язык чева


Чева (также известный как ньянджа , / ˈnjændʒə / ) — язык банту , на котором говорят в Малави , и признанный меньшинство в Замбии и Мозамбике . Префикс класса существительного chi- используется для обозначения языков [4] , поэтому язык обычно называют Chichewa и Chinyanja ( по-португальски пишется Cinianja ). В Малави название было официально изменено с Чиньянджа на Чичева в 1968 году по настоянию президента Гастингса Камузу Банды. (сам из народа чева ), и это имя до сих пор наиболее часто используется в Малави. [5] В Замбии этот язык широко известен как ньянджа или чиньянджа/чиньянджа «(язык) озера» (имеется в виду озеро Малави ). [6]

На протяжении всей истории Малави только чева и тумбука когда-то были основными доминирующими национальными языками, используемыми государственными чиновниками и в школьных программах. Однако язык тумбука сильно пострадал во время правления президента Гастингса Камузу Банды, так как в 1968 году в результате его политики единой нации, одного языка он утратил статус официального языка в Малави. В результате «Тумбука» была исключена из школьной программы, [1] национального радио и печатных СМИ. [8] С приходом многопартийной демократии в 1994 году программы Тумбука снова начали транслироваться по радио, но количество книг и других публикаций на Тумбука остается низким. [9]

Чева — наиболее широко известный язык Малави , на котором говорят в основном в центральных и южных регионах этой страны. [10] На нем также говорят в восточной провинции Замбии , а также в Мозамбике , особенно в провинциях Тете и Ньяса . [11] [ самопубликованный источник? ] Это был один из 55 языков, используемых на космическом корабле "Вояджер" . [12]

Чева были ветвью народа марави , которые жили в восточной провинции Замбии и на севере Мозамбика на юге до реки Замбези с 16 века или ранее. [13] [14]

Само имя «Чева» (в форме «Чевас» ) впервые упоминается Антонио Гамитто , который в возрасте 26 лет в 1831 году был назначен заместителем командира экспедиции из Тете ко двору короля Казембе на территории, которая сейчас является Замбия. Его путь пролегал через страну короля Унди к западу от гор Дзаланьяма, через уголок современной Малави в Замбию. [15] Позже он написал отчет, включающий некоторые этнографические и лингвистические заметки и словари. По словам Гамитто, народ малави или марави ( маравес) управлялись королем Унди к югу от ручья Чамбве (недалеко к югу от нынешней границы между Мозамбиком и Замбией), в то время как чева жили к северу от Чамбве. [16]

Другой, более обширный список из 263 слов и фраз языка был составлен немецким миссионером Сигизмундом Келле , который, работая в Сьерра-Леоне в Западной Африке, взял интервью у примерно 160 бывших рабов и записал словари на их языках. Он опубликовал результаты в книге под названием Polyglotta Africana в 1854 году. Среди других рабов был некий Матеке, который говорил на том, что он называл «марави». Язык Матеке явно является ранней формой ньянджа, но на южном диалекте. Например, фраза zaka ziwiri «два года» была dzaka dziŵiri в речи Матеке, тогда как для информатора Йоханнеса Ребмана Салимини, приехавшего из региона Лилонгве, это была bzaka bziŵiri . [17]Та же самая диалектная разница сохранилась и сегодня в словах дзала или бзала «(засаживать)». [18]