Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Погоня Vermeer является 2004 детскими художественными детективным романом написан Блом Баллиетт и проиллюстрирована Бретт Хелкиста .Действие романа происходитв Гайд-парке, Чикаго, недалеко от Чикагского университета . В нем рассказывается о двух детях, Колдере Пиллэй и Петре Андали. Послекражизнаменитойкартины Иоганна Вермеера " Пишущая женщина" по пути в Институт искусств Чикаго., Колдер и Петра работают вместе, чтобы попытаться восстановить его. Вор публикует множество рекламных объявлений в газете, в которых объясняется, что он вернет картину, если общественность обнаружит, какие картины под именем Вермеера действительно были написаны им. Это заставляет Петру, Колдер и остальную часть Гайд-парка более внимательно изучать искусство. Темы искусства, случайности, совпадения, обмана и решения проблем очевидны.

Роман был написан для класса Баллиетт, чтобы иметь дело с реальными проблемами. Баллиетт ценит детские идеи и специально написал книгу, чтобы подчеркнуть это. В погоне за Вермеером был отмечен несколько наград, в том числе « Эдгар» и « Агата» . В 2006 году было опубликовано продолжение под названием The Wright 3 , а в 2008 году - The Calder Game .

Вдохновение и происхождение [ править ]

В погоне за Вермеером - первая опубликованная книга Блю Баллиетта. Его первоначальная цель заключалась в том, чтобы прочитать ее классу для развлечения. [2] Она поняла, что тайна о «настоящих» проблемах искусства не писалась со времен романа Э.Л. Кенигсбурга 1967 года « Из смешанных файлов» миссис Бэзил Э. Франквайлер , и захотела написать то, что она хотела прочитать. [3] Погоня за Вермеером заняла около пяти лет, так как Баллиетт был также учителем и родителем. [4] Она сравнила написание книги с ткачеством, поскольку сначала она писала в основном об искусстве, но затем включила пентамино и классные сцены, создав много разных уровней для чтения. Она признает, что все оказалось сложнее, чем она думала.[5]

Баллиетт использовал искусство и пустые тарелки как вдохновение для имен персонажей. Колдер Пиллэй происходит от художника Александра Колдера, а Петра Андали была вдохновлена ​​архитектурой Петры, Иордания . [6] Имена должны были быть разными, что Баллиетт считал «забавным для ребенка». [7] Баллиетт чувствовала, что могла бы привлечь внимание сопротивляющихся читателей, если бы они имели отношение к персонажам, которые любили писать и математику. [8] Учительница Колдера и Петры, г-жа Хасси, была вдохновлена ​​старым названием острова Нантакет и старомодным словом hussy . [4] Баллиетт сравнивает себя с мисс Хасси, заявляя, что «[мы] думаем во многом одинаково».[4] Некоторые задания и диалоги г-жи Хасси исходили даже из класса Баллиетт. [2] Она выбрала место в Гайд-парке в Чикаго , где она сейчас живет, потому что считала его полным секретов, которые могут открыть дети. [9]

Краткое изложение сюжета [ править ]

Первая иллюстрация в книге Бретта Хелквиста, показывающая получателей трех писем. Две лягушки и V-пентомино, принадлежащие к коду иллюстрации, скрыты на картинке.

Книга начинается с загадочного письма, которое доставляется трем неизвестным получателям, двум женщинам и одному мужчине. В письме говорится, что они очень нужны отправителю, но умоляют не сообщать об этом в полицию.

Шестиклассники Колдер Пиллэй, увлекающаяся головоломками и пентамино , и Петра Андали, стремящаяся стать писателем, учатся в средней школе в Гайд-парке, Чикаго. Их молодой учитель, г-жа Хасси, очень интересуется искусством и учит их творчески. Через ее насущные вопросы они открывают для себя художника Йоханнеса Вермеера и его картины, особенно «Пишущая леди» и «Географ» . Петра также находит подержанную книгу под названием Lo! , написанный Чарльзом Форт , в местной книге Пауэлла, принадлежащей человеку по имени мистер Уотч. Они также встречают пожилую соседку миссис Шарп, которая также является поклонницей Вермеера и Форта. Колдер получает письма от своего лучшего друга Томми Сеговиа, который в настоящее время живет в Нью-Йорке с новым отчимом.

Дети узнают, что писающая дама ехала из Национальной художественной галереи в Вашингтоне в Гайд-парк. На следующий день в газете появляется рассказ о том, как таинственным образом исчезла картина. В газете появляется письмо от вора, в котором говорится, что он не вернет A Lady Writing.пока они не докажут, какие картины Вермеера действительно были написаны Вермеером. Это вызывает возмущение во всем мире. Колдер и Петра исследуют, как растет их дружба. Г-жа Шарп просит защиты у полиции, и выясняется, что она и г-жа Хасси были двумя из трех получателей письма вора. Колдер и Петра в конце концов приходят к выводу, что картина спрятана в местном зале Делии Делл, и они крадутся и находят ее. Они едва спасаются от вора, которого позже полиция находит мертвым в результате сердечного приступа в поезде. Они узнают, что этим человеком является Ксавье Глиттс, также известный как Человек с блестками, который выдавал себя за отчима Томми под именем Фред Стедман. Он был известным похитителем произведений искусства, его попросили украсть картину и продать ее за шестьдесят миллионов долларов. Другим получателем письма оказывается мистер Уотч.

Код [ править ]

Как сказано в предисловии, на иллюстрациях по всей книге скрыт код. Это была идея Бретта Хелквиста и редактора Баллиетта Трейси Мак. [10]Код включает изображения пентамино и лягушек, которые повторяются на протяжении всей книги. Чтобы понять код, нужно подсчитать количество лягушек на каждой второй иллюстрации (начиная с первой) и найти спрятанное пентамино. Пентамино и количество лягушек на иллюстрациях соответствуют буквенно-цифровым комбинациям в коде, который Колдер и Томми используют для написания своих букв на протяжении всей книги. Например, первая кодовая последовательность, включенная в иллюстрацию, представлена ​​скрытым пентамино, соответствующим букве V, и двумя лягушками. Это означает, что кодовая последовательность - V: 2, что относится к букве T в ключе декодирования Кальдера и Томми. Когда все сообщение, спрятанное в книге, расшифровывается, получается: «Леди жива».

Жанр [ править ]

Погоня за Вермеером относится к жанру мистерий, хотя Лиз Сабла из Scholastic описала ее как «загадку, окутанную тайной, замаскированную под приключение и поставленную как произведение искусства». [3] Обучающий сайт Scholastic добавил напряженности из-за неожиданного финала. [11]

Темы [ править ]

Некоторые из «реальных идей» Баллиетта в « Погоне за Вермеером» были: « Имеют ли совпадения что-нибудь значение?» и «Что такое искусство и в чем его ценность?» [12] Баллиетт говорит, что ее «центральное послание» - «дети - сильные мыслители, их идеи ценны, а у взрослых нет ответов на все вопросы». [13]

В книге Риты Солтан, озаглавленной « Чтение рэпов: руководство книжного клуба для библиотекарей, детей и семей », тематика « Погоня Вермеера» проанализирована следующим образом:

Обман и решение проблем являются центральными темами в этом романе, поскольку и вор, и главные взрослые игроки используют различные способы, чтобы скрыть правду, в то время как дети используют ряд математических концепций и концепций решения проблем, чтобы собрать воедино ключи к разгадке. Кроме того, Колдера и Петру связывают особая дружба и определенное уважение к ценности искусства. [14]

По мере того, как вор приобретает известность, предлагая сообществу выяснить, какие картины, якобы принадлежащие Вермееру, действительно были написаны им, все начинают обращать внимание на глубину искусства. Сондра Эклунд, которая ведет блог с обзором книг, отметила, что у читателя оставалось впечатление, что он более внимательно изучает картины и искусство Вермеера. [15] В книге г-жа Хасси задает своему классу вопрос: «Что такое искусство?»

Другие темы включают случайность и совпадение. [16] Во время погони за Вермеером , книга Чарльза Форта, Lo! , вдохновляет детей перечислять совпадения и обращать на них внимание, поскольку они понимают, что они больше, чем кажутся [15], и исследуют концепцию, согласно которой они составляют один необъяснимый образец. [17] Баллиетт заявила, что хотела показать, насколько совпадения заметны и значимы, и какое значение они имеют, даже если они необъяснимы. [4]

Аудиокнига [ править ]

Аудиокнига « Погоня Вермеера» , прочитанная Эллен Рейли, была выпущена 27 ноября 2007 года из библиотеки прослушивания . [18] Он длится около 4 часов 47 минут. Журнал AudioFile похвалил голоса и темп Рейли, но отметил, что «однако, как только загадка раскрыта, кажется, что финал уже приколочен и проваливается». [19]

Критический прием [ править ]

Chasing Vermeer получил в целом положительные отзывы. The New York Times похвалила описание и загадочность. [20] Она также была внесена в список их «Известных книг 2004 года». [21] Kirkus Reviews присудил ему звездный обзор, согласившись с тем, что «Искусство, интриги и множество поворотов и поворотов делают эту художественную тайну отличным чтением». [22] Рецензент по детской литературе Клаудиа Миллс дала в целом положительные комментарии, назвав роман «захватывающим и увлекательным». [17] На сайте Kidsread можно найти любимые детские книги. Это так хорошо ». [16] Рецензент журнала The Tradesвеб-сайт назвал это «занимательным чтением, которое может служить нескольким целям в одном кратком романе» и нашел персонажей «необычными, но симпатичными», но почувствовал, что «разочарование в этом романе состоит в том, что решения всегда приходят через серию разрозненных событий которые просто побуждают детей думать определенным образом ". [23] Kadon Enterprises, компания, занимающаяся разработкой головоломок, рецензировала книгу, высоко оценивая стиль письма и головоломки. [24]

Награды [ править ]

Фильм [ править ]

Warner Brothers купила права на фильм «В погоне за Вермеером» в июне 2004 года [32], и продюсерская компания Брэда Питта Plan B Entertainment планировала его продюсировать. [13] Пи Джей Хоган был назначен режиссером [33], а роман был адаптирован Мэттом Никсом . [34] Однако, когда его спросили о фильме в августе 2010 года, Баллиетт ответил:

«Было увлекательно наблюдать за всем этим процессом, потому что План Б проделал замечательную работу. Они прошли через двух сценаристов и через двух режиссеров. Это что-то вроде карточного домика. У меня снова есть права. Если они получат все это снова вместе, они запрыгнут на это. Но у них больше нет эксклюзивных прав ". [35]

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Подробная информация о продукте» . Amazon.com . Проверено 5 февраля 2011 года .
  2. ^ a b Баллиетт, Блю. «За кадром» . Официальный сайт Blue Balliett . Проверено 12 января 2011 года .
  3. ^ a b Сабла, Лиза (май 2004 г.). "Что делает погоню за Вермеером такой особенной?" . Учителя-схоластики. Архивировано из оригинального 2 - го января 2011 года . Проверено 29 ноября 2010 года .
  4. ^ a b c d "Авторский чат: Blue Balliet" . Учителя-схоластики. 8 ноября 2005 года в архив с оригинала на 23 сентября 2009 года . Проверено 6 декабря 2010 года .
  5. ^ Castelitto, Линда М. (июнь 2004). «Тайна в музее» . BookPage. Архивировано из оригинального 10 февраля 2010 года . Проверено 11 декабря 2010 года .
  6. ^ Balliett, Blue (2004). «Авторские вопросы и ответы». В погоне за Вермеером с послесловиями Лесли Будник . Схоластический. ISBN 0-439-37294-1.
  7. ^ "Делая то, что Райт" . Вашингтон Пост . 11 апреля 2006 . Проверено 13 января 2011 года .
  8. ^ Baliett, синий. "Блю Баллиетт об Эле Рокере" (видео) . NBC News . Проверено 13 января 2011 года .
  9. Р. Ли, Фелиция (16 июля 2004 г.). «В погоне за искусством, шестиклассники и мечта» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 22 января 2011 года .
  10. Деверо, Элизабет (28 июня 2004 г.). «Весна 2004 года начинается с лета» . Publishers Weekly . Проверено 12 января 2011 года .
  11. ^ "Погоня за планом урока Вермеера" . Учителя-схоластики. Архивировано из оригинала 7 марта 2010 года . Проверено 14 января 2011 года .
  12. ^ Balliett, синий. «Блю Баллиетт: биография» . Официальный сайт Blue Balliett . Проверено 13 января 2011 года .
  13. ^ a b Спринген, Карен (11 апреля 2008 г.). «Разговор с Блю Баллиетт» . Newsweek . Проверено 12 декабря 2010 года .
  14. Перейти ↑ Soltan, Rita (2006). «В погоне за Вермеером». Рэп по чтению: Руководство книжного клуба для библиотекарей, детей и семей . Библиотеки без ограничений. С.  20 . ISBN 978-1-59158-234-2. в погоне за вермеером.
  15. ^ a b Эклунд, Сондра (1 октября 2004 г.). "Обзор книги Sonderbooks Погоня Вермеера" . Sonderbooks . Проверено 14 января 2011 года .
  16. ^ а б Пиль, Нора. "В погоне за Вермеером Обзор" . Kidsreads.com . Проверено 6 декабря 2010 года .
  17. ^ a b Миллс, Клаудия. «В погоне за Вермеером» . Детская литература . Архивировано из оригинала 8 июля 2011 года . Проверено 25 января 2011 года .
  18. ^ "Погоня за загрузкой аудиокниги Вермеера" . Случайный дом . Проверено 14 января 2011 года .
  19. ^ "Погоня за обзором аудиокниги Вермеера" . АудиоФайл . 2005 . Проверено 14 января 2011 года .
  20. ^ Wolitzer, Мэг (16 мая 2004). «Взломать код» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 29 ноября 2010 года .
  21. ^ «Известные книги 2004 года» . Нью-Йорк Таймс . 5 декабря 2004 . Проверено 11 января 2011 года .
  22. ^ «В погоне за Вермеером: Обзор редактора» . Киркус Обзоры . 15 мая 2004 . Проверено 13 января 2011 года .
  23. Перейти ↑ Carter, RJ (6 мая 2004 г.). «Рецензия на книгу: В погоне за Вермеером» . Сделки. Архивировано из оригинального 21 марта 2012 года . Проверено 6 декабря 2010 года .
  24. ^ Джонс, Кейт. «Рецензия на погоню за Вермеером» . Кадон Энтерпрайзис . Проверено 6 декабря 2010 года .
  25. ^ "Блю Баллиетт награжден премией Чикаго Трибьюн 2004" . Пишите новости. 23 июля 2004 . Проверено 6 декабря 2010 года .
  26. ^ "Прошлые Победители Премии Книги Великих озер" . GLiBA. 2004. Архивировано из оригинала на 11 июня 2010 года . Проверено 12 января 2011 года .
  27. ^ "2004 Borders Original Voices Awards" . Bookreporter.com. 2004. Архивировано из оригинала на 5 сентября 2008 года . Проверено 12 января 2011 года .
  28. ^ "Книга смысла книги года" . Американская ассоциация книготорговцев. 2005. Архивировано из оригинала 24 декабря 2007 года . Проверено 12 января 2011 года .
  29. ^ "Победители Премии Эдгара 2005" . Bookreporter.com. 28 апреля 2005 года в архив с оригинала на 2 января 2010 года . Проверено 6 декабря 2010 года .
  30. ^ "Победители Премии Агаты 2005" . Bookreporter.com. 30 апреля 2005 года в архив с оригинала на 2 января 2010 года . Проверено 6 декабря 2010 года .
  31. ^ «Награды Indian Paintbrush за 1986–2011 годы» (PDF) . Премия "Индийская книга кистей". 2006. Архивировано из оригинального (PDF) 21 марта 2012 года . Проверено 23 марта 2011 года .
  32. ^ «Warner Bros., настроенная на адаптацию« Погоня за Вермеером » » . KillerMovies. 14 июня 2004 . Проверено 15 января 2011 года .
  33. Тайлер, Джошуа (10 июля 2006 г.). «Пи Джей Хоган преследует Вермеера» . Cinema Blend . Проверено 6 декабря 2010 года .
  34. ^ "П.Дж. Хоган адаптирует погоню за Вермеером" . Империя . 11 июля 2006 . Проверено 15 января 2011 года .
  35. ^ Шпрингене, Карен (19 августа 2010). «Вопросы и ответы с Блю Баллиетт» (PDF) . Publishers Weekly . Проверено 15 января 2011 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Официальный сайт Scholastic
  • Официальный сайт Blue Balliett