Canu Heledd (современный валлийский / 'kani' hɛlɛð /, песни Heledd) представляют собой сборник ранних валлийских англинских поэм . Среди средневековых валлийских стихотворений они редки, потому что они написаны в устах женского персонажа.
Резюме
Дороти Энн Брей резюмировала цикл следующим образом:
Весь цикл стихов Хеледда ... представляет собой траур, из которого была выведена предыстория: Синддилан, принц Поуиса, и его братья вместе со своим героическим отрядом убиты в битве, защищая свою страну от англичан в середина седьмого века. Его сестра Хеледд - одна из немногих выживших, ставших свидетелями битвы и разрушения зала Синддилана в Пенгверне. Она потеряла не только всех своих братьев, но также своих сестер и свой дом, и стихи предполагают, что она винит себя в разрушении двора Синддилана из-за некоторых нецензурных слов. [1]
Как и в случае с другой так называемой «сагой англинион » (преимущественно Кану Лливарх Хен и Кану Уриен ), существует значительная неопределенность и споры относительно того, как стихи Кану Хеледда могли первоначально исполняться. Обычно предполагается, что они должны были сопровождаться каким-то прозаическим повествованием, которому они придали эмоциональную глубину; но это не точно. [2]
СОДЕРЖАНИЕ
Под редакцией Дженни Роуленд, содержание Canu Heledd выглядит следующим образом: [3]
Заголовок | Станца № | Резюме |
---|---|---|
Пролог | 1 | Приглашение девицам созерцать разрушение Пенгверна . |
Марвнад Синддилан | 2–16 | Элегия мертвому Синддилану , не путать с одноименной поэмой VII века . |
Бродячий стих | 17 | О захоронении Синддилана. |
Стафелл Гинддилан | 18-33 | Медитация в заброшенном зале Синддилана. |
Эрир Эли | 34–39 | Медитация об орле Илии (неизвестное место) и о том, как он ест мертвых воинов. |
Эрир Пенгверн | 40–44 | Медитация об орле Пенгверна и о том, как он ест мертвых воинов. |
Eglywysau Basa | 45-51 | Элегия разрушенным церквям Бассы . |
Y Drefwen | 52-56 | Размышление о былой славе поселения Трефвен (вероятно, Уиттингтон ). |
Ffreuer | 57–65 | Плач по мертвой сестре Хеледд, Ффрейер. |
Стадо | 66 | Эллиптическая строфа о корове. |
По руслам рек | 67-68 | На реках Трен (ныне крачка ), Trydonwy (вероятно, Роден ), Twrch (возможно Афон Twrch ), Marchnwy (предположительно реки Banwy ), Alwen и Geirw (ныне Ceirw , приток Alwen). |
Newid Byd | 69-72 | Хеледд оплакивает свою бедность. |
Горвинон | 73-75 | Об успехе Горвиниона в защите своего скота от грабителей. |
Гиртмил | 76 | О законе воина по имени Гиртмил. |
Ercal | 77 | Описывает, как потомки одного Мориала похоронены в Эркалле (регион, который сейчас находится в Шропшире, в котором находится Высокий Эрколл ). |
Хеледд Хведиг | 78-79 | Хеледд оплакивает свою утрату. |
Пристальный взгляд | 80-81 | Хеледд исследует запустение. |
Фрагмент | 82 | Слишком неполно, чтобы резюмировать. |
Братья Хеледд | 83-86 | Хеледд оплакивает потерю своих братьев Кинан, Синдилан и Синрайт. |
Эпиграмма | 87 | Хотя люди погибли, борозды, которые они вспахали, остались. |
Hedyn | 88-89 | Плач по имени Хедын. |
Кабанья берлога | 90 | Эллиптическая строфа о поросятах кабана. |
Caranfael | 91-97 | Элегия для Каранфаэля, очевидно двоюродного брата Цинддилана. |
Heledd a'i Brawd Claf | 98-101 | Хеледд оплакивает смерть своих братьев. |
Беддау | 102-103 | Медитация на могилах братьев Хеледд, |
Трен | 104-106 | Хеледд сетует на вакуум власти в районе реки Трен . |
Сестры Хеледд | 107-109 | Хеледд оплакивает потерю своих сестер Гвладус, Гвенддвин, Ффрейер, Меддвил, Меддлан, Гвледир, Мейсир и Сейнфрид. |
Cynddylan и Cynwraith | 110 | Хеледд оплакивает смерть Синдилана и Синрайт. |
Маэс Когви | 111 | Медитация на мертвых на поле битвы при Когви , известная своим сложным бардовским стилем. |
Llemenig | 112-113 | Похвала некоему ллеменигскому мабу Мавану, известному своим сложным бардским стилем. |
Рукописи и датировка
Стихи засвидетельствованы главным образом в Красной книге Хергеста , которая была написана между 1382 и 1410 годами. Они также были включены в Белую книгу Риддерха , но теперь утеряны из-за повреждения рукописи. Однако они засвидетельствованы в двух более поздних рукописях, происходящих от Белой книги, Peniarth 111 (сделанной Джоном Джонсом из Геллилифди в 1607 году), чье написание очень близко к Белой книге, и Лондон, Британская библиотека, доп. MS 31055 (сделанный Томасом Вилимсом в 1596 году), которая является менее консервативной копией. [4] Существуют и другие поздние копии утерянных средневековых рукописей англиниона : Национальная библиотека Уэльса 4973 содержит две копии цикла, обе скопированы доктором Джоном Дэвисом из Мэлвида , одним из ведущих антикваров и писцов своего времени в Уэльсе. 1631. [5] Первый экземпляр, NLW 4973a, происходит из утерянной рукописи, которая ближе к Белой книге, чем к Красной. Вторая копия, NLW 4973b, более сложна и может представлять объединение нескольких средневековых источников, но, похоже, имеет, по крайней мере, некоторую независимую ценность как свидетельство утраченного архетипа стихотворений. Совершенно очевидно, что все эти рукописи произошли от утерянного общего оригинала, на который все они довольно похожи, что делает создание критического издания стихов относительно простым. [6]
Несмотря на то , что кану Хеледд впервые сохранился в рукописях, написанных между 1382 и 1410 годами и в основном в орфографии Среднего Уэльса , считается , что в основном он был составлен на старом валлийском языке и передавался устно и / или в рукописи из-за их архаичного стиля и иногда архаичного написания: Дженни Роуленд датирует цикл с. 800-900. [7]
Историчность
Хотя ни Кинддилан , ни Heledd засвидетельствован в исторических источниках , такие как Harleian родословных , Кинддилан является предметом плача в awdl -metre, Marwnad Кинддилан (не следует путать с englynion того же названия в Canu Heledd ), что мысль датируется моментом его смерти, и ученые не сомневаются в том, что Синддилан и Хеледд были историческими фигурами в Поуисе седьмого века. Однако, в то время как некоторые ученые полагали, что другие детали Кану Хеледда также являются хорошим свидетельством событий седьмого века, другие источники предполагают, что отношения седьмого века между Мерсией и Поуисом были более сердечными и что катастрофического вторжения в Поуис не было. англичане в этот период. Однако такие вторжения характеризовали девятый век, когда, вероятно, был составлен Кану Хеледд . Таким образом, сейчас обычно считается, что стихи больше отражают представления девятого века о том, каким должен был быть седьмой век, рассказывая нам больше о реалиях девятого века, чем седьмого века. [8] [9] [10] Некоторые комментаторы даже считают, что этот текст датируется десятым веком. [11]
Некоторые комментаторы предполагали, что Хеледд «приняла мантию старой кельтской богини верховной власти », но никаких существенных доказательств этому нет. [12] [13]
Пример
В редакции и переводе Дженни Роуленд, строфы 57–65 Кану Хеледда , озаглавленные «Ffreuer», гласят: [14]
Gwynn y byt freuer mor yw dihent. heno | Блажен Ффрейер - как больно сегодня вечером |
Появления в массовой культуре
Рецепция Хеледда в постсредневековых текстах была исследована Маргед Хейкок . [15] Сюда входит повесть Кейт Робертс « Тайвилл Хено » . [16]
Издания и переводы
- Ифор Уильямс, Кану Лливарч Хен , 2-е изд. (Кардифф, 1953)
- Дженни Роуленд, Поэзия ранней валлийской саги: исследование и издание «Englynion» (Cambridge: Brewer, 1990) (включает выпуски стр. 404–18 и переводы стр. 468–76)
- Дженни Роуленд, (ред.) Выбор стихов из ранних валлийских саг (Лондон: Ассоциация современных гуманитарных исследований, 2014) (избранные тексты)
Рекомендации
- ↑ Брей, Дороти Энн, «Потеря и оплакивание женщины: песня Хеледда и плач жены», Neophilologus, 79 (1995), 147–54 (стр. 147).
- ↑ Николас Джейкобс, «Кельтская сага и контексты древнеанглийской элегической поэзии», Études Celtiques , 26 (1989), 95–142; Дженни Роуленд, Поэзия ранней валлийской саги: исследование и издание «Englynion» (Кембридж: Брюэр, 1990), стр. 260-75.
- ↑ Jenny Rowland, Early Welsh Saga Poetry: A Study and Edition of the 'Englynion' (Cambridge: Brewer, 1990), стр. 429-47 (издание) и стр. 483-96 (перевод).
- ^ Jenny Rowland, Early Welsh Saga Поэзия: исследование и издание о 'Englynion' (Кембридж: Brewer, 1990), стр. 393.
- ^ Jenny Rowland, Early Welsh Saga Поэзия: исследование и издание о 'Englynion' (Кембридж: Brewer, 1990), стр 397-98..
- ^ Jenny Rowland, Early Welsh Saga Поэзия: исследование и издание о 'Englynion' (Кембридж: Brewer, 1990), стр 393-402..
- ^ Jenny Rowland, Early Welsh Saga Поэзия: исследование и издание о 'Englynion' (Кембридж: Brewer, 1990), стр 388-89..
- ^ Jenny Rowland, Early Welsh Saga Поэзия: исследование и издание о 'Englynion' (Кембридж: Brewer, 1990), стр 120-41..
- ^ TM Чарльз-Эдвардс, Уэльс и британцы, 350-1064 (Оксфорд: Oxford University Press, 2013), стр. 674.
- ^ Флинт Ф. Джонсон, Британский героический век: история, 367-664 (Джефферсон, Северная Каролина: МакФарланд, 2017).
- ^ Джон Т. Кох, «Heledd Ferch Cyndrwyn», в Кельтах: История, быт, культура , изд. Джона Т. Коха и Антония Минарда, 2 тома (Санта-Барбара: ABC-Clio, 2012), I стр. 422
- ^ Jenny Rowland, подборка ранних валлийских Saga поэм (Лондон: Ассоциация современных гуманитарных исследований, 2014), стр. хх.
- ^ Флинт Ф. Джонсон, Британский героический век: история, 367-664 (Джефферсон, Северная Каролина: МакФарланд, 2017).
- ^ Jenny Rowland, Early Welsh Saga Поэзия: исследование и издание о 'Englynion' (Кембридж: Brewer, 1990), стр 488 (перевод) [ст.. 57-65].
- ^ Marget Хэйкок 'Хейнс Heledd Hyd Има', в Gweledigaethaw: Cyfrol Deyrnged год Athro Гвин Томас , изд. Джейсон Уолфорд Дэвис (Llandybïe: Barddas, 2007), стр. 29-60.
- ^ Джон Т. Кох, «Heledd Ferch Cyndrwyn», в Кельтах: История, быт, культура , изд. Джона Т. Коха и Антония Минарда, 2 тома (Санта-Барбара: ABC-Clio, 2012), I стр. 422