Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Civitas Schinesghe ( церковная латынь[ˈtʃivitas skiˈnesɡe] ) - первое зарегистрированное имя, связанное с Польшей как политическим образованием (название представляет собой латинизацию от hrady knzske или grody książęce , «герцогские форты / оппидия») [1], впервые засвидетельствованное в 991 году. / 2. Оригинал документа отсутствует, но упоминается в папском регесте XI века под названием Dagome iudex . В нем говорится, что жена герцога Пястов Ода фон Хальденслебен руководила организацией unam civitatem in integro, que vatur Schinesghe.(«целое государство, которое называется Schinesghe») перед Святым Престолом .

Хотя государство Польша явно не упоминается, название Schinesghe, скорее всего, относится к Гнезно , одному из основных поселений западнославянских поляков . Их Мешко был сам крестился от его брака с княгиней Дубравка Богемии в 965 [ править ] В 1000 году на съезде Гнезно первого польского архиепископства был создан и Мешко сын герцога Болеслава I Chrobry был признан трапезная и др кооператор из Святейшим Римская империя императора Оттона III . [цитата необходима ]

Границы при Мешко I [ править ]

Расширение Польши 960–992 гг.

Анализ документа может помочь восстановить границы Польского царства: [2]

  • sicuti incipit a primo latere longum mare , «поскольку она начинается с первой стороны длинного моря» (предположительно, Поморское побережье - Балтийское море )
  • штраф Bruzze 'конец Bruzze' - «вдоль прусских границ» (ареал поселения древних пруссаков )
  • usque in locum, qui dicitur Russe - «до места под названием Русь » (к востоку от Мазовии )
  • et fines Russe extendente usque в Кракове - «Россия заканчивается и простирается до Кракова »
  • и др аб IPSA Craccoa usque объявление Flumen Odde recte - « а оттуда прямо вдоль Одерской реки»
  • in locum, qui dicitur Alemure , «в месте, называемом Алемур» (иногда идентифицируемом как Оломоуц в Моравии, хотя Оломоуц находится вверх по реке на Одере, а не внизу)
  • et ab ipsa Alemura usque in terram Milze recte intra Oddere - «в земли Мильчени » (часть Императорского маркграфства Мейсен )
  • et exinde ducente iuxta flumen Oddera usque in predicam civitate Schinesghe. - «и от его границ по Одеру до вышеупомянутого Шинесге».

Последнее утверждение предполагает, что Шинесге находится на Одере и на побережье Балтийского моря, что вызывает недоумение. Это могло иметь смысл после замены слова «sch» на «chs», давая ясно понятный Chsinesghe, что на современном польском языке означает «książęce», поэтому «civitate Schinesghe» читается как «города герцога». [ необходима цитата ]

Примечания [ править ]

  1. ^ Согласно Brygida Kürbis, начальная «Sc» ошибочно записано с «K». Первоначальная запись должна была читаться так: «Kninesne» или «Khinesghe» Dowiat, Jerzy (1961). Metryka chrztu Mieszka I i jej geneza . Варшава. п. 91.
  2. ^ Kürbis, B. Dagome iudex. Studium krytyczne . С. 362–423.

Ссылки [ править ]

  • Курбис, Брюгида (1962). Dagome iudex. Studium krytyczne [in:] Początki państwa polskiego - Księga Tysiclecia vol. 2 . Познань.
  • Пискорский, Ян Мария (август 2004 г.). Civitas Schinesghe. Mieszko I i początki państwa polskiego . Poznańskie Towarzystwo Przyjaciół Nauk. ISBN 83-7063-416-8.