Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сохранившиеся ворота крепости Малакка , Порта-ду-Сантьяго

Захват Малакки в 1511 году произошел , когда губернатор Португальской Индии Албукерки завоевал город Малакка в 1511 году .

Портовый город Малакка контролировал узкий стратегический Малаккский пролив , через который была сосредоточена вся морская торговля между Китаем и Индией . [7] Захват Малакки был результатом плана королем Мануэлем I Португалии , который с 1505 года намеревался бить кастильцев на Дальнем Востоке , а также собственный проект Альбукерке создания прочных основ для Португальской Индии , наряду с Ормузского , Гоа и Аден , чтобы окончательно контролировать торговлю и воспрепятствовать мусульманскому судоходству в Индийском океане. [8]

Отправившись в плавание из Кочина в апреле 1511 года, экспедиция не смогла бы развернуться из-за встречного муссонного ветра. Если бы предприятие провалилось, португальцы не могли бы надеяться на подкрепление и не смогли бы вернуться на свои базы в Индии. До тех пор это было самое дальнее территориальное завоевание в истории человечества. [9]

Фон [ править ]

Первые упоминания о Малакке на португальском языке появляются после возвращения Васко да Гамы из своей экспедиции в Каликут, открывшей прямой путь в Индию вокруг мыса Доброй Надежды. Он был описан как город, расположенный в 40 днях пути от Индии, где продавались гвоздика, мускатный орех, фарфор и шелк. Предположительно, им правил правитель, который мог собрать 10 000 человек для войны и был христианином. [10] С тех пор король Мануэль проявил интерес к контакту с Малаккой, полагая, что она находится на антимеридиане Тордесильяс или, по крайней мере, близко к нему . [11] В 1505 году Дом Франсиско де Алмейда был отправлен королем Португалии Мануэлем I.как первый вице-король португальской Индии, которому, помимо прочего, было поручено выяснить его точное местонахождение. [ необходима цитата ]

Дом Франциско, однако, не в состоянии выделить ресурсы на предприятие, в августе 1506 года послал только двух португальских посланников под прикрытием - Франсишку Перейру и Эстевана де Вильена на борту торгового корабля-мусульмане. Миссия была прервана, как только они были обнаружены и чуть не линчевали на Коромандельском побережье , едва вернувшись в Кочин к ноябрю. [12]

Город [ править ]

Основанный в начале 15 века, через Малакку проходила вся торговля между Китаем и Индией. В результате ее идеальной позиции, город мнози сообществ торговцев , которые включали аравитяне, персы, турки, армяне, Birmanese, бенгальский, сиамские, Peguans и Lusong , четыре самых влиятельных будучи мусульманским гуджаратцев и яванский индусов из Коромандельском Побережье и китайский. По словам португальского аптекаря Томе Пиреса , жившего в Малакке между 1512 и 1514 годами, в Малакке говорили на 84 диалектах. [13] Португальский фактор Руи де Араужу сообщил, что у него 10 000 домов с населением не менее 40 000 человек. [14]

Однако город был построен на болотистой местности и окружен негостеприимным тропическим лесом , и ему нужно было импортировать все для своего пропитания, например, жизненно важный рис, поставляемый яванцами. [15]

По словам Браса де Альбукерке, сына Афонсу де Альбукерке:

Королевство Малакка ограничено с одной стороны Королевством Кедах, а с другой - Королевством Паханг и имеет длину 100 лиг по береговой линии и 10 лиг вглубь суши до горной цепи, которую оно отделяло от Королевства Сиам. Вся эта земля когда-то была под властью Сиамского королевства примерно за девяносто лет до (до прибытия Афонсу де Альбукерке в те части) [...]

-  Брас-де-Альбукерке, в Comentários do Grande Afonso de Albuquerque [16]

Первый контакт с португальцами [ править ]

Португальская акварель малайского народа Малакки, около 1540 года, представленная в Códice Casanatense

Не впечатленный отсутствием результатов Алмейды, в апреле 1508 года король Мануэль направил флот прямо в Малакку, состоящий из четырех кораблей под командованием Диого Лопеша де Секейра , которому также было поручено составить карту Мадагаскара и собрать информацию о китайцах. Секейра получил королевский приказ, в котором ему прямо предписывалось получить разрешение на открытие торгового поста дипломатическим путем и мирно торговать, не реагировать на какие-либо провокации и не открывать огонь, если только по ним не стреляют:

"Мы приказываем и повелеваем, чтобы вы не причиняли вреда или вреда всем частям, которых вы достигли, а, скорее, чтобы все получали от вас почести, благосклонность, гостеприимство и справедливую торговлю, поскольку наша служба требует этого в этих начинаниях. быть совершенным против вас в вашем предприятии, и, возможно, вы имеете право причинить вред, скрыть его как можно лучше, показывая, что вы не желаете, кроме мира и дружбы, поскольку мы требуем этого от вас. Однако, если вы подвергнетесь нападению или обмануты таким образом, что вам может показаться, что они хотели причинить вам вред, тогда вы должны причинить весь ущерб и вред тем, кто пытался совершить это против вас, и ни в какой другой ситуации вы не должны вести войну или вред."

-  Письмо короля Португалии Мануэля I Диогу Лопешу де Секейре, февраль 1508 г. [17]

К апрелю 1509 года флот находился в Кочине, и вице-король, Дом Франсиско де Алмейда, включил во флот еще одну карраку, чтобы укрепить его. Решение не было полностью безобидным, так как на борту находились несколько сторонников политического соперника Алмейды Афонсу де Альбукерке. Среди его членов экипажа был также Фердинанд Магеллан . [18]

Экспедиция прибыла в Малакку в сентябре 1509 года, и сразу же Секейра попытался связаться с китайскими купцами в гавани. Они пригласили его на борт одного из своих торговых джонок, очень хорошо приняли его на обед и договорились о встрече с султаном Махмудом. Султан незамедлительно предоставил португальцам разрешение на создание фейтории и предоставил для этой цели свободное здание. Однако, опасаясь угрозы, которую португальцы представляют для своих интересов, могущественные торговые сообщества мусульманских гуджаратцев и яванцев убедили султана Махмуда и бендахара предать и захватить португальцев. [19]

Тем временем Секейра был настолько убежден в доброжелательности султана, что проигнорировал информацию, полученную Дуарте Фернандесом , новым христианином , говорящим на парси, от персидского трактирщика о продолжающихся приготовлениях к уничтожению флота, подтвержденную даже китайскими купцами. [20] Он играл в шахматы на борту своего флагмана, когда малайский флот, замаскированный под торговцев, устроил засаду на португальские корабли. [21] Португальцы отражали каждую попытку абордажа, но столкнулись с огромным количеством малайских кораблей и не смогли высадить какие-либо силы, чтобы спасти тех португальцев, которые остались в фейтории.Де Секейра принял решение вернуться в Индию до начала сезона дождей и полностью застрял в Юго-Восточной Азии. Перед отъездом он отправил сообщение султану и бендахара в виде двух пленников, каждый со стрелой в черепе, в качестве свидетельства того, что с ними произойдет, если какой-либо вред нанесут 20 оставшимся португальцам, которые сдались. [21]

Подготовка к завоеванию [ править ]

Португальское изображение малайского ланкарана и китайского барахла

Достигнув Траванкора в апреле, Секейра услышал, что Афонсу де Альбукерке сменил Дом Франсиско де Алмейда на посту губернатора португальской Индии. Опасаясь репрессий со стороны Альбукерке за то, что ранее он поддерживал Алмейду, Секейра немедленно отправился обратно в Португалию. [21]

В то же время в Лиссабоне король Мануэль направил еще один меньший флот под командованием Диого де Васконселоса для прямой торговли с Малаккой, исходя из предположения, что де Секейра успешно установил торговые связи с городом. Васконселос прибыл на остров Ангедивав августе 1510 года, где он застал губернатора Афонсу де Альбукерке, отдыхавшего со своими войсками после неудачной попытки захватить Гоа за несколько месяцев до этого, и сразу же сообщил о своих намерениях отплыть в Малакку. Тем временем Альбукерке получил послания от пленных в Малакке, написанные фактором Руи де Араужо, и отправленные через послов самого могущественного торговца Малакки, индуса по имени Нина Чату, который ходатайствовал за португальцев. Араужо подробно описал военную мощь султана, стратегическое значение Малакки, а также их ужасное пленение. Таким образом, Альбукерке был полностью осведомлен о том, что для Васконселоса отправиться в Малакку с такой скудной силой, было самоубийством, и ему удалось убедить его неохотно помочь ему в захвате Гоа позже в том же году . [22]

Когда к декабрю Гоа прочно оказался в руках португальцев, Васконселос настоял на том, чтобы ему разрешили отправиться в Малакку, что было отклонено. Васконселос поднял мятеж и попытался выступить вопреки приказу губернатора, за что был заключен в тюрьму, а его пилоты повешены. [23] Альбукерке принял непосредственное руководство экспедицией и в апреле покинул Кочин вместе с 1000 человек и 18 кораблями. [ необходима цитата ]

Пересечение Индийского океана [ править ]

Во время перехода в Юго-Восточную Азию армада потеряла камбуз и старую таранту. На Суматре флот спас девять португальских пленных, которым удалось бежать в Королевство Педир; они сообщили Альбукерке, что город разделен между собой и что Бендахара (казначей) был недавно убит. Там они также перехватили несколько торговых судов султаната Гуджарат , врага португальцев. [ необходима цитата ]

Проходя мимо Пасема, португальцы наткнулись на очень большой хлам , фактически больше, чем даже их флагман, Флор-ду-Мар. Португальцы приказали ему остановиться, но он тут же открыл огонь по флоту, после чего португальцы быстро последовали их примеру. Однако они поняли, что их бомбардировки были в основном неэффективными: их пушечные ядра отскакивали от корпуса хлама. Однако после двух дней непрерывных бомбардировок руль руля был разрушен, мачты упали, большая часть экипажа погибла, и он сдался. Оказавшись на борту корабля, португальцы нашли члена королевской семьи Пацем, которого Альбукерке надеялся обменять на португальских пленников. [24]

Португальское завоевание [ править ]

Афонсу де Альбукерке , второй губернатор португальской Индии

К 1 июля армада прибыла в Малакку, собрала орудия и продемонстрировала боевые приготовления, что вызвало большой переполох в гавани. Альбукерке заявил, что ни одно судно не должно выходить в плавание без его разрешения, и немедленно попытался договориться о безопасном возвращении оставшихся заключенных, все еще оставшихся в ловушке в Малакке. Поскольку Альбукерке считал поведение султана предательским, он потребовал вернуть пленных без выкупа в знак добросовестности, но Махмуд Шах ответил расплывчатыми и уклончивыми ответами и настоял на том, чтобы Альбукерке заранее подписал мирный договор. На самом деле, султан пытался выиграть время , чтобы укрепить город и перезвонить флот, которого адмирал португальцы идентифицирован как Lassemane ( Laksamana , буквально, «Адмиралъ»). [цитата необходима ]

Тем временем Альбукерке продолжал получать сообщения от заключенного Руи де Араужо, который сообщил Альбукерке о военной мощи султана через Нину Чату. Султан мог собрать 20 000 человек, включая турецких и персидских лучников, тысячи артиллерийских орудий и 20 боевых слонов, но он отметил, что артиллерия была грубой и не хватало артиллеристов. Сам Альбукерке позже доложит королю, что только 4000 из них были готовы к бою. [25] [26]

Султан, в свою очередь, не был слишком напуган небольшим португальским контингентом. Позднее Альбукерке напишет королю Мануэлю, что, к его великому ужасу, султан каким-то образом сумел правильно оценить общее количество солдат на борту его флота с погрешностью «менее трех человек». [27] Таким образом, он остался в городе, организуя его защиту, «не осознавая огромной опасности, которой он подвергал себя». [28]

После нескольких недель зашедших в тупик переговоров к середине июля португальцы обстреляли город. Пораженный, султан быстро освободил пленников, и Альбукерке воспользовался возможностью, чтобы потребовать еще большую компенсацию: 300 000 крузадо и разрешение на строительство крепости, где он пожелает. Султан отказался. По-видимому, Альбукерке уже ожидал ответа султана на тот момент. Губернатор собрал своих капитанов и сообщил, что штурм состоится на следующее утро, 25 июля, в День Сантьяго. [29]

Первое нападение [ править ]

Португальский каррак. Португальский флот оказал огневую поддержку десантам своей мощной артиллерией.

Альбукерке разделил свои силы на две группы: меньшую под командованием дома Жуана де Лима и большую, которой он командовал лично. Посадка началась в 2 часа ночи. В то время как португальский флот бомбардировал позиции противника на берегу, пехота гребла своими лодками на пляжи по обе стороны от городского моста. Они сразу же попали под артиллерийский огонь с малайских частокола, хотя он был в значительной степени неэффективным. [30]

Альбукерке высадил свои войска к западу от моста, известного как Упе, тогда как Дом Жуан де Лима высадился на восточной стороне, Ильхер, где находились дворец султана и мечеть. Оказавшись на берегу, португальцы бросили на песок защитные павильоны барж, чтобы пройти по рассыпанным повсюду жерновам и пороховым минам. [ необходима цитата ]

Защищенные стальными шлемами и нагрудниками, а впереди - фидальго, одетые в полные латные доспехи, португальцы атаковали малайские оборонительные позиции, почти мгновенно сокрушая любое сопротивление. Преодолев частоколы, отряд Альбукерке оттеснил защитников на главную улицу и двинулся к мосту, где они столкнулись с упорным сопротивлением и атакой с тыла. [ необходима цитата ]

На восточной стороне эскадра дома Жуана столкнулась с контратакой королевского корпуса боевых слонов под командованием самого султана, его сына Алауддина и его зятя, султана Паханга. Ненадолго потрясенные, португальские фидальго подняли свои пики и напали на королевского слона, заставив его в панике отвернуться, разбросав остальных слонов и приведя в беспорядок последовавшие за ними войска. Султан упал со слона и был ранен, но сумел скрыться в суматохе. [31]К середине дня две португальские группы встретились на мосту, окружив последних защитников, которые прыгнули к реке, где их перехватили экипажи португальской десантной баржи. Когда мост был закреплен, португальцы подняли брезентовые полотна, чтобы защитить измученную пехоту от яркого солнца. Однако штурм был отменен, когда Альбукерке осознал, насколько мало у них провизии, и приказал войскам снова погрузиться в воду, по пути подожжая королевский дворец и мечеть. [ необходима цитата ]

Чтобы не дать малайцам занять позиции на мосту, на следующий день португальцы захватили хлам, вооружили его артиллерией, которая включала в себя скорострельные казнозарядные орудия и очень длинные пики, чтобы не дать ему протаранить зажигательные плоты, и отбуксировали его. в сторону моста. В устье реки он сел на мель и сразу попал под шквальный огонь; его капитан Антониу де Абреу был убит выстрелом в лицо, но неумолимо занимал свой пост, заявив, что в случае необходимости он будет командовать кораблем со своей больничной койки. [32]

Второй штурм [ править ]

Португальская карта города Малакка (с новым набором стен, построенных в 1564 году)

8 августа губернатор провел совет со своими капитанами, на котором он сослался на необходимость обеспечить безопасность города, чтобы остановить поток специй в сторону Каира и Мекки через Каликут и предотвратить распространение ислама. Для этого штурма Альбукерке высадил все свои силы, разделенные на три группы, на западной стороне Малакки - Упе - при поддержке небольшой каравеллы, галеры и десантных барж, вооруженных как канонерские лодки. Когда хлам был вытеснен восходящим утренним приливом, привлекая огонь защитников, когда он плыл к мосту, началась посадка, а армада обстреляла город. Оказавшись на берегу, португальцы снова быстро преодолели малайскую оборону и отбили мост, к тому времени лишившись защитников. По обе стороны португальцы установили баррикады с бочками с землей, на которых разместили артиллерию.С восточной стороны отряд двинулся на штурм мечети, которая после долгой борьбы снова раздробила защитников.[33]

Укрепив мост и обеспечив его достаточным количеством провизии, Альбукерке приказал нескольким эскадронам и нескольким фидальго бежать по улицам и нейтрализовать малайские огневые точки на крышах домов, уничтожая всех, кто им сопротивлялся, с потерей многих мирных жителей. [32]

24 августа, когда сопротивление султана пошло на убыль, Альбукерке решил взять город под свой полный контроль, командуя 400 мужчинами шеренгами по 6 человек по улицам, при звуках барабанов и труб, ликвидировав все оставшиеся очаги сопротивления. По словам Коррейа, малайцев сильно напугали португальские тяжелые пики, «которых они никогда раньше не видели». [34]

Операция по очистке заняла 8 дней. Будучи не в силах больше противостоять португальцам, султан собрал свои королевские сокровища и то, что осталось от его войск, и, наконец, отступил в джунгли. [35]

Мешок [ править ]

Пушка из Ост-Индии (точнее, Явы ), ок. 1522.

Обеспечив безопасность города, Альбукерке приказал разграбить Малакку самым организованным образом. В течение трех дней, с утра до ночи, группам давали ограниченное время, чтобы бежать по очереди в город и возвращаться на пляж с тем, что они могли унести. Им было строго запрещено грабить собственность китайцев, индусов и пегуанов, которые поддержали португальцев и получили флаги для обозначения своих домов. Все население Малакки не пострадало. [36] Грабеж был огромен : более 200 000 крузадо вернулись к Короне вместе с 3 000 бронзовыми и железными бомбардировщиками и несколькими рабами. [37] Найденные пушки были разных типов: эсмерил ( поворотное ружье от 1/4 до 1/2 фунта ,[38] , вероятноотносится к cetbang или lantaka ), Фальконе (литой бронзы поворотной пушки большечем esmeril ,1 до 2 фунтовых, [38] , вероятноотносится к Lela ), и средние балобан (длинные пушки или кулеврина между шестью и десятью pounder, вероятно, относится к meriam ), [39] и bombard (короткое, толстое и тяжелое орудие). [40] : 46 У малайцев есть еще одна красивая большая пушка, посланная королем Каликута . [40] : 47 [41] :22 малайские gunfounders сравнивались выгодно отличается от Германии , которые затем были признанные лидерами в производстве огнестрельного оружия, и малайские лафеты были описаны как непревзойденный по любой другой стране,том числе Португалии. [39] Португальцы также захватили 3000 из 5000 мушкетов , доставленных с Явы. [42] : 96

По словам Коррейа, регулярные солдаты получили более 4000 крузадо каждый, капитаны - до 30 000; [37] В то время 1000 крузадо были примерно эквивалентом годового дохода графа в Португалии. [43] Альбукерке извлек из экспедиции табурет, инкрустированный драгоценностями, четырех золотых львов и даже золотой браслет, который, как говорили, обладал магическим свойством предотвращать кровотечение у владельца. [44] [ необходима страница ] По его оценкам, осталось две трети богатства города. [ необходима цитата ]

Последствия [ править ]

Операция стоила португальцам 28 убитых и многих раненых. Несмотря на внушительное количество артиллерийских орудий и огнестрельного оружия Махмуд Шаха, они были в значительной степени неэффективными. Большинство потерь португальцев было вызвано отравленными стрелами. [ необходима цитата ]

Султан был изгнан, но не выбыл из борьбы. Он отступил на несколько километров к югу от Малакки, к устью реки Муар, где встретился с армадой и разбил лагерь, ожидая, пока португальцы покинут город, как только они закончат его разграбить. [ необходима цитата ]

Крепость [ править ]

План первоначальной крепости 1511 года постройки
«А Famosa» собственно, название крепости необычно высокий Keep

Вопреки надеждам Махмуд-шаха, Альбукерке хотел не просто разграбить город, а удержать его навсегда. С этой целью он приказал построить рядом с береговой линией крепость, которая стала известна как Фамоза из-за ее необычно высокой цитадели , более восемнадцати метров в высоту. Камень привозили кораблями, так как для его завершения в городе не хватало. У него был гарнизон из 500 человек, 200 из которых были предназначены для службы на 10 кораблях, оставшихся в качестве служебного флота крепости. [45]

Администрация и дипломатия [ править ]

Португальский бастардо (слева) и солдо (справа) из Малакки, время правления короля Мануэля I (1495-1521).

Когда военные действия прекратились, Альбукерке сразу понял, что содержание такого далекого города будет во многом зависеть от поддержки, которую португальцы могут получить от местного населения и соседних государств. Он заверил жителей, что они смогут продолжить свои дела в обычном режиме. Нина Чату была назначена новым бендахаром Малакки и представителем индуистской общины. Общины яванцев, лусонгов и малайцев также получили своих собственных магистратов (хотя представитель яванского народа Утимута Раджа вскоре будет казнен и заменен за сговор с изгнанным султаном). [46] Суд над Утимута Раджа был первым актом правосудия, совершенным португальцами в Малакке в соответствии с римским правом., которым «жители Малакки были избавлены от этого тирана и считали нас людьми великой справедливости» [47].

Новая валюта была отчеканена при поддержке Нины Чату, и на улицах города был организован парад, на котором новые монеты были брошены из серебряных чаш населению с высоты одиннадцати слонов. Два глашатая провозгласили новые законы, один на португальском, а другой на малайском, а за ними шли португальские войска, играя на трубах и барабанах, «к великому изумлению местных жителей» [48], как выразился Коррейя.

Дипломатические миссии были отправлены в Пегу и Сиам для обеспечения союзников, а также новых поставщиков жизненно важных продуктов питания, таких как рис, чтобы заменить яванцев, которые были враждебны португальцам. Альбукерке уже отправил своего посланника Дуарте Фернандеса в Сиам в июле, в то время как штурм города все еще продолжался, и обмен дипломатами заручился твердой поддержкой короля Сиама, который презирал Махмуд-шаха. Королевство Пегу также подтвердило свою поддержку португальцев и в 1513 джонки прибыли из Пегу в торговлю в Малакке. [49]

Пока он оставался в городе, Альбукерке принимал послов и послов из многих малайских и индонезийских королевств (включая даже зятя султана Махмуда, султана Паханга) с подарками, посвященными королю Португалии. [ необходима цитата ]

Португальцы извлекли у яванского пилота большую карту, которая, по словам Альбукерке, отображала:

<< ... мыс Доброй Надежды, Португалия и земля Бразилии, Красное и Персидское моря, Гвоздичные острова, судоходство китайцев и Гом с их румбами и прямыми маршрутами, по которым идут корабли, и внутренние районы, и то, как королевства граничат друг с другом. Мне кажется. Сэр, это было лучшее, что я когда-либо видел, и Ваше Высочество будет очень рад увидеть это; это было названо яванским письмом, но со мной был яванец, который умел читать и писать. Я посылаю этот отрывок Вашему Высочеству, который Франсиско Родригес отследил от другого, в котором Ваше Высочество может действительно увидеть, откуда пришли китайцы и Горес, и курс, которым должны следовать ваши корабли. отправляйтесь на Гвоздичные острова, где лежат золотые прииски, и на острова Ява и Банда ".

-  Письмо Альбукерке королю Португалии Мануэлю I, апрель 1512 г. [50]

Некоторая информация предполагает, что уже были сделаны изменения на основе португальских карт, украденных из фейтории в 1509 году. Обладая такими знаниями, португальцы узнали путь к легендарным «Островам пряностей», и в ноябре Альбукерке организовал экспедицию из трех наус и 120 человек должны были добраться до них под командованием Антониу де Абреу, который ранее командовал хламом. Он был первым европейцем, вышедшим в Тихий океан. [51]

Когда Альбукерке покинул Малакку в январе 1512 года, жители оплакивали его отъезд. [52] Около самой северо-западной оконечности Суматры флот столкнулся с штормом, который разбил флагман Альбукерке, Флор-ду-Мар, с потерей документов, официального письма от короля Сиама, а также трофеев и подарков, предназначенных для короля Мануэля, с за исключением большого рубина, украшенного меча и золотого кубка, присланного королем Сиама, который команде удалось спасти. [ необходима цитата ]

В 1513 году Хорхе Альварес отплыл из Малакки и прибыл в Кантон, наконец, установив контакт с Китаем. [ необходима цитата ]

Защита Малакки и судьба Махмуд Шаха [ править ]

Вскоре после отъезда Альбукерке город подвергся преследованиям со стороны сил Махмуд-шаха, но к тому времени португальцы могли рассчитывать на более чем 500 человек, предоставленных жителями города, чтобы помочь им отразить нападение. [53] В мае португальцы вместе с более чем 2000 местных союзников под командованием Гаспара де Пайва вытеснили султана из его лагеря на реке Муар . [54] Махмуд Шах затем отступил в султанат Паханг , где едва избежал покушения. [55] [ необходима страница ] После этого он переехал в Бинтан., островное королевство к юго-востоку от Сингапура, которое он узурпировал, чтобы вести войну с португальцами в Малакке, преследуя город, его торговлю и саботируя их дипломатические отношения с Китаем, пока португальцы в конечном итоге не опустошили Бинтан в 1526 году, вернув его законным правитель и вассализирует королевство. [56] [ необходима страница ] Махмуд Шах затем отступил в Кампар , Суматра, и возглавлял там правительство в изгнании до своей смерти в 1527 году. [57] Его сын, Алауддин, впоследствии основал султанат Джохор и развил более-менее прагматичные отношения с португальцами. [ необходима цитата ]

См. Также [ править ]

  • Крепость Малакки
  • Португальский малакка
  • Португальский Индия
  • Кристанг люди
  • Осада Джохора (1587)

Заметки [ править ]

  1. ^ Босуорт, Клиффорд Эдмунд (2007). Исторические города исламского мира . БРИЛЛ. п. 317. ISBN 978-90-04-15388-2. Проверено 23 августа 2011 года .
  2. ^ Ван Гент, Роберт Гарри. «Конвертер исламского календаря в западный» . Universiteit Utrecht . Проверено 23 августа 2011 года .
  3. ^ a b [1] Cartas de Afonso de Albuquerque, Volume 1, pp. 396–397.
  4. ^ [2] Cartas de Afonso de Albuquerque, Volume 1 p. 65
  5. ^ a b Диффи, Виниус, стр. 256
  6. ^ Диффи, Виниус, стр. 258
  7. ^ Кембриджская история Британской империи Артур Персиваль Ньютон стр. 11 [3]
  8. Жоау Паулу де Оливейра и Коста, Витор Луис Гаспар Родригес (2012) Кампаньяс де Афонсу де Альбукерке: Конкиста де Малака, 1511 стр. 13
  9. Жоау Паулу де Оливейра и Коста, Витор Луис Гаспар Родригес (2012) Кампаньяс де Афонсу де Альбукерке: Конкиста де Малака, 1511 стр. 7
  10. Жоау Паулу де Оливейра и Коста, Витор Луис Гаспар Родригес (2012) Кампаньяс де Афонсу де Альбукерке: Конкиста де Малака, 1511 стр. 13
  11. Жозе Дамиау Родригеш, Педро Айрес Оливейра (2014) História da Expansão e do Império Português ed. Эсфера дос Ливрос
  12. Жоау Паулу де Оливейра и Коста, Витор Луис Гаспар Родригес (2012) Кампаньяс де Афонсу де Альбукерке: Конкиста де Малака, 1511 стр. 17
  13. Tomé Pires, Suma Oriental, стр. 399, 422
  14. Луис Филипе Ф. Рейс Томас (2000) Ранняя португальская Малакка, стр. 60–62
  15. ^ Брас де Альбукерке, 1557 комментариям великого Афонсу Dalboquerque, второй наместнику Индии ,редакцией Уолтера де Грея Birch, 1875 г., гл. XVIII стр. 87
  16. ^ Брас де Альбукерке, 1557 Заметки сделать Grande Албукерки ,редакцией Антониу Baião, 1923, часть II гл. XVII
  17. ^ На португальском языке: vos encomendamos e mandamos que em todas as partes omde chegardes naam façaees dano neem maal algum, antes todos de vos Recebam homra, e Favor, e guasalhado, e boom trauto, porque asy compre nestes começos por noso seruiço. E aimda que pella vemtura comtra vos se cometa allguma cousa, desymulallo-ees o melhor que poderdes, mostrande que aimda que teuesseis cauza e rezam pera fazerde dano, o lleixaes de fazer por asy vos mandado por nos, e nam querer amiz senam pos peo, o armando sobre vos ou vos fazemdo allgum emgano tall que vos parecese que vos queriam desarmar, emtam faress a quem isto vos cometese todo o dano e mall que podeseis, e em outro caso nam farees nenhuma guerra nem Bulhó mall - Пато (1884 г.):Cartas de Affonso de Albuquerque, seguidas de documentos que as elucidam Lisbon, Typ. da Academia Real das sciencias de Lisboa, стр. 417
  18. ^ Фернан Лопес де Кастаньеда, 1552-1561 Historia сделать Descobrimento е Conquista да INDIA Pelos португальцы отредактировал Manuel Лопес де Алмейда, Порту, Lello & IRMAO, 1979, книга 2 ч. 106
  19. Жоао Паулу де Оливейра и Коста, Витор Луис Гаспар Родригес (2012) Кампаньяс де Афонсу де Альбукерке: Конкиста де Малака, 1511, стр. 25–26
  20. ^ Фернан Лопес де Кастаньеда, 1552-1561 Historia сделать Descobrimento е Conquista да INDIA Pelos португальцы отредактировал Manuel Лопес де Алмейда, Порту, Lello & IRMAO, 1979, книга 2 ч. 114
  21. ^ a b c Жуан де Барруш, 1553, Декадас да Асия, декада 2, книга 4, гл. 4
  22. Жоао Паулу де Оливейра и Коста, Витор Луис Гаспар Родригес (2012) Кампаньяс де Афонсу де Альбукерке: Конкиста де Малака, 1511, стр. 30–36
  23. ^ Жуан Паулу де Оливейра и Коста, Витор Луис Гаспар Родригес (2012) Кампаньяс де Афонсу де Альбукерке: Конкиста де Гоа (1510-1512)
  24. ^ Гаспар Коррейя, Lendas da ndia Том 2, стр. 219
  25. ^ Cartas де Албукерки, том 1 стр. 37
  26. ^ Фернан Лопес де Кастаньеда, 1552-1561 Historia сделать Descobrimento е Conquista да INDIA Pelos португальцы отредактировал Manuel Лопес де Алмейда, Порту, Lello & IRMAO, 1979, книга 3 ч. 52
  27. ^ Raymundo Антонио де Bulhão Пато, Энрике Лопес де Мендоса (1884) Cartas де Албукерки, seguidas де Documentos дие elucidam Лиссабонская академия наук
  28. ^ Брас де Альбукерке, 1557 Заметки сделать Grande Албукерки ,редакцией Антониу Baião, 1923, часть III гл. XX
  29. ^ Гаспар Коррейя, Lendas da ndia Том 2, стр. 229
  30. Жоау Паулу де Оливейра и Коста, Витор Луис Гаспар Родригес (2012) Кампаньяс де Афонсу де Альбукерке: Конкиста де Малака, 1511 стр. 48
  31. ^ Фернан Лопес де Кастаньеда, 1552-1561 Historia сделать Descobrimento е Conquista да INDIA Pelos португальцы отредактировал Manuel Лопес де Алмейда, Порту, Lello & IRMAO, 1979, книга 3 ч. 56
  32. ^ a b Фернан Лопес де Кастанхеда, 1552–1561 гг. История дескобрименто и Конкиста да Андиа португальский язык под редакцией Мануэля Лопеса де Алмейда, Порту, Лелло и Ирмао, 1979, книга 3 гл. 58
  33. ^ Гаспар Коррейя, Lendas da ndia Том 2, стр. 235
  34. ^ Гаспар Коррейя, Lendas da ndia Том 2, стр. 244
  35. Жоау Паулу де Оливейра и Коста, Витор Луис Гаспар Родригес (2012) Кампаньяс де Афонсу де Альбукерке: Конкиста де Малака, 1511 стр. 60
  36. ^ Мансел Longworth ДАМ, 2016 Книга Дуарте Барбоза: Учет стран , граничащих на Индийском океане , Том II с.179, Рутледж
  37. ^ a b Гаспар Коррейя, Lendas da ndia Том 2, стр. 248
  38. ^ a b Мануси, Альберт К. (1949). Артиллерия сквозь века: краткая иллюстрированная история орудия с акцентом на типы, используемые в Америке . Министерство внутренних дел США Вашингтон. п. 34.
  39. ^ a b Lettera di Giovanni Da Empoli , с введением и примечаниями А. Баусани, Рим, 1970, стр. 138.
  40. ^ a b Чарни, Майкл (2004). Война в Юго-Восточной Азии, 1300-1900 гг . БРИЛЛ. ISBN 9789047406921.
  41. ^ Crawfurd, Джон (1856). Описательный словарь индийских островов и прилегающих стран . Брэдбери и Эванс.
  42. Перейти ↑ Egerton, W. (1880). Иллюстрированный справочник индийского оружия . WH Аллен.
  43. Жоау Паулу де Оливейра и Коста, Витор Луис Гаспар Родригес (2012) Кампаньяс де Афонсу де Альбукерке: Конкиста де Малака, 1511 стр. 61
  44. ^ Брас де Альбукерке, 1557 Заметки сделать Grande Албукерки ,редакцией Антониу Baião, 1923
  45. Жоау Паулу де Оливейра и Коста, Витор Луис Гаспар Родригес (2012) Кампаньяс де Афонсу де Альбукерке: Конкиста де Малака, 1511 стр. 65–69
  46. Жоао Паулу де Оливейра и Коста, Витор Луис Гаспар Родригес (2012) Кампаньяс де Афонсу де Альбукерке: Конкиста де Малака, 1511, стр. 63-64
  47. ^ "... foi aquela justiça a primeira que per nossas leis e ordenações, e processada segundo forma de Direito se fez naquela cidade. Com o qual feito o povo de Malaca ficou muito desassombrado daquele tirano, e houveram sermos gente de muita. .. " Жуан де Барруш (1553) Декада Сегунда да Асия де Жуан де Барруш, душ Feitos que os Portugueses fizeram no descobrimento и Conquista dos Mares e Terras do Oriente . Издание 1988 г., Imprensa Nacional Casa da Moeda, Лиссабон, стр. 6, 7
  48. ^ Гаспар Коррейя, Lendas da ndia Том 2, стр. 257
  49. Жоао Паулу де Оливейра и Коста, Витор Луис Гаспар Родригес (2012) Кампаньяс де Афонсу де Альбукерке: Конкиста де Малака, 1511, стр. 72-74
  50. ^ Cartas де Албукерки, том 1, стр. 64, 1 апреля 1512 г.
  51. Жоау Паулу де Оливейра и Коста, Витор Луис Гаспар Родригес (2012) Кампаньяс де Афонсу де Альбукерке: Конкиста де Малака, 1511 стр. 74
  52. ^ Фернан Лопес де Кастаньеда, 1552-1561 Historia сделать Descobrimento е Conquista да INDIA Pelos португальцы отредактировал Manuel Лопес де Алмейда, Порту, Lello & IRMAO, 1979, книга 3 ч. 131
  53. Жоау Паулу де Оливейра и Коста, Витор Луис Гаспар Родригес (2012) Кампаньяс де Афонсу де Альбукерке: Конкиста де Малака, 1511 стр. 79
  54. Сатурнино Монтейро, 1989, Португальские морские сражения - Том I - Первая морская держава мира 1139–1521 стр. 301
  55. Томе Пирес, Suma Oriental
  56. Сатурнино Монтейро, 1989, Португальские морские сражения - Том II - Христианство, торговля и Корсо 1522–1538 гг.
  57. ^ Журнал Малайского отделения Королевского азиатского общества . Филиал. 1956 г.

Ссылки [ править ]

  • Бейли В. Диффи, Джордж Д. Виниус, Основы Португальской империи, 1415–1580 (1977) ISBN 9780816608508 
  •  Эта статья включает текст из Описательного словаря индийских островов и прилегающих стран Джона Кроуферда, публикации 1856 года, теперь находящейся в открытом доступе в Соединенных Штатах.

...