Лига Коринфа


Коринфская лига , также называемая Греческой лигой (от греческого Ἑλληνικός Hellenikos , «относящаяся к Греции и грекам» [1] [2] [3] ) , была федерацией греческих государств, созданной Филиппом II [4] в 338–337 до н.э. Лига была создана для того, чтобы объединить греческие вооруженные силы под руководством Македонии ( гегемония ) в их совместном завоевании Персидской империи Ахеменидов . [5] [6] [7]

Первоначально Исократ (в речи Исократа о Филиппе ) в 346 г. до н.э. призвал царя Филиппа объединить Грецию против персов. [8] [9] После битвы при Херонее лига перешла под контроль короля Филиппа.

Название «Коринфская лига» было придумано современными историками, потому что первый совет Лиги состоялся в Коринфе , а греческое слово « синедрион» лучше перевести как конгресс или конференцию , а не как лига . Эта организация была первым случаем в истории, когда греческие города-государства (за заметным исключением Спарты , которая присоединилась только позже при Александре) объединились под единым политическим образованием. [10]

Лигой управляли Гегемон [11] [12] [13] ( стратег автократор [14] [15] в военном контексте), [ 16] Синедрион [17] (совет) и Дикастай (судьи). Декреты о союзе были изданы в Коринфе , Афинах , Дельфах , Олимпии и Пидне . [18] Лига содержала армию, набранную из государств-членов примерно пропорционально их размеру, в то время как Филипп установил эллинские гарнизоны (под командованием форархов , или командиров гарнизонов) в Коринфе,Фивы , Пидна [19] и Амбракия .

․․․․․․․․․․22․․․․․․․․․․ς ἐμμεν[ῶ ․․․․] ․․․․․․․․․ ․22․․․․․․․․․ ․νον[τ]ας τ․․․․ [․․․․․․․․18․․․․․․․․ οὐδ]ὲ ὅπλα ἐ[π]οί[σω ἐ]- [πὶ πημονῆι ἐπ' οὐδένα τῶν] ἐμμενόντ[ω]ν ἐν τ- [οῖς ὅρκοις οὔτε κατὰ γῆν] οὔτε κατὰ [θ]άλασ- [σαν· οὐδὲ πόλιν οὐδὲ φρο]ύριον καταλήψομ- [αι οὔτε λιμένα ἐπὶ πολέ]μωι οὐθενὸς τῶν τ- [ῆς εἰρήνης κοινωνούντ]ων τέχνηι οὐδεμι- [ᾶι οὔτε μηχανῆι· οὐδὲ τ]ὴν βασιλείαν [τ]ὴν Φ- [ιλ ίππου καὶ τῶν ἐκγόν]ων καταλύσω ὀδὲ τὰ- [ς πολιτείας τὰς οὔσας] παρ' ἑκάστοις ὅτε τ- [οὺς ὅρκους τοὺς περὶ τ]ῆ ς εἰρήνης ὤμνυον· [οὐδὲ ποιήσω οὐδὲν ἐνα]ντίον ταῖσδε ταῖς [σπονδαῖς οὔτ' ἐ γὼ οὔτ' ἄλ]λωι ἐπιτρέψω εἰς [δύναμιν, ἀλλ' ἐάν τις ποε̑ι τι] παράσπονδ[ον] πε- [ρὶ τὰς συνθήκας, βοηθήσω] καθότι ἂν παραγ- [γέλλωσιν οἱ ἀεὶ δεόμενοι] καὶ πολεμήσω τῶ- [ι τὴν κοι νὴν εἰρήνην παρ]αβαίνοντι καθότι [ἂν ἦι συντεταγμένον ἐμαυ]τῶι καὶ ὁ ἡγε[μὼ]- [ ν κελεύηι ․․․․․12․․ ․․․ κα]ταλείψω τε․․ — — — — — — — — — — — — — :𐅃 [— — — — — — — — — : Θεσ]σαλῶν :Δ [— — — — — — — — — — — ῶ]ν :ΙΙ [ — — — — — — — — Ἐλειμ]ιωτῶν :Ι [— — — — Σαμοθράικων καὶ] Θασίων :ΙΙ — — — — — — — — ων :ΙΙ: Ἀμβρακιωτ[ ῶν] [— — — — — — — ἀ]πὸ Θράικης καὶ [— — — — — :] Φωκέων :ΙΙΙ: Λοκρῶν :ΙΙΙ [— — — — Οἰτ]αίων καὶ Μαλιέων καὶ [Αἰνιάνων :ΙΙΙ: — καὶ Ἀγ]ραίων καὶ Δολόπων :𐅃 [— — — — — — : Πε]ρραιβῶν :ΙΙ

Клятва. Клянусь Зевсом , Геей , Гелиосом , Посейдономи всех богов и богинь. Я буду соблюдать общий мир и не нарушу договора с Филиппом, и не возьму оружия ни на суше, ни на море, не причинив вреда никому из тех, кто соблюдает клятвы. Я не возьму ни города, ни крепости, ни гавани ни хитростью, ни ухищрениями с намерением войны против участников войны. Я не свергну ни царства Филиппа или его потомков, ни конституций, существующих в каждом штате, когда они дали клятвы мира. Я также не буду делать ничего, что противоречит этим соглашениям, и не позволю никому другому, насколько это возможно. Но если кто-нибудь совершит какое-либо нарушение договора, я пойду в поддержку тех, кто нуждается, и я буду сражаться с нарушителями общего мира, как было решено (советом) и призвано гегемоном .и я не брошу --------