Супраслский является 10-го века , кириллица литературный памятник, самый большой сохранившийся старославянский канон рукописи и древнейшее славянское литературное произведение в Польше . По состоянию на 20 сентября 2007 года он внесен в список ЮНЕСКО « Память мира» .
Кодекс, написанный в конце или даже в середине 10 века, содержит пометку марта месяца, пересекающуюся с подвижным циклом Пасхи. Он также содержит 24 жития святых, 23 проповеди и одну молитву, большинство из которых были написаны Иоанном Златоустом или приписываются ему . Кодекс из 284 листов (или, по некоторым данным, из 285 листов) был «обнаружен» в 1823 году каноником Михалом Бобровским в униатском базилианском монастыре в Супрасле .
В 1838 году Бобровский отправил последнюю часть рукописи, состоящую из двух частей, словенскому филологу Йернею Копитару, чтобы он мог ее расшифровать. После того, как Копитар вернул его, Бобровский отправил ему первую часть (118 листов ), однако по неизвестной причине она так и не была возвращена Бобровскому и была найдена в 1845 году среди документов покойного Копитара. Позже он хранился в Люблянском лицее, а теперь в Национальной и университетской библиотеке Словении в Любляне.
Большая часть была куплена для частной библиотеки семьи Замойских в Варшаве . Эта часть кодекса исчезла во время Второй мировой войны , но позже вновь появилась в Соединенных Штатах и была возвращена Гербертом Меллером в Польшу в 1968 году, где она до сих пор хранится в Национальной библиотеке Польши в Варшаве. Третья часть, состоящая из 16 листов, находится в Российской национальной библиотеке в Санкт-Петербурге .
Кодекс опубликовали Франц Миклошич (Вена, 1851), Сергей Северьянов ( Супрасальская рукопись , Санкт-Петербург, 1904), Иордан Заимов и Марио Капальдо (София, 1982–1983). Альфонс Маргулис подготовил значительный том по кодексу под названием Der altkirchenslavische Codex Suprasliensis (Гейдельберг, 1927).
Фолио 260 рукописи содержит примечание g (ospod) i pomilui retъka amin . Некоторые эксперты считают, что ретка представляет собой имя писца (отсюда и название « Кодекс Ретко» ), и что текст был скопирован из нескольких источников. Исследования показывают, что по крайней мере один из источников может иметь глаголицу (для « Проповеди о погребении» Епифания ). Вокализации твоего , редко встречающегося эпентеза, изменение ъ на ь за закаленными č , ž , š и некоторые другие лингвистические черты указывают на его (восточно) болгарское лингвистическое происхождение.
Смотрите также
Рекомендации
- Заимов, Й., М. Капалдо, «Супрасълски или Ретков сборник», том. 1, София, 1982, том. 2, София, 1983.
- Дамьянович, Степан (2004). Слово искона . Загреб: Matica hrvatska . ISBN 953-150-567-5.
- Шенкер, Александр (1995). Заря славянского: введение в славянскую филологию . Нью-Хейвен: издательство Йельского университета. ISBN 0-300-05846-2.
Внешние ссылки
- Рукопись Codex Suprasliensis - ЮНЕСКО - Память мира , Институт литературы Болгарской академии наук
- Codex Suprasliensis, транслитерированный в 7-битном ASCII , в Corpus Cyrillo-Methodianum Helsingiense
- Codex Suprasliensis , в проекте TITUS