о том, что он будет делать с деньгами от акций, является отсылкой к короткометражкам « Шоу Трейси Уллман» . [8]

«Страна шоколада» [ править ]

В исходном сценарии последовательность «Страна шоколада» отсутствовала, хотя диалог, который ее настраивал, присутствовал. (Гомер жалуется своим новым немецким начальникам на неработающие кондитерские автоматы, на что один из них отвечает: «Мы понимаем, Гомер. В конце концов, мы из страны шоколада!») Исполнительный продюсер Сэм Саймон предложил что они на самом деле создают последовательность, в которой разум Гомера уносится в воображаемую страну из шоколада. [3] Раскадровка сцены была сделана аниматором Кевином О'Брайеном, который спроектировал ее как пародию на «Звуки музыки» , но руководил режиссером Дэвидом Сильверманом.предложил, чтобы он был более оригинальным. Сильверман раскадровал отредактированный эпизод и попытался сделать Гомера «безумно счастливым», пока он проезжал через город. [2] Позже он вспоминал: «Я анимировал эту сцену кадр за кадром, мне нужно было нарисовать пропуск, который я хотел. Пропуск Гомера задает тон этому шоу». [9]

Первоначально предполагалось, что на дорожном знаке в этой последовательности будет написано «Hershey Highway», что является двусмысленным выражением из-за того, что фраза является эвфемизмом для анального секса и отсылает к производителю шоколада Hershey's . Поскольку цензоры возражали против этой шутки, сценаристы заменили ее табличкой с надписью «Город Фадж». [6] В эпизоде ​​«Страна шоколада» звучит песня, основанная на музыке из фильма « Такер: Человек и его мечта» . [4] Написанная Альфом Клаузеном , песня была позже включена в сборник 1999 года « Go Simpsonic with The Simpsons» . [10]«Страна шоколада» также была представлена ​​как уровень в игре «Симпсоны» , выпущенной в 2007 году. [11]

Прием [ править ]

В первом эфире Fox, эпизод получил рейтинг 12,6 по шкале Нильсена и был просмотрен примерно в 11,60 млн домов. Он занял 38-е место в рейтинге за неделю со 2 по 8 декабря 1991 года. [12] Он занял второе место в своем временном интервале после шоу Косби , которое оказалось на 11-м месте с рейтингом 16,8. [12] Симпсоны были самым популярным шоу на Fox на той неделе. [13]

С момента выхода в эфир "Burns Verkaufen der Kraftwerk" получил в целом положительные отзывы критиков. Авторы книги « Я не могу поверить, что это больше и лучше обновленное неофициальное руководство по Симпсонам» , Уоррен Мартин и Адриан Вуд, высоко оценили этот эпизод, особенно «Гомер в стране шоколада и Смитерс, консультирующий мистера Бернса с его помощью. друг-носок-марионетка, мистер Снэппи Аллигатор ". [14] В статье для Star Tribune Нил Джастин назвал этот эпизод одним из десяти своих любимых, отметив, что сцена, в которой «Гомер мечтает о скачке по буквально« шоколадной стране »[была], пожалуй, самым возмутительным моментом в истории Симпсонов. ". [15]

В списке лучших моментов обжорства Гомера Майки Кэхилл из Herald Sun поставил «Страну шоколада» на первое место. [16] Брайан МакИвер из Daily Record назвал этот эпизод одним из двадцати лучших моментов в истории шоу . [17] В 2012 году Джонни Ди из The Guardian назвал этот эпизод одним из своих пяти фаворитов в истории Симпсонов , отметив, что именно сегмент «Страна шоколада» «делает этот эпизод таким классическим». [18] Джон Гринберг из ESPNсказал, что эта серия - одна из его любимых, назвав ее «вряд ли средней серией». Он прокомментировал, что «саркастическая суть истории приходит в конце, когда мистер Бернс понимает, что богатство и время не приносят ему счастья, потому что никто, даже бич Сектора 7G [Гомер], не боится бессильного деспота. . " [19]

Эпизод был учебным материалом для курса социологии в Калифорнийском университете в Беркли , где он использовался для «изучения вопросов производства и восприятия культурных объектов, в данном случае сатирического мультипликационного шоу», и для выяснения того, что это было » пытается рассказать аудитории об аспектах, прежде всего, об американском обществе и, в меньшей степени, о других обществах ». [20]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Грёнинг, Мэтт (1997). Ричмонд, Рэй ; Коффман, Антония (ред.). Симпсоны: Полное руководство по нашей любимой семье (1-е изд.). Нью-Йорк: HarperPerennial . п. 74 . ISBN 978-0-06-095252-5. LCCN  98141857 . OCLC  37796735 . ПР  433519М ..
  2. ^ a b c Сильверман, Дэвид. (2003). Комментарий к "Burns Verkaufen der Kraftwerk" в The Simpsons: The Complete Third Season [DVD]. 20 век Фокс.
  3. ^ a b c Жан, Ал. (2003). Комментарий к "Burns Verkaufen der Kraftwerk" в The Simpsons: The Complete Third Season [DVD]. 20 век Фокс.
  4. ^ a b c Киркланд, Марк. (2003). Комментарий к "Burns Verkaufen der Kraftwerk" в The Simpsons: The Complete Third Season [DVD]. 20 век Фокс.
  5. ^ a b c Витти, Джон. (2003). Комментарий к "Burns Verkaufen der Kraftwerk" в The Simpsons: The Complete Third Season [DVD]. 20 век Фокс.
  6. ^ a b c Рейсс, Майк. (2003). Комментарий к "Burns Verkaufen der Kraftwerk" в The Simpsons: The Complete Third Season [DVD]. 20 век Фокс.
  7. ^ Groening, Мэтт. (2003). Комментарий к "Burns Verkaufen der Kraftwerk" в The Simpsons: The Complete Third Season [DVD]. 20 век Фокс.
  8. ^ Кастелланета, Дэн. (2003). Комментарий к "Burns Verkaufen der Kraftwerk" в The Simpsons: The Complete Third Season [DVD]. 20 век Фокс.
  9. ^ Пинкус, Роберт Л. (1995-10-19). "Мультик CRAZY (чувак)". Сан-Диего Юнион-Трибюн .
  10. ^ Сепинуолл, Алан (1999-11-12). « ' Tooning в анимации компакт - дисков». Стар-Леджер .
  11. ^ Ahearn, Nate (2007-10-29). «Обзор игры Симпсоны» . IGN . Проверено 21 февраля 2010 .
  12. ^ а б Ассошиэйтед Пресс (1991-12-11). «Рейтинги Nielsen / 2–8 декабря». Телеграмма для прессы Лонг-Бич .
  13. ^ "Похоже, старые времена для состава NBC по четвергам". Ежедневные новости Лос-Анджелеса . 1991-12-11.
  14. ^ Мартин, Уоррен; Вуд, Адриан (2000). "Burns Verkaufen der Kraftwerk?" . BBC . Проверено 29 августа 2009 .
  15. Джастин, Нил (28 января 2000 г.). «Одиссея Гомера - Каким долгим и странным было это путешествие для самого продолжительного ситкома по телевидению« Симпсоны ». Вот 10 наших любимых остановок по пути» . Star Tribune: Газета городов-побратимов . Проверено 29 августа 2009 .
  16. ^ Кэхилл, Майки (2007-07-26). «Сказочная пятерка». Вестник Солнца . п. I10.
  17. ^ МакИвер, Брайан (2007-04-19). «20 лет Симпсонов». Ежедневная запись .
  18. Ди, Джонни (13 января 2012). "Симпсоны в 500: какие серии вам нравятся больше всего?" . Хранитель . Проверено 14 января 2012 .
  19. ^ Гринберг, Джон (2009-07-20). «Переплачено, неэффективно» . ESPN . Проверено 2 апреля 2010 .
  20. Томас Б. Голд (2008). "Глобальное зеркало Симпсонов" (PDF) . Калифорнийский университет в Беркли. Архивировано из оригинального (PDF) 07.04.2009 . Проверено 18 июля 2011 .

Внешние ссылки [ править ]

  • "Burns Verkaufen der Kraftwerk" на The Simpsons.com
  • "Капсула эпизода Burns Verkaufen der Kraftwerk" . Архив Симпсонов .
  • "Burns Verkaufen der Kraftwerk" на IMDb
  • "Burns Verkaufen der Kraftwerk" на TV.com