Caterina ди Гиса является опера в двух действиях Карло Кочча к либретто по Феличе Романи на основе 1829 пьесе Генриха III и его судов по А. Дюма . Премьера « Катерины ди Гуиза» с триумфальным успехомсостоялась 14 февраля 1833 годав Миланском театре Ла Скала [1] . [2] Пересмотренная версия, вероятно, подготовленная для лучшего использования различного состава [2], была представлена 15 июня 1836 года в Театро Кариньяно в Турине. [2]Для этой оперы характерны «чрезвычайно драматическая, богатая силой и оригинальностью партитура» и «душераздирающий финал». [2]
Катерина ди Гиза | |
---|---|
Opera по Карло Кочча | |
![]() Композитор | |
Либреттист | Феличе Романи |
Язык | Итальянский |
На основе | Генрих III и его суды - Александр Дюма |
Премьера | 14 февраля 1833 г. Театр Ла Скала , Милан |
В наше время Катерина ди Гиза была возрождена в Театре Габриэлло Кьябрера Савоне 30 октября 1990 года. [3] Это представление было записано и издано на компакт-диске.
вРоли
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/1/17/Adelaide_Tosi-head%26shoulders.jpg)
Роль | Тип голоса | Премьера актерского состава, 14 февраля 1833 г. [1] | Премьера литая, 1836 редакция, 15 июня 1836 [2] |
---|---|---|---|
Генрих I, герцог Гиз , лидер Католической лиги (итал. Энрико) | тенор ( бас в редакции 1836 г.) | Доменико Рейна | Пио Боттичелли |
Екатерина Клевская , его жена Катерина | сопрано | Аделаида Този | Анриетта Мерик-Лаланд |
Артур Клевский, двоюродный брат и конюх герцогини (Артуро) | контральто ( меццо-сопрано в редакции 1836 г.) | Изабелла Фаббрика | Карлотта Гриффини |
Граф Сан-Мегрино, фаворит короля Франции | тенор | Франческо Педрацци | Доменико Донцелли |
Рыцари и дамы, члены Лиги, друзья Сан-Мегрино, фрейлины герцогини, придворные, офицеры, солдаты |
Синопсис
- Время: 1578
- Место: Париж
- Во время правления Генриха III Франции , Генриха I, герцог Гиз , является лидером католической Лиги , врагом гугенотов и враждебной к царю.
Акт 1
В галерее Лувра идет вечеринка (припев: «Lo vedeste? - Il Dio parea» / «Вы его видели? - Он выступил в роли бога»). Присутствуют Сан-Мегрино и некоторые члены Лиги. Сан-Мегрино ухаживает за герцогиней Катериной: он влюбился в нее, хотя она жена его врага, герцога Гиза. Катерина напугана, но возвращает внимание Сан-Мегрино ( дуэт : «Non fuggirmi: in me destasti» / «Не избегай меня: ты пробудил во мне»). Когда они уходят, Катерина теряет носовой платок; Герцог подбирает его, но думает, что оно было потеряно из-за ухода Сан-Мегрино, и подозревает, что между ним и герцогиней может быть какая-то связь ( ария : «Могила, tremendo arcano» / «Могила, ужасная тайна»). Позже герцог встречает Сан-Мегрино, и они обвиняют друг друга в заговоре против короля (дуэт: «Pera chi vuol turbarla» / «Может умереть, кто хочет нарушить мир»). Сан-Мегрино вызывает своего соперника на дуэль, но герцог, считая себя более высокопоставленным, не принимает.
Следующая сцена - во дворце герцога. Артуро, двоюродный брат и конюх герцогини, тоже влюбился в нее, но знает, что его любовь безнадежна (ария и каватина : «Con la luce, con la vita / Un sol momento» / «Со светом, с жизнью»). / Всего один момент »). Появляется Катерина, обеспокоенная потерей носового платка, затем Артуро читает любовные стихи французского поэта Пьера де Ронсара («Deh! Non pensar che spegnere» / «Не верьте, что я могу погасить»). Позже герцог вынуждает Катерину признать, что за ней ухаживает Сан-Мегрино (дуэт: «E infierir così potete / Ah! Lo veggo, un'imprudenza» / «И вы можете продолжать идти на меня / Ах! Понятно, неосторожность») ). Герцог вынуждает Катерину написать письмо Сан-Мегрино, чтобы пригласить его в свои комнаты и устроить ловушку. Катерина, находящаяся под наблюдением своего мужа, просит Артуро передать сообщение. Артуро понимает, что это приглашение для Сан-Мегрино, и хотел бы не покидать ее ( дуэт : «Io lasciarti? Sì afflitta» / «Что я оставляю тебя / Так огорчен»). Катерина безутешна к своей судьбе, в то время как герцог ожидает своей мести (финал 1: «Veggo, ah! Veggo il destin» / «Я вижу, ах! Я вижу судьбу»).
Акт 2
Хор приветствует Сан-Мегрино, победителя рыцарского турнира (марш и вступление хора: «Dunque è ver?» / «Это правда?»). Артуро доставляет письмо Катерины, и Сан-Мегрино, счастливый, говорит ему вернуться к герцогине и успокоить ее. (ария: «Torna a lei» / «Иди к ней»).
Артуро возвращается во дворец герцога. Герцог приказал позволить любому войти во дворец, чтобы ловушка для Сан-Мегрино могла сработать. Артуро, понимая, что письмо - ловушка, расставленная герцогом, тщетно пытается отговорить его, апеллируя к его чести (дуэт: «Guisa, dirà la terra» / «Guisa, мир скажет»), но желание мести сильнее («Da un destin sospinto io sono» / «Мною движет судьба»).
Катерина, разлученная в своих квартирах, грустит, потому что она не может ничего сделать, чтобы сообщить Сан-Мегрино об опасности (ария: «Ах, фидар потесси альмено» / «Ах, могу я хотя бы доверить»). Вскоре в комнату входит Сан-Мегрино, не встречая никаких препятствий. Катерина напугана и пытается убедить его бежать, так что Сан-Мегрино сомневается в ее любви. Но затем он признается в любви Катерине («Ah questa volta io sento / Dolce la morte rendimi» / «Ах, на этот раз я чувствую / Сделай смерть сладкой для меня»). Затем Сан-Мегрино с помощью Артуро, который дает ему веревку, убегает из окна, как раз вовремя, чтобы избежать герцога, который входит, выбивая дверь («Ov'è desso?» / «Где он?» ). Но Артуро и Сан-Мегрино были обнаружены, и теперь они сражаются против стражи герцога. Катерина в ужасе умоляет мужа пощадить их (ария: «Лация в приме» / «Пусть хоть»). Но и Артуро, и Сан-Мегрино убиты солдатами герцога. Герцог бросает Катерине носовой платок, который разбудил его подозреваемых, и Катерина проклинает его (финал: «Ах, м'уччиди» / «Ты убиваешь меня»).
Записи
Год | В ролях: Энрико, Катерина, Артуро, Сан-Мегрино | Дирижер, оперный театр и оркестр | Этикетка [4] |
---|---|---|---|
1990 г. | Стефано Антонуччи, Кармела Аполлонио, Николетта Чилиенто, Марио Леонарди | Массимо де Бернарт, Orchestra Filarmonica Italiana, Coro Francesco Cilea di Reggio Calabria, Банда Антонио Форцано ди Савона (Запись выступления в Театро Кьябрера, Савона, 30 октября) | Компакт-диск: Bongiovanni Каталожный номер : GB 2117 / 18-2 |
Рекомендации
- ^ a b Касалья, Герардо (2005). « Катерина ди Гиза , 14 февраля 1833 года» . L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском языке) .
- ^ a b c d e Александр Уэзерсон, «Дважды сочиненный шедевр: Катерина ди Гиза », примечания к записи Бонджованни, 1991 г.
- ^ Casaglia, Gherardo (2005). " Катерина ди Гуиза , 30 октября 1990 года" . L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском языке) .
- ^ "Карло Кочча - Катерина ди Гиза - Массимо де Бернарт (1990)" . operaclass.com . Проверено 11 января 2015 .
дальнейшее чтение
- Магуайр, Саймон (1992). "Катерина ди Гиза". В Сэди, Стэнли (ред.). Словарь оперы New Grove . 1 . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-522186-2.
- Горда, Лука (1996). " Катерина ди Гиза ". В Джелли, Пьеро (ред.). Dizionario dell'opera (на итальянском языке). Милан: Бальдини и Кастольди. ISBN 88-8089-177-4.
Внешние ссылки
- «Либретто премьеры 1833 года» . Международный музей и музыкальная библиотека - Catalogo Gaspari . Проверено 11 января 2015 .
- «Либретто для премьеры редакции 1836 года» . Bayerische StaatsBibliothek . Проверено 11 января 2015 .
- Катерина ди Гиза (Кочча) : партитуры в проекте International Music Score Library Project