Язык Кабекар - это коренной американский язык из языковой семьи Чибчан, на котором говорят жители Кабекар в Коста-Рике. В частности, на нем говорят во внутреннем регионе Турриальба провинции Картаго. 80% говорящих говорят на одном языке; [2] по состоянию на 2007 год это единственный коренной язык в Коста-Рике, на котором взрослые говорят на одном языке. [1] Этот язык также известен под своими диалектными названиями: Чиррипо, Эстрелла, Телире и Уджаррас. [1]
Кабекар | |
---|---|
Родной для | Коста-Рика |
Область, край | Регион Турриальба ( провинция Картаго ) |
Этническая принадлежность | Кабекар человек 9 300 (2000) [1] |
Носитель языка | 8,800 (2000) [1] 80% говорят на одном языке (без даты) [2] |
Языковая семья | Чибчан
|
Система письма | латинский |
Коды языков | |
ISO 639-3 | cjp |
Glottolog | cabe1245 |
ELP | Кабекар |
История
Кабекар считается одним из немногих «племен, говорящих на чибча», которые классифицируются по сходству языков, на которых они говорят. К другим племенам, говорящим на чибча, относятся брибри и борука , также проживающие в Коста-Рике. Считается, что языки племен, говорящих на чибча, имели общего предка около 8000 лет назад. Однако считается, что различия в языках возникли из-за влияния посторонних людей, в том числе из-за влияния Мезоамерики . [3]
Географическое распространение
Кабекар - вымирающий язык, на котором говорят в Коста-Рике. На нем говорят люди Кабекар , коренная группа, расположенная недалеко от гор Таламанкан в Коста-Рике. [3]
Диалекты / разновидности
Есть два разных диалекта Кабекар, каждый из которых имеет более узкие диалекты. На одном из них говорят на севере, на другом - на юге Коста-Рики. [4]
Фонология
Кабекар использует латинский алфавит с умляутами для (ë, ö) и тильдами для (ã, ẽ, ĩ, õ, ũ). [5] Кабекар имеет двенадцать гласных , пять из которых носовые . [5]
Согласные буквы
Билабиальный | Стоматологический | Альвеолярный | Ретрофлекс | Постальвеолярный | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Взрывной | простой | п | т | t͡ʃ | k | |||
озвучен | б | d | d͡ʒ | |||||
Fricative | s | ʃ | час | |||||
Аффрикат | t͡k | это | ||||||
Откидная створка | ɽ | |||||||
Носовой | ŋ |
Гласные звуки
Устный | Носовой | |
---|---|---|
Закрывать | я | я |
ɪ | ||
Середина | е | ẽ |
Открыть | а | ã |
Назад-середина | о | х |
Назад закрыть | ты | ũ |
ʊ |
[6]
Грамматика
Кабекар имеет канонический порядок слов субъект – объект – глагол . [1]
Рекомендации
- ^ a b c d e Кабекар в Ethnologue (18-е изд., 2015)
- ^ a b Кабекарский язык в Ethnologue (10-е изд., 1984). Примечание: данные могут быть взяты из 9-го издания (1978 г.).
- ^ a b Barrantes, R .; Smouse, ЧП; Mohrenweiser, HW; Gershowitz, H .; Azofeifa, J .; Ариас, TD; Нил, СП (1990). «Микроэволюция в нижней части Центральной Америки: генетическая характеристика групп, говорящих на языке чибча в Коста-Рике и Панаме, и согласованная таксономия, основанная на генетической и лингвистической близости». Американский журнал генетики человека . 43 : 63–84.
- ^ Марджери-Пенья, Энрике; Констенла-Умана, Адольфо (16 февраля 2010 г.). «Кабекар, Коста-Рика» . Университет Коста-Рики.
- ^ а б Native-languages.org
- ^ Пенья, Энрике Марджери (1989). Diccionario cabécar-español, español-cabécar . От редакции Университета Коста-Рики. ISBN 9789977671000.
Ресурсы
- Кесада, JD (2007). Чибчанские языки. Редакция Tecnologica de CR. 259 стр.
- Гаваррете, Мэн (2015). Проблемы математического образования для подготовки учителей коренных народов. Межкультурное образование, 26 (4), 326-337.
- Кесада, ди-джей (2000). О языковом контакте: еще один взгляд на испаноязычную (Центральную) Америку. Испанский исследовательский журнал, 1 (3), 229-242.
- Умана, AC (2012). Чибчанские языки. Языки коренных народов Южной Америки: подробное руководство, 2, 391.
- Instituto Clodomiro Picado: Tkäbe tso Costa Rica ska Tkäbe te sa shkawe wätkewaklä (serpientes de Costa Rica y Prevention de mordeduras). Сан-Хосе: Институт Клодомиро Пикадо; 2009: 20.
- Ламунье Феррейра, А. (2013). ¿En cabécar o español ?: bilingüismo y diglosia en Alto Chirripó. Centro de Investigación e Identidad y Cultura Latinoamericana. Университет Коста-Рики. Cuadernos Inter.cambio sobre Centroamérica y el Caribe Vol.10, no.12 (2013, segundo semestre) 105-119 страниц "Miradas sobre la diversidad indígena"
- Гонсалес Кампос, Г. (2015). Nuevas consideraciones sobre la morfología verbal del cabécar. ЛЕТРАС; Том 1, № 51 (2012); 33-58. Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje
- Пачеко, М.А. Q. (2013). Estado de la lengua cabécar en el poblado de San Rafael de Cañas, Буэнос-Айрес (Пунтаренас). Estudios de Lingüística Chibcha.
- Солорзано, С.Ф. (2010). Teclado chibcha: лингвистическое программное обеспечение для систем защиты лас-языков bribri y cabécar. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica, 36 (2).
- Поттер, Э. (1998). Начальное образование двуязычных детей коренных народов в резервации Таламанка Брибри в провинции Лимон в Коста-Рике / Эльза Поттер. Техасский университет A&M в Кингсвилле.
- Андерсон, WD (2006). Медицинское образование: что подумают шаманы и ведьмы? *. Академическая медицина, 81 (10), S138-S143.
- Марджери Пенья, Энрике. 1989. Diccionario Cabécar-Español, Español-Cabécar. От редакции Университета Коста-Рики. 676pp. Переиздание 2003 г.
- Сервантес Гамбоа, Лаура. 1991. Observaciones etnomusicológicas acerca de tres cantos de cuna cabécares. Estudios de Lingüística Chibcha 10. 143–163.
- Элизабет Верховен. 2012. Кабекар - язык чибчан в Коста-Рике. В Жанетт Сакель и Томас Штольц (ред.), Amerindiana: Neue Perspektiven auf die indigenen Sprachen Amerikas, 151–169. Берлин: Академия. [1]
Внешние ссылки
- Запись «2 детских песнопений индейцев Кабекар» из коллекции языков коренных народов Коста-Рики Лауры Сервантес в AILLA .
- Аудио образец
- Список номеров 1-20
- Христианская Библия - Матфея 2
- Видео документального фильма песен Кабекар
- Видео с аудио и текстом христианского гимна «Глория» в Кабекаре.
- Интервью, посвященное работе над словарем Cabecar (на испанском языке)