Из Википедии, свободной энциклопедии
  (Перенаправлено из Capitano )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Il Capitano ([il kapiˈtaːno] , по- итальянски «Капитан») - один из четырех основных персонажей комедии дель арте . [1] Скорее всего, он никогда не был «капитаном», а присвоил себе это имя. [2]

Капитан использует браваду и чрезмерную демонстрацию мужества, чтобы скрыть свой истинный трусливый характер. Гравюра Авраама Боссе .

Он часто хвастун и щеголь [3] , который может поддерживать свои требования только пользу того , что ни один из местных жителей не знают его. Он, как правило, испанец , [4] , учитывая тот факт , что на протяжении большей части позднего Возрождения хорошо в 17 - м века, часть Италии находилась под испанским господством. Скорее всего, его вдохновляли неистовые иберийские каудильо , рассказывавшие небылицы о своих подвигах либо при завоевании Америки, либо в войнах с Германией.

Il Capitano часто подробно рассказывает о вымышленных завоеваниях как милитаристского, так и плотского характера в попытках произвести впечатление на других, но часто заканчивается впечатлением только самого себя. Он легко увлекается своими сказками и не понимает, когда окружающие не покупаются на его поступок. Он первым убежит от любых сражений, и ему трудно разговаривать с людьми и находиться рядом с ними. Кроме того, он чрезвычайно авантюрист и жаден. Если бы Панталоне нанял Панталоне для защиты своей дочери от ее многочисленных женихов, Капитано устроил бы войну торгов за свои услуги или помощь между женихами и Панталоне, ухаживая за ней сам. Если его наняли для борьбы с турками, он будет хвастаться сражением с ними до последней капли крови, но когда турки, кажется, побеждают, он присоединится к ним. Когда они будут изгнаны, он снова перейдет на другую сторону и похвастается своей преданностью и храбростью.

Роль [ править ]

«Я думаю о нем как о павлине, который линял все свои хвостовые перья, кроме одного, но не знает об этом», - отмечает автор Джон Рудлин. [2] [ необходима страница ] В этом случае его трусость обычно преодолевается яростью его страсти, которую он прилагает все усилия, чтобы продемонстрировать. Однако, как правило, его трусость такова, что, когда один из персонажей приказывает ему что-то сделать, он часто уходит из-за страха, но может найти оправдание, которое гарантирует, что другие персонажи по-прежнему видят в нем смелого и жестокого человека . Колумбина иногда использует его, чтобы заставить Арлекино завидовать, к большому недоумению и испуга Капитано.

Происхождение [ править ]

Происхождение Capitano исходит из 2 -х источников литературных источников: Плавта «s Miles Gloriosus и Теренс в Eunuchus . [3] Первый знаменитый капитан, Капитано Спавенто, появился в романе Франческо Андреини « Bravure di Capitan Spaventa» («Хвастовство ужасающего капитана»). [5] [6] [7]

Лацци [ править ]

  1. Когда Капитано видит публику, он перестает восхищаться. [2] [ необходима страница ]
  2. Капитано злорадствует перед Арлекино (Арлекино) по поводу своего опыта работы с женщинами, а затем продолжает демонстрировать на Арлекино, как он будет заниматься любовью с женщиной. [2] [ необходима страница ]
  3. Он просыпается и обнаруживает, что он не единственный в комнате. Кто-то притаился в углу. Он грозит человеку кулаком, человек в то же время встряхивает кулаком в ответ. Оказывается, человек в комнате - просто отражение Капитано в зеркале в полный рост. [4]
  4. В страхе он часто кричит высоким женским фальцетом или теряет сознание.

Позиция [ править ]

Он стоит в высокой позе, занимая как можно больше места, с прямой спиной и вытянутой вперед грудью. [8]

Функция графика [ править ]

Быть разоблаченным или «демаскированным». Он существует для того, чтобы лишить его чрезмерной уверенности и показать его в момент паники и смирения. [2] [ необходима страница ]

Известные актеры Капитано [ править ]

Франческо Андреини [3]

Антонио Фава [2] [ необходима страница ]

Описание персонажа [ править ]

Маска [ править ]

Маска II Capitano изготавливается в Университете Миссисипи

Его маска описывается как имеющая «длинный нос, часто однозначно фаллический» [8] . Нос у маски капитана Спавенто довольно большой, но он удлиняется с Матаморосом и становится абсолютно гигантским для Коккодрилло. Первоначально цвет маски, вероятно, был телесного тона, теперь это может быть много ярких цветов, таких как ярко-розовый, желтый и голубой. Маска часто имеет сильные усы и линии надбровных дуг, которые могут быть черными или иметь пурпурный / синий оттенок. [4] [8]

Разоблаченный Капитан: II Кавальер (Любовник Капитано). [2] [ необходима страница ]

Костюм [ править ]

Униформа в стиле милитари (сатира на тот период). 1500-е годы: шлем или шляпа с перьями ( мачеха ), преувеличенные подвязки, необычайно длинный меч и множество оборок. 1600-е годы: пальто, бриджи, и в основном у него был мушкет вместо меча. [9] [4] В одном известном сценарии капитан придумывает ложь относительно причины отсутствия майки, утверждая, что так оно и было, потому что «Я был чрезвычайно жестоким и жестоким человеком, а когда я был рассердили, что волосы, в большом количестве покрывающие мое тело, встали дыбом и так испещрили мою рубашку дырами, что их можно было бы принять за решето ». Настоящая причина в том, что он был слишком беден, чтобы позволить себе такую. Иногда он носит его со шлемом или двурогой или треуголкой.шляпа с огромным плюмажем. Испанские персонажи часто носят преувеличенно большой воротник на шее.

Обычно он всегда носит свой фирменный меч. Если ему когда-либо удавалось набраться смелости, чтобы нарисовать его, он обычно слишком длинный, чтобы рисовать легко, или слишком тяжелый, или шаткий, чтобы правильно владеть. Даже если он кого-нибудь порежет, он упадет в обморок при виде крови.

Noms de Guerre [ править ]

Il Capitano обычно имеет для себя должным образом эффектное имя, желательно длиной в несколько строк, за которым следует множество вымышленных названий и списков родственников.

Некоторые имена звучат свирепо, например, « Эскобомбардон » ( « Выстрелен из пушки»), « Родомонте » («Горный крушитель»), « Сангре и Фуэго » (исп. «Кровь и огонь»), « Спаккамонти » («Горный раскол »), « Спеццаферро » («Железный крушитель ») или « Терремото » («Землетрясение»). Некоторые имена ироничны, например: « Bellavista » («Прекрасный вид», тщеславный, но уродливый человек) или « Fracasso » / « Fracassa » (правильный мужской вариант и придуманный женский вариант для «Fracas», «Skirmish» или » Сильный шум").

Некоторые пренебрежительно относятся к " Cerimonia " ("Церемония", все надлежащие манеры и жесткая рабская преданность бессмысленным деталям), " Coccodrillo " ("Крокодил", потому что он охотится на других), " Fanfarone " ("Трубач" или " Громкоговоритель »),« Джангургуло »(« Джон Обжора »),« Грилло »(« Кузнечик », потому что он маленький и« прыгает »),« Малагамба »(« Хромая нога »),« Скваквара »(« Маленькая Ши * »),« Папиротонда »(« Круглая буква »,жалоба, подписанная мятежными солдатами или матросами в круге вокруг основного текста, чтобы не было видно главаря или составителей), " Тальякантони " ("Малогабаритный") и " Зербино"«(« Коврик »). Он также склонен к присвоению себе нелепых титулов, таких как« Капитан Спавенто делла Валл'Инферна »(« Капитан Страх, (Владыка) Адской долины »; имя Валл'Инферна также звучит как« Ва » 'all'Inferno! "," [Когда вы умрете] Go to Hell ! ", проклятие на итальянском языке)," Salvador de los Vírgenes Borrachos "(испанский:" Спаситель пьяных дев ") или" Sieur de Fracasse et al. Brise-tout »( французский :« Повелитель «Сбей это с ног» и «Разбей все») [ необходима цитата ] .

Варианты [ править ]

Французы придуманы иероглифы, такие как Boudoufle ( нормандский французский : «Надутый от оскорбленной гордости»), Taille-bras (либо «отрезатель конечностей», либо «длина руки») и Engoulevent (либо «ночная птица», либо « болтун » "). В Англии есть пьеса ирландского драматурга Джорджа Фаркухара « Вербовщик» . Майор Бладнок из Goon Show имеет некоторое сходство с Иль Капитано и разделяет многие его черты, такие как похоть, жадность и трусость. В современном театре персонаж Майлза Глориоса (лат. «Знаменитый или хвастливый солдат») из«Забавная вещь, произошедшая на пути к форуму» - очевидная форма персонажа, хотя и построенная по образцу более ранних римских пьес.

Типы [ править ]

1. Капитан Спавента («страх») [10]

2. Rinoceronte («носорог») [10]

3. Фракасса («шум») [10]

4. Spezzafer («железодробитель») [10]

5. Кокодрилло («крокодил») [10] - «Крокодил, который никогда не кусается, из него все фанфары легко сдуть», согласно Рудлину. [2] [ необходима страница ]

6. Матаморос (исп. «Убийца мавров») [9] - оригинальный испанский наемник - был создан Франческо Андреини . Он крепко сложен и очень пышно одет. Одежду его слуг якобы шили из тюрбанов его жертв. На гербе изображен ёжик - результат его подвигов в битве при Трапезунде, где он утверждает, что пробился в шатер самого султана. Затем он одной рукой тащил его через лагерь, а другой отбивал всю армию врага. Впоследствии к тому времени, когда он вырвался на свободу, в нем было воткнуто столько стрел, что он напоминал ежа. [2] [ необходима страница ]

7. Scaramouche- Scaramuccia (итал.) Или Scaramouche (франц.) (« Схватка ») - это переосмысление персонажа Тиберио Фиорилли. Он скорее человек действия, чем хвастун, и он умен, храбр и сообразителен, а не невежественен, труслив и глуп. Он также хороший певец и музыкант, его обычно изображают с лютней или гитарой. Несмотря на то, что он душераздирающий, он обычно косвенно или ненавязчиво помогает иннаморати .

  • В спектаклях « Панч и Джуди» Скарамуш изображен в виде марионетки со съемной головой или выдвижной шеей. Первый предназначен для воплощения Капитано, который стремится сражаться со всеми другими персонажами, а второй - для поющей марионетки.
  • Сирано де Бержерак , игра на Эдмона Ростана , это самый популярный вариант на Скарамуш. Он изображает историческую фигуру как жестокого, легко разгневанного хвастуна, который чувствителен к оскорблениям в отношении его значительной храбрости, своего сельского гасконского наследия или своего уродливого лица (что идентично чертам маски Скарамуша). Он благородно помогает своему другу, красивому, но наивному и глупому юноше, ухаживать за Роксаной, которую они оба любят.
  • Безымянный солдат в короткой пьесе Мигеля де Сервантеса под названием «Бдительный стражник» сопоставил этого персонажа с буквой. В пьесе он ждет в очках и в рваной одежде, отчаянно пытаясь отпугнуть любых соперничающих женихов от дома девушки, на которой он хочет жениться.
  • Барон Мюнхгаузен - еще один вариант Скарамуша. Он обычно изображается как пожилой мужчина в анахроничной униформе 18-го века, напудренном парике с очередью , с выступающим клювом носом, вьющимися усами, бородкой и очками. Он использует свой ум, свою удивительную удачу и сверхчеловеческие способности, а также свой дар болтливости и болтовни, чтобы победить своих врагов. Он также необычен тем, что страдает недугами, но становится сверхчеловеком, когда компенсирует их. Без очков он слеп как летучая мышь; с ними он может видеть яснее и дальше, чем человек с прекрасным зрением. У него хромая нога, но когда он носит трость, он может бегать быстрее и прыгать выше и дальше, чем спортсмен. [ необходима цитата]

8. Фанфароне - выдает себя за испанца, но на самом деле это просто занни. [9]

См. Также [ править ]

  • Капитан (значения)
  • Капитан (значения)
  • Эль-Капитан (значения)
  • Капитан (значения)
  • Kapitän
  • Катепано

Ссылки [ править ]

  1. ^ Фава, Антонио (2004). Комическая маска в комедии дель арте . Антонио Фава. п. 1463.
  2. ^ Б с д е е г ч я Rudlin 1994 .
  3. ^ a b c Ореглиа, Джакомо (1968). Комедия дель арте . Methuen and Co Ltd. стр. 104.
  4. ^ a b c d Barry., Grantham (1 января 2000 г.). Игра в комедию: учебное пособие по технике комедии . Heinemann. п. 174. ISBN 9780325003467. OCLC  48711142 .
  5. ^ Смит, Уинифред (1964). Комедия дель арте . Бенджамин Блом. п. 8.
  6. ^ Песок, Морис (1915). История Арлекинады Том 1 . Лондон: Бенджамин Блом. п. 150.
  7. ^ Lawner, Линн (1998). Арлекин на Луне . Гарри Н. Абрамс, Inc. стр. 22.
  8. ^ a b c Рудин, Джон (1994). Комедия дель арте: Справочник актера . Рутледж. п. 121. Длинный нос, часто однозначно фаллический.
  9. ^ a b c Рудлин 1994 , стр. 120.
  10. ^ а б в г д Лоунер, Линн (1998). Арлекин на Луне: Commedia dell'Arte и визуальные искусства . Гарри Н. Абрамс, Inc. стр. 59.

Процитированные работы [ править ]

  • Рудлин, Джон (1994). Комедия дель арте: Справочник актера . Рутледж. п. 120. Крокодил, который никогда не кусается, он вся помеха, легко сдувается.

Общие ссылки [ править ]

  • Рудлин, Джон; Оливер Крик (2001). Commedia dell'arte . Рутледж. ISBN 978-0-415-20409-5. Проверено 4 августа 2009 года .
  • Джон Рудлин , Commedia dell'arte: Справочник актера , ISBN 0-415-04770-6 
  • Морис Санд , История Арлекинады
  • Пьер Луи Дюшартр , Итальянская комедия

Внешние ссылки [ править ]