Из Википедии, свободной энциклопедии
  (Перенаправлено с Чоротега (язык) )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Манге , также известный как чоротега , [1] - это вымерший ото-мангеский язык, коренной народ Никарагуа , Гондураса и Коста-Рики . Этническое население насчитывало около 10 000 человек в 1981 году. [2] Говорящие на чоротега народы включали манге и монимбо. Эти диалекты были известны как: собственно манге в западной части Никарагуа, который в дальнейшем подразделялся на дирианский и награнданский; Чолутека в районе Гондурасского залива Фонсека ; и Оротинья на полуострове Никоя в Коста-Рике . [3]

В ото-мангские языки говорят , главным образом , в Мексике , и считается , что люди Манге двинулись на юг от Мексики вместе с спикерами Subtiaba и Chiapanec задолго до прихода испанцев в Америке. [4] Время миграции оценивается между 800 и 1350 годами нашей эры. [5]

Некоторые источники перечисляют " Чолутека " как альтернативное название людей и их язык, и это заставило некоторых (например, Терренса Кауфмана 2001) предположить, что они были коренными жителями города Чолула , которые были перемещены с прибытием Народ науа в центральной Мексике. Этимология номенклатуры «Chorotega» в этом случае будет происходить из языка науатль, где « Cholōltēcah » означает «жители Чолулы» или «бежавшие люди». Район самого южного Гондураса, известный как Чолутека , вместе с городом Чолутека., получили свои имена от этого слова науатль. Первоначально чоротега населяли группы чоротега. Дэниел Гаррисон Бринтон утверждал, что имя чоротега было экзонимом науатля, означающим «люди, сбежавшие», данным после поражения от сил науан, которые разделили народ чоротега-манге на две группы. Он утверждал, что лучшей номенклатурой была Манге, производная от эндонима группы манкеме, означающего «лорды». [1]

В Гуаитиле , Коста-Рика , манге были поглощены коста-риканской культурой, утратив свой язык, но гончарные методы и стили были сохранены. [6] [7]

Бринтон [1] дает список слов и фраз Манга, некоторые из которых:

Глагол быть,"

Я, Седжо .
Ты есть, симух .
Он есть, neje sumu .
Мы, cis mi muh .

Местоимения.

сахо .
Мой, Амба, МВ .
He, neje .
Она, Нежа .

Фразы.

Koi murio , уже рассвет.
Koi yujmi , уже ночь.
Koi prijpi , уже темнеет.
Сусупуска ? Как ваши дела?
Ko 'mi muya' i ku? А ты, как ты ?
Camo cujmi umyaique, Nasi pujimo camo ? Нет ничего нового; а ты, как ты ?
Гусапо , присядь
Пами нюмута , Еда хорошая
Ропия , иди сюда
Uño я вижу я
Mis upa ' ? Куда ты направляешься?
Таспо , да.
Tapame , будь хорошим.

Бринтон также сравнивает цветовые обозначения Манге и Чьяпанека:

Манге. Чьяпанек.
Черный, нанзоме . дуджама .
Белый, нандириме . dilimä .
Желтый, нандиуме . нандикума .
Синий или зеленый нандипаме ндипама
Красный, arimbome. nduimä

И ряд топонимов Никарагуа и Коста-Рики, которые происходят от языка манге:

« Ниндирия (от нинда - берег, дирн, холм), Накутири (от накту - огонь, дирн, холм), Монимбе (нтимбу - вода, дождь), Нандасинмо (нанда - ручей), Момбонаси (наси - женщина), Масая, Манагуа, Намотива, Нором, Дириамба, Никоя, Оретина "

Фонология [ править ]

Согласные [ править ]

/ t, k / могут иметь аллофоны [ts, tʃ].

Стоп и фрикционные звуки / p, t, k, s / могут превращаться в звонкие [b, d, ɡ, z] после носовых звуков.

Гласные [ править ]

Отмечаются три гласных / a, i, u /. [8] Также отмечены аллофоны.

Заметки [ править ]

  1. ^ a b c Дэниел Г. Бринтон. 1886. Заметки о манге; Вымерший диалект, ранее использовавшийся в Никарагуа Труды Американского философского общества, Vol. 23, No. 122 (апрель 1886 г.), стр. 238-257
  2. ^ http://www.ethnologue.com/language/mom
  3. ^ Ньюсон, Линда А. (1987). Выживание индейцев в колониальной Никарагуа (1-е изд.). Норман [ОК]: Университет Оклахомы. п. 28. ISBN 0806120088.
  4. ^ Мария Тереза Фернандес де Миранда и Роберто J. Weitlaner. Sobre Algunas Relaciones de la Familia Mangue. Антропологическая лингвистика. Vol. 3, No. 7 (октябрь 1961 г.), стр. 1-99
  5. ^ KS Niemel. 2004 г. Социальные изменения и миграция в регионе Ривас, Тихоокеанский регион Никарагуа (1000 г. до н.э. - 1522 г. н.э.).
  6. ^ Салгуэро, Miguel (2007) Caminos у Veredas де Коста - Рика: Pueblos у geografías EUNED, редакция Universidad Estatal Distancia, СанХосе, КостаРика, страница 241 , ISBN 978-9968-31-531-9 
  7. ^ Файерстоун, Мэтью Д .; Миранда, Каролина А. и Сориано, Сезар Г. (2010) Коста-Рика (9-е издание) Lonely Planet, Footscray, Виктория, Австралия, стр. 276, ISBN 978-1-74179-474-8 
  8. ^ Кирос Родригес, Хуан Сантьяго (2002). Diccionario español-chorotega, chorotega-español . Сан-Хосе: от редакции Университета Коста-Рики.

Ссылки [ править ]

  • Кауфман, Терренс, (2001) лингвистическая предыстория нава, опубликованная на веб-сайте проекта документации мезоамериканского языка
  • Фабр, Ален, (2005) Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos: OTOMANGUE. [1]
  • Маккалистер, Рик. Mangue Chorotega , опубликовано в Интернете в 2012 году (более 80 страниц в формате PDF) (на основе компиляции Кироса Родригеса с добавлением топонимов, культурных терминов и т. Д.)
  • Constenla Umaña, Адольфо (Автор). (1992). «Языки Большой Никойи». Коллекция коста-риканских языков Адольфо Констенла Уманья . Архив языков коренных народов Латинской Америки: www.ailla.utexas.org. Медиа: текст. Доступ: публичный. Ресурс: MUL010R001.