Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлен из Конте (комедия) )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Следующий глоссарий слов и терминов (как правило, японского происхождения) имеет отношение к owarai (японская комедия). Многие из этих терминов могут использоваться в областях японской культуры помимо комедии, включая телевидение и радио , музыку . Некоторые из них были включены в нормальную японскую речь.

Глоссарий [ править ]

бангуми [ править ]

番 組 ( бангуми ). Японское слово, обозначающее телешоу или телепрограмму .

бокэ [ править ]

ボ ケ ( бокэ [бокэ] ). От глагола bokeru惚 け る или 呆 け る, который имеет значение «маразм» или «легкомысленность» и отражается в склонности исполнителя к неверному толкованию и забывчивости. Боке является «простодушным» членом owarai комби ( «tsukkomi и буги» , или наоборот )который получает большую часть словесного и физического насилия от «умного» tsukkomi изза недопонимания в Боке в и скольжении окна. Tsukkomi (突っ込み) относится к роли второго пьесы Комик в «тычка в» и исправление ошибок бокэ. Цуккоми часто ругает бокэ и бьет его по голове быстрым шлепком; Традиционно цуккоми часто носил веер как многоцелевой реквизит, одним из применений которого было удары по бокэ. Боке и цуккоми в общих чертах эквивалентны ролям «забавного человека» или «комика» (бокэ) и « обычного человека» (цуккоми) в комедийных дуэтах западной культуры. Вне слова «оуарай» термин « бокэ» иногда используется в обыденной речи как оскорбление, подобно «идиот» в английском или бака в японском.
Боке также относится к случаям, когда комик или таренто шутит или ведет себя как дурак для создания комедийного эффекта на телевидении. Цуккоми также используется в развлекательных шоу и на обычном телевидении в качестве краткого описания ситуации или создания комедийных эффектов после того, как кто-то исполняет бокэ .

контекст [ править ]

コ ン ト ( конто ). От французского слова мелков , KONTO относится к стилю мандзай или owarai производительности фокусирующей рассказывать интересные сказки, многие из которых, надо полагать, составлены ради юмора. Также часто называют манзай конто (漫 才 コ ン ト). Короткий контекст (シ ョ ー ト コ ン ト) - это пародии продолжительностью менее 30 секунд, в которых комики разыгрывают какую-то странную встречу или беседу.
Конте обычно использует реквизит, фоны и настройки , такие как костюмы и место , в отличие от мандзая. Любое количество людей может действовать в контесте, в то время как манзай традиционно выполняется с двумя людьми, иногда более чем с двумя, но никогда в одиночку.

угол [ править ]

コ ー ナ ー ( knā ). Редко употребляя буквальное английское значение слова «угол» как «угол улицы» или «угол фигуры», это слово обычно используется в японском языке для обозначения «сегмента», как в «телевизионном сегменте».

даджаре [ править ]

ダ ジ ャ レ ( Даджаре ). Тип японской игры слов или слов, в которой в шутке используется сходство в звучании двух разных слов или фраз.

доккири [ править ]

ド ッ キ リ ( доккири ). Эти неожиданные шалости со скрытой камерой, которые недавно стали популярны на Западе благодаря таким шоу, как Punk'd , были очень распространены на японском телевидении с 90-х годов. Часто используются такие ловушки, как ловушки, падающие предметы и соблазнительные идолы. Доккири гейнин (ド ッ キ リ 芸 人) - комики, которые известны своим появлением в различных программах доккири и представлены в этом жанре из-за их заметной реакции на шутки. Некоторыми примерами доккири гейнин являются Тетсуро Дегава , Эйко Кано и Комия (Санширо).

кляп [ править ]

ギ ャ グ ( гягу ). Как и английское слово gag , гьягу - это обычно дешевые шутки (хотя это слово часто относится к любой шутке), используемые гейнином в своих действиях. Гьягу, как правило, короткие, физические и часто предсказуемые. Носители американского английского могут сказать «банальную шутку».

гейнин [ править ]

芸 人 ( гейнин ). Gei означает «производительность» или «достижение», а слово geinin часто переводится как «ремесленник». Сейчас Гейнин относится исключительно к комикам. Несокращенная форма этого слова - 芸 能人 ( geinōjin ), что означает «исполнитель» или «артист», используется для обозначения тех, кто работает в индустрии развлечений в целом, а не для комиков. Его можно использовать в контексте, аналогичном английской знаменитости . Японских комиков называют お 笑 い 芸 人 ( owarai geinin , «комедийные исполнители») или お 笑 い タ レ ン ト ( owarai tarento , «комедийные таланты») и таланты, которые появляются в телевизионных варьете.обычно называются 芸 能人 タ レ ン ト ( geinōjin tarento , «исполнительские таланты») или иногда 若 手 芸 人 ( wakate geinin , «молодые / новички») для новых пополнений в кадровом резерве . A ピ ン 芸 人 ( pin geinin ) - сольный стендап исполнитель.

кляп иппацу [ править ]

一 発 ギ ャ グ ( иппацу гьягу ). Буквально означает «одноразовый кляп», это термин, используемый для обозначения кляпов, которые обычно бывают быстрыми и предназначены для быстрого смеха. Это также можно назвать «разовыми приколами», поскольку они во многих случаях бесполезны, случайны и имеют мало контекста. Приколы Иппацу часто используются повторно и часто являются фирменными приколами некоторых комиков, прославившихся благодаря этому приколу, этих комиков часто называют иппацуя (一 発 屋).

Кире [ править ]

キ レ или 切 れ ( кире ). Случайное слово для «гнева» (похожее на «злой» или «тикающий»), キ レ 役 ( киреяку ) - это роль, которую иногда берут на себя оуараи гейнин , у которых очень вспыльчивый характер или которые притворяются. Такеяма из Cunning известен своим вспыльчивым характером; его кире - его определяющая черта. Кроме того, 逆 ギ レ ( gyaku gire ) - это акт гнева на кого-то / что-то наоборот. Например: девушка изменяет своему парню, но затем сердится на своего парня, когда он узнает об этом, настаивая на том, что это была его вина; человек спотыкается о камень во время прогулки и ругается на камень, бросая его в лес.Это очень распространенная роль в owarai и мандзай выступления.

комби [ править ]

コ ン ビ ( комби ). Аббревиатура английского слова «комбинация». Обычно относится к «объединению» двух японских талантов соварай, чтобы сформировать комедийную единицу. Английский эквивалент - двойной акт .

конто [ править ]

コ ン ト ( конто ). См. Конт .

Люмин [ править ]

ル ミ ネ ( румин ). Сокращенно от "Lumine the Yoshimoto" (ル ミ ネ the よ し も と), ル ミ ネ - это сцена (劇場, gekijō ) в здании LUMINE2 Синдзюку , предназначенная исключительно для выступлений owarai . Он имеет значительный престиж, поскольку только лучшие исполнители в Японии имеют возможность выступить на этой сцене перед всего лишь 500 зрителями.

мандан [ править ]

漫談 ( мандан ). Форма комедии, в которой один человек рассказывает комедийную историю и / или исполняет комедию перед аудиторией. Аналогом на западе является стендап-комедия одного человека .

манзай [ править ]

漫 才 ( манзай ). Традиционный стиль японской комедии, состоящей из двух человек, или комби (комедийный дуэт). Формат обычно состоит из бокэ и цуккоми .

мономан [ править ]

モ ノ マ ネ или 物 真似 ( мономан ). Обычно это производит впечатление других известных японцев, мономанэ очень распространено в Японии, и некоторые таланты даже сделали карьеру благодаря своим навыкам мономана . Некоторые гейнины, известные своим мономаном, - это Корокке, Миракл Хикару, Хори и Гу-ссан .

нета [ править ]

ネ タ ( нета ). Обратное написание слова tane (種), означающего «семя» или «яма». Нета является фоном притворства из KONTO скит, хотя иногда используется для обозначения содержимого сегмента с owarai акта, различные шоу, или пресс - вещания. Вараи Меши чуть не выиграл Гран-при M-1 2004 года, выполнив несколько трюков в нете о несколько плохо построенных человеческих моделях в Историческом музее Аски в Наре . Сеть разнообразных шоу от London Boots Ichigo Nigoпочти всегда связаны с изменами подруг и парней. Neta также может называться материалом, справочником, рутиной, шуткой или шуткой в ​​зависимости от используемого контекста. По сути, нета комиков - это их контент, который в большинстве случаев предназначен для того, чтобы вызвать смех. См. Также шимонета .

очи [ править ]

オ チ ( очи ). Очи является заключительной частью или прекращении нета или истории, которая должна генерировать смех. Английский эквивалент называется изюминкой .

oogiri [ править ]

大喜 利 ( оогири или ōгири ). Oogiri - это форма комедии, которая фокусируется на импровизации, предлагая на месте забавный ответ на вопрос или тематическую тему. Обычно в формате игрового шоу или викторины комикам задают простой вопрос, на который они должны попытаться придумать остроумные и забавные ответы на месте. Вопрос может варьироваться от простых вопросов до предоставления фотографии чего-то случайного и просьбы к участникам подписать или дублировать эту фотографию для создания комедийных эффектов. Примечательной программой, посвященной оогири, является Гран-при Иппон , где ветераны-комики соревнуются друг с другом.

owarai [ править ]

お 笑 い ( owarai ). Общий термин для современной японской комедии.

pin geinin [ править ]

ピ ン 芸 人 ( пин-гейнин ). См. Гейнин . Пин-гейнин - сольный комик, который в настоящее время не состоит ни в каких дуэтах, подразделениях или группах.

понкоцу [ править ]

ポ ン コ ツ ( понкоцу ). Понкоцу - прилагательное, описывающее бесполезного и / или ненадежного персонажа. Человек может быть персонажем понкоцу , что означает, что он часто совершает ошибки и принял эту характеристику как часть своей личности.

шимонета [ править ]

下 ネ タ ( шимонета ). Симонета - это комбинация символов шимо , означающих «низкий» или «вниз», и нета . Shimoneta грязная шутка, как правило , сосредоточив внимание на сексуальной или восставшую тему. Некоторые гейнины славятся своей шимонетой . Например, Ударь Такеши с его кляпом Команечи , когда руки вытянуты по диагонали, как нижняя часть комбинезона гимнастки . Другой не менее известный комик - Шимура Кен , который использует персонажа «Хна Одзи-сан», чтобы рыскать среди молодых девушек.

суберу [ править ]

す べ る ( суэру ). Суберу буквально означает «поскользнуться», что в комедии относится к тому, когда комик не может вызвать смех, подрывает свой поступок и / или создает неловкость. По сути, это означает, что они ошиблись в своих действиях. Противоположность суберу - укеру , что буквально означает «хорошо принят». Комедианты стараются избегать действия suberu , но в редких случаях это превращается в стиль для некоторых. Это известно как субери-гэй (す べ り 芸), что буквально означает «искусство скольжения», термин, используемый для комиков, которые часто не вызывают смеха или часто создают неловкую атмосферу с их нэтой .

сюр [ править ]

シ ュ ー ル ( сюру ). От французского слова сюрреализма , Сюры (иногда латинизируются Шула ) комедия без видимой причины или логики к ней. Sur сама по себе не очень часто, или популярной, хотя многие японские комики , как известно , чтобы попробовать Сюр по поводу в своих действиях. Сур использует естественное чувство дискомфорта, которое возникает, когда люди сбиты с толку и не знают, как им следует реагировать на бессмысленную или неожиданную шутку или комментарий, и поэтому они просто смеются. Сур можно сравнить с необычным юмором покойного американского комика Энди Кауфмана.. Строго сур- комби действительно существуют, но сур- исполнителям чрезвычайно сложно стать популярными.

цуккоми [ править ]

突 っ 込 み ( цуккоми ). От глагола tsukkomu (突 っ 込 む), означающего что-то вроде «вставать», это часто роль партнера бокэ в owarai kombi . Tsukkomi , как правило , умнее и более разумно единицы, и будет критиковать, словесно и физически злоупотребить, и вообще рельсы в Боке за свои ошибки и преувеличения. Типичный цуккоми часто бьет бокэ по затылку, это действие всегда сопровождается умышленным звуковым эффектом шлепка . Это обычное явление для цуккоми в манзайчтобы закончить выступление фразой «Давай бросим!» (や め さ し て も ら い ま す わ!Yamesashite moraimasu wa !). Американский эквивалент известен как натурал .

укеру [ править ]

ウ ケ る ( укеру ). Когда что-то смешное или веселое, это специальное слово, происходящее от 受 け る ( укеру ), что переводится как «хорошо принят». В индустрии это относится к ситуациям, когда актер комика успешно вызывает смех, а не бомбит и не создает неловкости. Обычно это антоним suberu (す べ る).

unchiku [ править ]

う ん ち く или 蘊蓄 ( унчику ). Буквально «запас накопленных знаний» человека, unchiku обычно означает акт жалобы на что-то во время преподавания урока часто незаинтересованной аудитории. Cream Stew известен по унчику .

уретеру [ править ]

売 れ て る ( уретру ). От глагола uru (売 る), буквально означающего «продавать», ureteru часто относится к способности исполнителя продать свое выступление (или себя) и дает некоторое представление о том, как думают многие японские комики. Ureteru исполнитель получает еще множество самых разнообразных выступлений, рекламных роликов, и платить из своего агентства , чем uretenai ( не смогли продать) исполнитель, и многие исполнители решимости добиться успеха не остановится почти ничего , чтобы рекламировать себя и получить «продавать». Это также может относиться к тому, насколько популярным стал комик (раскручившись или сделав себе имя).

разновидность бангуми [ править ]

バ ラ エ テ ィ 番 組 ( бараэти бангуми ). Хотя шоу в Японии схоже с концепцией варьете на английском языке, зачастую оно далеко от западной концепции. Waratte Iitomo! и Gaki no Tsukai - одни из самых продолжительных телешоу.

См. Также [ править ]

  • Бэтсу игра
  • Нининбаори