Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлен из Центрального Дусуна )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Центральный Дусун , также известный как Бундуливан (Дусун: Борос Дусун ), является одним из наиболее распространенных языков, на которых говорят народы Дусун (включая Кадазан ) в Сабахе , Малайзия .

Стандартизация языка кадазандусун [ править ]

Под усилиями Kadazandusun Культурной ассоциации Сабах , стандартизированной Kadazan-Dusun язык центральной Bundu-Liwan диалекта в Bundu и Liwan долинах Crocker хребта (теперь части современных районов Ranau , Tambunan и Keningau ) . Выбор Дусуна Бунду-ливан был основан на том, что он является наиболее понятным при разговоре с другими дусунскими или кадазанскими диалектами. [2]

Алфавит и произношение [ править ]

Дусун-кадазанский язык написан с использованием латинского алфавита и состоит из 22 символов (буквы C, E, F, Q и X используются только в заимствованных словах):

ABDGHIKLMNOPRSTUVWYZ

Этих персонажей вместе называют Пимато .

Согласные [ править ]

Полусогласные / wj / и rhotic / r / встречаются только в большинстве других диалектов дусунских / кадазанских языков. Форшнер (1978) и Антониссен (1958) перечисляют два фрикативных слова / vz / для диалектов рунгус и пенампанг-кадазан. [x] также указан как аллофон / k / в срединной позиции слова. [3]

Гласные [ править ]

Гласные делятся на:

Простые гласные: / iuao /

Дифтонги: aa ai (иногда произносится / e /) ii oi uu

Форшнер (1978) отмечает для диалекта Rungus, что фонема / e / является сокращением дифтонгов / ai / или / oi /.

Некоторые комбинации гласных не образуют дифтонги, и каждая гласная сохраняет свой отдельный звук: ao ia iu ui ue . В некоторых словах аа - это не дифтонг, и на это указывает апостроф между двумя гласными: а'а.

Грамматика [ править ]

Личные местоимения [ править ]

Личные местоимения в Дусуне определяются их использованием в предложении. Есть эмфатическое подлежащее, неэмпатическое подлежащее, притяжательное и винительное. Дусун имеет отдельные слова для включающего и исключающего мы и различает единственное , двойственное и множественное число .

Структура [ править ]

Структура фразы Dusun соответствует другой схеме, поскольку в конструкции Dusun не существует нормальной английской структуры субъект-глагол-объект . Типичное предложение Dusun следует структуре глагол-субъект-объект .

Примеры [ править ]

  • Приговор Дусуна: Monginum isio do montoku.
Прямой английский перевод: Пейте ему рисовое вино.
Английская интерпретация: Он пьет рисовое вино.
  • Приговор Дусуна: Nunu maan nu do suab?
Прямой английский перевод: Что ты будешь делать завтра?
Английский перевод: «Что ты делаешь завтра?» или в меньшей степени: «Ты что-нибудь делаешь завтра?»

Словарь [ править ]

Следующая таблица представляет собой сравнение лексических терминов в английском , дусунском и малайском языках .

Например: tolu noribu duo nahatus walu nohopod om siam (3289).

Название месяцев [ править ]

Названия дней [ править ]

Названия дней недели в основном основаны на простой числовой последовательности, которая обычно используется для СМИ и газет. Иногда названия дней Дусун происходят от семи стадий метаморфозы бабочки, которая обычно учитывается в школьной программе и литературе.

Вопросительные [ править ]

Примеры [ править ]

Бытие 1: 1-3 [ править ]

Ontok di timpuun ih, tuminimpuun o Kinorohingan делать minomonsoi do libabou om pomogunan. Orolot iti pomogunan om inggaa suang, om pointuong nokulumutan di rahat topuhod. Mintulud sunduan do Kinorohingan do hiri id soibau di waig. Om pomoros nodi o Kinorohingan do, "Nawau no" ka. Ом харо ноди о танавау. Ом асананган томод о Кинохинган до нококито дири. Pitongkiado но делать Kinoingan их tanawau делать mantad hiri id totuong. Om pungaranai nodi do Kinorohingan do "dangadau" it anawau, om iri otuong nopo nga pinungaranan dau do "dongotuong". Аро ди сосодопон, синусухут минсусуаб - ири но о тадау кумоисо.

Перевод [ править ]

Вначале Бог сотворил небо и землю. Земля была бесформенной и пустой, и тьма покрывала глубокую воду. Дух Божий парил над водой. Тогда Бог сказал: «Да будет свет!» Так появился свет. Бог увидел, что свет был хорош. Итак, Бог отделил свет от тьмы. Бог назвал свет «днем», а тьму - «ночью». Был вечер, потом утро, первый день.

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Центральный Дусун в Ethnologue (18-е изд., 2015)
  2. ^ Kadazandusun Культурная Ассоциация. "Официальный диалект". Архивировано 06 октября 2008 г. на Wayback Machine . 11 апреля 1995 г.
  3. ^ Миллер, Кэролайн (1993). Фонологические описания языков сабах: Исследования с десяти языков, бонги, ида'ан, кадазан / дусун, калабуан, кимараган, лабук-кинабатанган, кадазан, лотуд, тагал, татана, Томбонуво . Кадазан / Дусун, снова о фонологии.
  • Тангит, Трикси М. (2005). Планирование Кадазандусун (Сабах, Малайзия): ярлыки, идентичность и язык (дипломная работа). Гавайский университет в Маноа. hdl : 10125/11691 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Кадазандусунский языковой фонд
  • Kadazandusun Обмен словарем онлайн
  • Числа в Дусуне (динамический)
  • Сборник предложений Центрального Дусуна на tatoeba.org
  • Сборник предложений Центрального Дусуна со звуком на tatoeba.org