Карл Иоахим Хамбро (7 июня 1914-19 февраля 1985) был норвежским писателем, журналистом, эссеистом, переводчиком и филологом- романом . Сын консервативного политика Си Джей Хамбро , он начал филологическую карьеру, получив диплом в 1939 году. Во время Второй мировой войны он преподавал в коммерческой школе Осло и Норвежском колледже в Упсале. После войны он преподавал норвежский язык в Сорбонне , одновременно работая парижским корреспондентом Норвежской радиовещательной корпорации и нескольких норвежских ежедневных газет.
Карл Иоахим Хамбро | |
---|---|
Родившийся | Кристиания , Норвегия | 7 июня 1914 г.
Умер | 19 февраля 1985 г. | (70 лет)
Национальность | норвежский язык |
Занятие | Журналист , переводчик , писатель |
Известная работа |
|
Супруг (а) |
|
Дети | Родилась Хильде Хамбро (1962 г.) Родилась Эллен Хамбро (1964 г.) |
Родители |
|
Родившись в хорошо начитанной и образованной семье, Хамбро развил склонность к французской литературе , что свидетельствует о несоответствии литературным вкусам его родителей - они читали английскую литературу в англо-американской традиции. Дебютировав в 1960 году сатирическим романом De frafalnes klubb , Хамбро опубликовал трилогии и другие романы в течение следующих двух десятилетий. Он очень интересовался лингвистикой ; в книге « Тинг, танке, сказка» 1969 года он научно проблематизировал лингвистические вопросы . Переводчик французской литературы, он возглавлял Норвежскую ассоциацию литературных переводчиков в начале 1960-х годов.
биография
ранняя жизнь и образование
Хамбро родился в Кристиании (ныне Осло), столице Норвегии. [1] [2] Он был третьим из четырех сыновей родился Карл Иоахим Hambro (1885-1964), [2] Председатель парламента и давний лидер консервативной партии , [3] [4] и его первый жена, Гудрун «Дуду» Григ (1881–1943). [1] [2] [5] В день рождения младшего Карла Иоахима, 7 июня 1914 года, его отец, в честь которого он был назван, выступил с речью на Юбилейной выставке в парке Фрогнер , посвященной конституции 1814 года . [2] Близнецы Эдвард и Катон были старшими братьями Карла, оба добились успеха в англосфере : первый стал 25-м президентом Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и уважаемым ученым-юристом, [6] [7] в то время как последний стал правлением. член Всемирной федерации психического здоровья . [8] Младший брат, Йохан , был генеральным секретарем Норвежской федерации в течение 27 лет в послевоенный период, но прежде всего известен своей коммерчески успешной биографией их отца. [9] [10] Семья Хамбро, проживающая в районе Ураниенборг в западном Осло , принадлежала к высшему классу Норвегии начала 20-го века [2] и, по словам биографа Тормода Петтера Свенневига , была интеллектуально занята; [6] ее предшественниками были как бизнесмены, так и активисты за права женщин, многие из которых были активны в политике. [3] [9] [11]
Младший Карл Хамбро получил образование в гимназии Фагерборг, которую окончил в 1932 году после изучения латыни. [12] Среди его школьных современников были Нильс Кристиан Брёггер , который стал эссеистом и писателем, и Кааре Мартин , будущий нацистский политик. [13]
Журналистская и образовательная карьера
Совершив в середине 1930-х годов учебные поездки в Лондон и Париж, Хамбро окончил университет со степенью кандидата филологических наук. в 1939 году. [12] Летом того же года, 15 июля, он женился на Венче Риннинг-Корен (род. 1916). [5] После начала войны он работал в коммерческой школе Осло , где читал лекции до 1943 года. Последнюю часть войны Хамбро провел в Упсале, Швеция , где он преподавал в Норвежском колледже и возглавлял местное Норвежское общество. (1943–1944). После войны он вернулся в Осло, где до 1946 года преподавал в коммерческой школе. Он читал лекции по французской литературе в Норвежском библиотечном колледже два раза, во время и после войны: с 1940 по 1941 год и с 1945 по 1946 год [5]. [12] Остаток десятилетия он преподавал норвежский язык в Сорбонне, Франция. [1] Он также работал корреспондентом Норвежской радиовещательной корпорации (1946–1948), Dagbladet (1946–1948), Verdens Gang (1948–1949) и Arbeiderbladet (1949–1951). [1] [14] С 1951 по 1952 год он был сотрудником Исследовательских советов Норвегии и норвежской делегации в ООН . [12] В то десятилетие он в основном работал советником по культуре в посольстве Норвегии в Лондоне. [15] Получив работу в 1952 году, он проработал на этой должности семь лет, после чего вернулся в Осло. [1] Он был ассистентом преподавателя французского языка в Университете Осло с 1963 по 1965 год; [16] в этой должности он сетовал на то, что его ученики знают свой родной язык , утверждая, что норвежский язык следует больше использовать в обучении иностранным языкам. [17]
Литературная карьера и смерть
Хамбро дебютировал в литературе в 1958 году, выпустив научно-популярную книгу « Франкрик» («Франция»), а через два года выпустил свой первый роман. [16] Роман, озаглавленный De frafalnes klubb («Клуб отчужденных»), был положительно прокомментирован современными критиками, но не вызвал в дальнейшем большого интереса со стороны ученых. [18] [19] Репутация Хамбро как писателя больше основана на его трилогии о вымышленном персонаже Нико Дитмейере, которого академики считают Bildungsroman . Эта работа, выпущенная в серию в 1960-х годах, стала первым крупным коммерческим успехом Хамбро и была подробно рассмотрена как современными комментаторами, так и современными литературоведами. [18] [20] После нескольких неудачных романов в конце 1960-х - начале 1970-х годов Хамбро обратил свои работы в сторону научной литературы, особенно сосредоточив внимание на лингвистике и политике, областях интересов, которые он унаследовал от своего отца, который был очарован Санскрит и поэзия Восточной Азии во время учебы в филологии. [21] Самой известной и успешной книгой в области лингвистики младшего Хамбро была Ting, tanke, сказка 1969 года («Вещь, мысль, речь»), за которой последовала Språket i funksjon («Язык в действии ») в 1972 году [18]. ] [22] [23]
После развода с Райнингом Кореном, Хамбро женился на Кристине Холтер (1931 г.р.). [16] Одна из его жен родила ему дочь Эллен Хамбро , которая позже стала директором Норвежского агентства по климату и загрязнению окружающей среды . [24] [25] Карл Иоахим Хамбро умер 19 февраля 1985 года [24] и был похоронен в Грефсен . [26] Некролог Хамбро Финн Джор описал его как человека, любящего дискуссии и живого интересом к социальным вопросам, но не ведущего публичного выступления, не обладающего красноречием своего отца. [24]
Авторство
В 1958 году Хамбро выпустил научно-популярную книгу под названием Frankrike (английский язык: Франция ) как дань уважения стране, где он провел большую часть своей ранней взрослой жизни. [1] Его любовь к Франции, однако, не была унаследована от его родителей: старший Карл Иоахим и Дуду были пылкими англофилами, первый написал и перевел работы на английском языке, а последний был ненасытным читателем англо-американского языка. писатели от Редьярда Киплинга до Олдоса Хаксли . [3] [27]
Его дебютный роман, сатирический « De frafalnes klubb» , был опубликован в 1960 году [28]. В нем рассказывается история разочаровавшихся циников в Париже, которые создают новый философский и литературный « -изм » [28], который приобретает всемирную популярность. [18] По словам обозревателя Брикта Йенсена , Хамбро выступил с критикой «современного типа человека, [который принимает] первую философскую систему, которая попадает в поле зрения». [19] Йенсен также похвалил Хамбро за его «не норвежский» подход, назвав его «выдающимся европейцем». [19] Литературовед Вилли Даль высказал мнение, что роман отражает заявленный Хамбро скептицизм по отношению к «всякого рода интеллектуальным или политическим мерам», [18] скептицизм, который он разделял со своим отцом Си-Джеем Хамбро, чье пренебрежение к радикальным и тоталитарным идеологиям хорошо известен. [29]
По словам литературоведа Пера Томаса Андерсена , старший Хамбро также был жизненно важен для следующего литературного творчества молодого Хамбро: он обеспечил биографический контекст для трилогии, состоящей из романов Frels oss fra det gode (1963; «Избавьте нас от добра»). ), Utfor stryket (1964; «Вниз по реке») и Vi vil oss en drøm (1966; «Мы хотим мечту»), которые описывают юность молодого человека по имени Нико Дитмейер. [20] [30] Живя в высшем обществе Западного Осло в 1930-х годах, Дитмейер имеет авторитарного отца, который совершает прелюбодеяние, несмотря на то, что подчеркивает приличие в своей собственной моральной системе. [28] Первый из них был положительно оценен Бриком Йенсеном из Verdens Gang , который назвал его «признанием в любви к Осло»; [31] составляя рецензию для той же газеты, Рагнхильд Лоренцен дал похвальную рецензию на следующий роман, похвалил Хамбро за то, что он взял на себя важную задачу, а также критикуя его за стирание границы между юностью и взрослой жизнью. [32] Даль утверждает, что эти романы представляют собой неприхотливую, но проницательную критику конформности в этой среде, в то время как Андерсен считает их рассказами о двойных стандартах и освобождении от собственного отца. [20] [18] Роттем утверждает, что роман является биографическим, и что Хамбро пытался полемизировать против внебрачных отношений, которые его отец имел с актрисой Джидой Кристенсен . [28] 1966 год оказался продуктивным для Хамбро: он сначала внес свой вклад в полупорнографический литературный сборник « Norske sengehester» («Норвежские столбы кровати») [33], а затем, в сентябре, выступил с яростной критикой норвежской системы образования. в брошюре Er gymnasiaster mennesker? . [1] [34] Последний роман его трилогии о Нико Дитмейере был выпущен в ноябре того же года; Лоренцен считала первую часть книги несколько многословной и упреждающей, завершив свой обзор тем, что назвал роман неоригинальной, но хорошо написанной книгой. [30]
В 1967 году Хамбро выпустил « Бьёрнен совер» («Медведь спит»), брачный роман, разочаровавший критиков [18] [35], прежде чем опубликовать свое семантическое и психолингвистическое исследование « Тинг, танке, сказка» в 1969 году [1] [23]. журналист Iver Tore Svenning признал , что работа в качестве одного из очень немногих успешных попыток научно - популярной лечения структурной лингвистики , [36] вид , поддерживаемый Даль. [18] Последними романами Хамбро были Nødhavn («Гавань убежища») и Lekkasje («Утечка»), выпущенные в 1971 и 1974 годах. [1] [24] Первая книга о любви между бывшим культурным радикалом и молодая женщина с агрессивными политическими взглядами. По словам Даля, этот роман заставляет культурного радикала задуматься о своем нонконформистском прошлом, но он отказывается от него и ищет безопасности в классе буржуазии . [18]
Хамбро продолжал писать, хотя и в жанре научной литературы: в 1970-х годах он написал множество статей на политические и литературные темы для норвежских газет и периодических изданий. [1] Он особенно способствовало периодике Vinduet и Samtiden . [12] [37] В 1972 году он возобновил свои усилия по популяризации лингвистики: вместе с Эриком Руденгом и Кнутом Свортдалом он составил Språket i funksjon («Язык в действии »), вводную книгу для улучшения понимания языка и написания эссе. [38] Руденг позже напомнил, что он цитировал философов и лингвистов, ранее неизвестных в норвежском общественном дискурсе, в том числе Мишеля Фуко (1926–1984). [22] Во второй половине своей жизни Хамбро написал монографии о норвежских писателях Йенсе Бьёрнебое и Арнульфе Оверланде ; [39] [15] [40] он также составил сборник стихов последнего. [41] Он был активным членом Союза норвежских авторов , став известным как «человек компромисса» после того, как успокоил лингвистические дебаты в союзе. [36] Он также стремился смягчить критерии членства, чтобы авторы научной литературы также могли стать членами, но безуспешно. [42] Тем не менее, Норвежская ассоциация писателей документальной литературы была создана в 1978 году. [43] С годами репутация Хамбро пошла на убыль , особенно после его яростной защиты писателей Агнара Микле и Бьёрнебо [44] , которые были привлечены к ответственности. за их мягкие порнографические романы. [45]
Hambro также переводил произведения других, в основном французских и английских авторов, среди них философ Жан-Поль Сартр , [46] [47] французский романист Жак Де Лакретел , [48] канадско-американский писатель Сол Беллоу , [49] ирландский драматург Сэмюэл Беккет , [50] Северный ирландский романист Брайан Мур , [51] венгерско-британский автор Артур Кестлер , [52] и британский романист Уильям Голдинг . [53] В 1963 году он был награжден Бастианской премией за перевод произведения Клода Симона « Дорога на Фландрию» . [54] [55] Он возглавлял Норвежскую ассоциацию литературных переводчиков с 1961 по 1965 год. [1]
Рекомендации
- ^ a b c d e f g h i j k "Хамбро, Карл Иоахим, 1914–1985" в Aschehoug og Gyldendals Store norske leksikon , ed. П. Хенриксен, 3-е изд., Т. 6, (Осло: Kunnskapsforlaget, 1999), ISBN 82-573-0698-3 , стр. 519.
- ^ a b c d e Йохан Хамбро , CJ Hambro: Liv og drøm (Осло: Aschehoug, 1984), ISBN 82-03-11347-8 , стр. 67.
- ^ a b c Пол Тайнесс , "Hambro, CJ", в Norsk biografisk leksikon , ed. JG Arntzen , 2-е изд., Т. 4 (Осло: Kunnskapsforlaget), стр. 27–31.
- ^ " Hambro, C (arl) J (oachim) ," Marquis Who Was Who in America 1607-1984 ( Marquis Who's Who New Providence, NJ, 2008) через Credo Reference . OCLC 436851665 , по состоянию на 15 августа 2012 г.
- Патрик Сэлмон, Скандинавия и великие державы 1890–1940 (Cambridge University Press, 2002 [1997]), ISBN 0-521-89102-7 , стр. 175f .
- ^ a b c "Хамбро, Карл Иоахим", норвежский филолог и реалист , ред. HS Ekrheim, O. Ekrheim и H. Norås (Ставангер: Драйер, 1950), 2-е изд., OCLC 559900793 , 281.
- ^ a b Тормод Петтер Свенневиг , «Хамбро, Эдвард», в Norsk biografisk leksikon , 2-е изд., т. 4, стр. 31f.
- ^ " Эдвард Хамбро - 25-я сессия ", United Nations , по состоянию на 2 августа 2012 г.
- « Хамбро, Эдвард Исак » в книге « Маркиз Кто был Кто в Америке» 1607–1984 (Нью-Провиденс, Нью-Джерси, США: Маркиз Кто есть Кто , 2008), получено через Credo Reference 15 августа 2012 года. OCLC 436851665
- ^ "Хамбро, Вильгельм Като" в Hvem er hvem? , изд. Б. Стеенструп, 11-е изд. (Осло: Aschehoug, 1973), ISBN 82-03-04886-2 , стр. 206.
- ^ a b "Hambro, norsk slekt", в Store norske leksikon , ed. Хенриксен, 3-е изд., Т. 6, стр. 519.
- ^ Флемминг Даль, "Hambrobiografien i stadig større opplag: en større suksess enn noen kunne spå", Aftenposten , 22 декабря 1984 г., стр. 5.
- «Хамбро, Йохан» в Hvem er hvem? , изд. Б. Стеенструп, 11-е изд. (Осло: Aschehoug, 1973), стр. 206.
- Стейнар Вийк, "Johan Hambro 70 år idag: En brobygger", Aftenposten , 24 октября 1985 г., стр. 18.
- ^ "Hambro, Карл Иоахим" в Norges filologer ог realister , ред. Свердруп, Экрхейм и Норос, 2-е изд., Стр. 280.
- "Hambro, Elise" в Norges filologer og realister , ред. Свердруп, Экрхейм и Норос, 2-е изд., Стр. 281.
- Олаф Герлёв, «Хамбро, Карл Иоахим», в Norsk biografisk leksikon , eds. Э. Булл и Э. Янсен , 1-е изд., Т. 5. (Осло Ашехуг, 1931 г.), OCLC 61944718 , стр. 301–304. .
- Ингер Элизабет Хаавет, "Hambro, Elise", в Norsk biografisk leksikon , 2-е изд., Vol. 4. С. 32–34.
- Haavet, "Hambro, Nicoline Christine", в Norsk biografisk leksikon , 2-е изд., Vol. 4, стр. 33.
- Хенрик Зайп, «Hambro, Николайн Кристин (Нико)», в Norsk biografisk leksikon , eds. Булл и Янсен, 1-е изд., Т. 5. С. 308–310.
- Г. Штольц, «Хамбро, Эдвард Исак», в Norsk biografisk leksikon , eds. Булл и Янсен, 1-е изд., Т. 5. С. 304–307.
- ^ a b c d e Tryggve Juul Møller, "Hambro, Carl Joachim", в Studentene fra 1932 (Осло: Bokkomiteen for Studentene fra 1932, 1957), OCLC 791195813 , стр. 131.
- ↑ Møller, «Fagerborg skole, Oslo - Latin», в Studentene fra 1932 , стр. 441.
- ^ Джон Сольхейм, изд., Pressefolk. Biografiske opplysninger om Norsk Presseforbunds medlemmer , 3-е издание, (Осло: Норвежская ассоциация прессы , 1950), OCLC 62624370 , стр. 41.
- ^ a b Egil Tveterås, "Hambro, Carl Joachim, f. 7. juni 1914", в Bokklubbens 3-binds leksikon , 2-е изд. (Осло: Kunnskapsforlaget, 1984 [1982]), ISBN 82-574-0341-5 , стр. 505.
- ^ a b c "Хамбро, Карл Иоахим," Hvem er hvem? , изд. Б. Стеенструп, 11-е изд. (Осло: Aschehoug, 1973), стр. 205.
- ^ "Studentene dårligere i norsk enn før?", Verdens Gang , 22 апреля 1965 г., стр. 11.
- ^ a b c d e f g h i Вилли Даль , Vår egen tid , vol. 6 из Norges litteraturhistorie , ed. Э. Бейер (Осло: Каппелен, 1975), ISBN 978-8-202-03005-6 , стр. 242f.
- ^ a b c Брик Дженсен , «Элегантная сатира», Verdens Gang , 17 ноября 1960 г., стр. 3.
- ^ a b c Пер Томас Андерсен , Norsk litteraturhistorie (Осло: Universitetsforlaget, 2001), ISBN 82-00-12836-9 , стр. 493.
- ^ Hambro, CJ Hambro: Liv ог Дром ., Стр 30-34.
- ^ a b Эрик Руденг, "Pax-bok nr. 61 Foreningshåndbok", в Prosa , vol. 16, выпуск 10 (Осло: Норвежская ассоциация писателей и переводчиков нехудожественной литературы , 2010 г.), OCLC 463955325 , ISSN 0805-276X , стр. 47
- ^ а б Хамбро, Тинг, танке, сказка: ом forholdet mellom det vi forsøker å uttrykke og et vi tror vi mener (Осло: Aschehoug, 1969).
- ^ a b c d Финн Джор, "Карл Хамбро (некролог)", Aftenposten , 20 февраля 1985 г., стр. 11.
- ^ « Эллен Хамбро », Store norske leksikon (веб-издание), по состоянию на 6 июня 2017 г.
- ^ " Кладбища в Норвегии ", DIS-Norge, по состоянию на 1 апреля 2012 г.
- ^ Хэмбро, CJ Хэмбро: Лив OG DROM , стр 34, 44-45, 65, 114-16, 213..
- Лейф Сьёберг, «Харальд Несс: годы Ньюкасла», в Fin (s) de Siècle в скандинавской перспективе: исследования в честь Харальда С. Несса , ред. Ф. Ингверсен и М.К. Норсенг (Колумбия: Камден Хаус, 1993), ISBN 1-879751-24-0 , стр. 7 .
- ^ a b c d Øystein Rottem , Inn i medietidsalderen: 1965-80 , vol. 2 из Norges litteraturhistorie: etterkrigslitteraturen (Осло: Cappelen, 1997), ISBN 9788202154776 , стр. 71f
- ^ Фрэнсис Сейерстед , Sosialdemokratiets tidsalder (Осло: Pax Forlag, 2005), часть 2 Норвегия ог Sverige gjennom 200 А.Р. , ISBN 82-530-2753-2 , стр 90, 509.
- ^ a b Рагнхильд Лоренцен, "Карл Хамброс Осло-римлянин", Verdens Gang , 23 ноября 1966 г., стр. 10.
- ^ Брикт Дженсен , "En Бок ом anelsenes TID ..." Верден Gang , 26 октября 1963, стр. 11.
- ^ Р. Лоренцен, "Helt Эллер Morder ?," Верден Gang , 20 ноября 1964, стр. 11.
- ↑ Нильс Йохан Рингдал , Ordenes pris: Den norske Forfatterforening 1893–1993 (Осло: Aschehoug, 1993), ISBN 82-03-17309-8 , стр. 276.
- ^ "Gymnas uten leksehøring og meldingsbok - forsøk på å få i gang et Norsk Forsøksgymnas", Verdens Gang , 3 сентября 1966 г., стр. 3.
- Тор Обрестад, "Гимнастист - хворхен, хворфор?" Verdens Gang , 10 сентября 1966 г., стр. 9.
- ↑ Ян Эндрю Нильсен «Планета Осло», Verdens Gang , 3 ноября 1967 г., стр. 2
- ^ a b Ивер Тор Свеннинг, «Карл Хамбро 70 лет: Den allsidige forfatter», Aftenposten , 7 июня 1984 г., стр. 14.
- ^ Hambro, "Sartres нйе skuespill Le Diable и др ле Бон Дье ," в Vinduet , т. 5, вып. 7, 1951, pp. 547–56, цитируется в:
- Роберт Уилкокс, Жан-Поль Сартр: Библиография международной критики (Эдмонтон: Университет Альберты Press, 1975), ISBN 0-88864-012-9 , стр. 223 .
- ^ Хэмбро, Rudeng & Svortdal, Språket я funksjon: veiledning я stilskrivning OG språkforståelse (Осло: Aschehoug, 1972), ISBN 82-03-04241-4 .
- ^ Hambro, Йенс Бьёрнебу - ан litterær Profil (Осло: Gyldendal, 1978), ISBN 82-051-1408-0 .
- Hambro, Arnulf Øverland, det brennende hjerte (Осло: Aschehoug, 1964), ISBN 82-03-11236-6 .
- ^ Rottem, "Ден umoderne Øverland," Samtiden , т. 93, специальное издание (Осло: Aschehoug, 1984), ISSN 0036-3928 , стр. 31f.
- ^ Hambro, ДЕРЖАТЬ Ordet hellig (Stabekk: Den Norske bokklubben / Aschehoug, 1982), ISBN 82-525-0716-6 .
- ^ Рингдал, Órdenes Прис , стр. 354f.
- ^ Рингдал, Órdenes Прис , стр. 421
- ^ Hambro, Ytringsfrihet (Осло: Aschehoug, 1971), стр 52-53..
- ^ Андерс Хегер , Mykle: Et diktet liv (Осло: Gyldendal, 1999) ISBN 82-05-26492-9 , стр. 400, 415.
- Рингдал, Ordenes pris , p. 276f.
- ^ " Карл Иоахим Hambro - forfatter ог filolog ," Store Norske leksikon (вебиздание), доступ6 июня 2017.
- ^ Жан Поль Сартр, Muren , пер. К. Хамбро (Осло: Gyldendal, 1962 [1939]) [ Le mur ], OCLC 789446005 .
- ——, Eksistensialisme er humanisme , пер. К. Хамбро (Осло: Cappelen, 1993 [1946]) [ L'existentialisme est un humanisme ], в серии Cappelens upopulære skrifter , ред. Т. Б. Эриксен , Х. Харкет и Э. Тьённеланд , 2-е изд., ISBN 82-02-13599-0 .
- ——, Гальгенфрист , пер. К. Хамбро (Осло: Pax Forlag, 1998 [1945]) [ Les chemins de la liberté. Le sursis ], ISBN 82-530-1848-7 .
- ^ Жак де Лакретель, Зильберманн , пер. К. Хамбро (Осло: Ашехуг, 1937 [1929]), [ Le retour de Silbermann ] OCLC 786368608
- ^ Сол Беллоу , Герцог , пер. К. Хамбро (Осло: Aschehoug, 1990 [1966]), ISBN 82-03-16469-2 .
- ↑ Ульрика Мод, «Скандинавский прием Беккета», в «Международном приеме Сэмюэля Беккета» , ред. М. Никсон и М. Фельдман (Лондон: Международная издательская группа «Континуум», 2009 г.), часть исследований восприятия континуума , ISBN 978-0-8264-9581-5 , стр. 234–50 .
- ^ Брайан Мур, Ginger Coffeys lykkedag , пер. К. Хамбро (Осло: Gyldendal, 1961 [1960]) [ Удача Джинджер Коффи ], OCLC 150437083 .
- ^ Артур Кестлер , Lotusen og roboten , пер. К. Хамбро (Осло: Gyldendal, 1960), [ Лотос и робот ], OCLC 786853739
- ^ Марта Тюнз, «Классификация транснациональных соответствий», в Корпорации и кросс-лингвистических исследованиях: теория, метод и тематические исследования , ред. S. Johansson и S. Oksefjell, т. 24 (Амстердам: Родопи, 1998 г.), как часть книги « Язык и компьютеры: исследования в практической лингвистике» , ISBN 90-420-0291-3 , стр. 25–50 .
- Стиг Йоханссон и Кнут Хофланд, «На пути к англо-норвежскому параллельному корпусу», в « Создание и использование корпусов английского языка» , ред. У. Фрис, Г. Тотти и П. Шнайдер, т. 13 (Амстердам: Родопи, 1994), часть журнала « Язык и компьютеры» , ISBN 978-90-5183-629-5 , стр. 25–37 .
- Уильям Голдинг, Папирменнене , пер. К. Хамбро (Осло: Aschehoug, 1984) [ Бумажные человечки ], ISBN 82-03-11376-1 .
- ^ "Бастиан-prisen: Prisvinnere" в Store Norske leksikon , изд. Хенриксен, т. 16, 3-е изд., С. 183.
- ^ Клод Симон, Veien gjennom Flandern , пер. К. Хамбро (Осло: Aschehoug, 1962) [ La Route de Flandres ], ISBN 82-03-16896-5 .
Награды | ||
---|---|---|
Предшественник Трюгве Грайфф | Лауреат Бастийской премии 1963 г. | Преемник Брикт Йенсен |