Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Коронация императора Бразилии Педро II в 1841 году. Картина Мануэля де Араужу Порту-алегри.

Коронация императора Бразилии был религиозный обряд посвящения , во время которого монархи Бразильской империи были торжественно благословил, помазал, увенчанный, инвестированы с другими предметами в императорских регалий и восседает, в соответствии с использований в католической церкви , официальная, официальная церковь Империи. Коронация бразильского монарха подтвердила вступление на престол нового императора и соответствовала аналогичным обрядам, которые имели место в других христианских монархиях. Два бразильских императора, Педро I и Педро II, прошли церемонию коронации.1 декабря 1822 г. и 18 июля 1841 г. соответственно. Это остаются двумя единственными актами коронации, имевшими место на южноамериканском континенте.

Конкретные обычаи [ править ]

В Бразилии обряды коронации, как правило, следовали римскому ритуалу коронации королей [1], как предписано Папским римским [2] в соответствии с его действующей редакцией (обнародованной Папой Бенедиктом XIV ) в его ордо под названием De benedictione и др coronatione Regis , [3] , но с некоторыми изменениями, такие как естественная заменой ссылок на царь и царство к императору и империи , и посвящение нескольких предметов регалии не предусмотренной в обряде римского Папского ( доставка шара, обшивка в перчатках и с кольцом и т. д.).

Хотя даже после кодификации и унификации римского обряда после Тридентского собора , некоторые католические страны сохранили разрешение продолжать использовать свои собственные особые обряды коронации (например, обряд коронации королей Франции), римский ритуал для коронация королей, как это кодифицировано в Римском Папском (впервые изданном при Папе Клименте VIII ), стала стандартным обрядом коронации для Латинской церкви , учитывая, что все литургии, включенные в Римский Папский обряд, предписанные для общего использования во всем Римском обряде.. Таким образом, этот обряд был доступен для использования епископами римского обряда в Бразилии и бразильской монархией и был естественным образом принят в соответствии с литургическими законами, действовавшими в то время в католической церкви. Как и все литургические акты Римского обряда Католической церкви того времени, церемония коронации проводилась полностью на латыни, за исключением проповеди, которая читалась на португальском языке, местном народном языке.

Бразилия никогда не использовала обряды для коронации супруги суверена, и поэтому императрицы Бразилии не были коронованы, включая императрицу Марию Леопольдину , которая уже была замужем за Педро I во время его коронации, но не была коронована вместе со своим мужем. В стране также никогда не применялся обряд коронации царствующей императрицы [4], потому что бразильская монархия была отменена в 1889 году в результате военного переворота, провозгласившего Бразилию республикой, прежде чем императорская принцесса Изабель смогла унаследовать трон своего отца. .

В то время как другие страны разрешили коронацию своих монархов, когда они были еще несовершеннолетними и находились под регентством, в Бразилии коронация императора Педро II (который унаследовал корону, будучи еще несовершеннолетним) состоялась только после того, как император был объявлен совершеннолетним и принял на себя полномочия личное освобождение от царской власти.

Коронация обоих императоров Бразилии состоялась в тогдашнем соборе Рио-де-Жанейро , ныне известном как Старый собор , который функционировал как Императорская часовня.

Коронация императора Педро I проходила под председательством епископа Рио-де-Жанейро , главного капеллана Императорской капеллы, потому что единственный митрополит Бразилии, архиепископ Сан-Сальвадор-да-Баия , отсутствовал. На коронации императора Педро II председательствовал тогдашний митрополит архиепископ Сан-Сальвадор-да-Баия, примас Бразилии. Все епископы Бразилии (тогда еще немногочисленные) были вызваны на церемонию коронации. На коронации Педро II, помимо архиепископа Сальвадора, присутствовали шесть епископов.

Ритуал коронации [ править ]

Существуют подробные отчеты о коронации двух бразильских императоров, такие как очень подробный отчет о коронации императора Дом Педро II, опубликованный в газете Рио-де-Жанейро Jornal do Commercio 20 июля 1840 года [5] [6] [7] и в работы историков [8] [9] Другой источник, описывающий процедуры, которые должны были наблюдаться при коронации императора Педро I, в том числе церемонию принятия гражданской присяги (не предписанной в римском Папской церкви), которая должна была быть приведен к присяге по окончании литургии, является ли документЦеремония освящения и коронации императора Педро I, которая должна состояться в Императорской часовне Богоматери на горе Кармель 1 декабря текущего года , была одобрена имперским правительством 20 ноября 1822 года и содержится в письме, адресованном министром Империи Хосе Бонифасио де Андрада-э-Силва офицерам императорского двора. Упомянутый церемониальный был опубликован в объеме правительственных решений в Сборнике законов Бразилии за год 1822. [10] Все эти обряды и счета празднеств только не хватает на вопрос о музыке , которая звучала во время коронации литургия (например, для входных и выходных шествий и т. д.)

В империи Бразилии эпохи, современники называют акт коронации в церемонии sagração сделать Imperador ( Освящение императора ), в некотором смысле похож на французской привычке называть коронации французского монарха ле Сакре - дю - Руа ( царя ), делая акцент на освящении и помазании над актом коронации. Более формально обряд был известен современникам как церемония sagração e coroação (освящение и коронация), никогда не переставая упоминать первый аспект.

В соответствии с требованиями римского Папы, коронации 1822 года и 1841 года проходили по воскресеньям, и, готовясь к торжеству, император постился в предыдущую среду, а также в предшествующие пятницу и субботу.

Вход в церковь [ править ]

Рано утром император (в случае Педро I в сопровождении императрицы) покинул Императорский дворец Св. Кристофера , императорскую резиденцию, и отправился на карете в полном составе и с большим военным церемониальным эскортом к Императорский дворец в городе , официальное место правительства, с видом на монастырь кармелитов и Рио - де - Жанейро собор (который также функционирует в качестве Императорской капеллы, и был местом коронации). Из Городского дворца император и его семья в сопровождении герольдов, королей, министров правительства и государственных чиновников отправились к собору в торжественной процессии пешком.

Временное здание «Varanda da Coroação» (балкон коронации), построенное в 1841 году для коронации Педро II: это здание соединяло Императорский дворец в городе с Императорской часовней.

Император Педро II приветствовал членов дипломатического корпуса в Городском дворце перед началом коронационной процессии, и процессия началась в 11:00. Император Педро I пересек небольшое расстояние между дворцом и собором под балдахином, который несли четверо. рыцари. Император Педро II покинул церковь под таким же навесом, но у входа ни о чем не упоминается. Однако для коронации Педро II было построено временное здание, соединяющее дворец с собором, коронационный балкон, и, таким образом, второй бразильский император прошел расстояние между городским дворцом и церковью на виду у людей, но внутри балкон.

Император носил военную форму рыцаря со шпорами, а на начальном этапе церемонии в платье входили доспехи и рыцарская мантия поверх них, рыцарский меч и шлем с перьями (что оставляло его лицо видимым). .

Diamantine Корона императора Педру II , сделанный для 1841 коронации.

Оказавшись в церкви, император снял свой шлем и был принят у дверей епископом Рио-де-Жанейро, главным капелланом Императорской капеллы в сопровождении каноников собора. Епископ окропил императора святой водой. Затем император надел шлем и пошел по проходу. В рамках входной процессии государственные чиновники, которые несли предметы регалий, передали их духовенству по прибытии к алтарю, а духовенство поместило регалии, которые позже будут доставлены императору, на алтарный стол, в том числе имперский меч, корона, перчатки, кольцо, держава, жезл Руки Справедливости и скипетр.

Спустившись по нефу и прежде чем войти в алтарь , император повернул налево и, сняв еще раз шлем, вошел в Часовню Святого Причастия. Там он преклонил колени в молитве, прежде чем покинуть часовню, снова надеть шлем и войти в алтарь церкви. Судейство прелат его ждет в небольшом складном аналое перед алтарем, и император был встречен на алтарь рельсах группы помогающих епископов, которые его бока. Члены императорской семьи, включая супругу императрицы в случае Педро I и других дам императорского двора, заняли свои места в почетных ложах на втором этаже.

Прибыв на площадь алтаря, император затем взошел на императорский трон, а епископы и другое духовенство, до этого носившее хоровое облачение , обладали (председательствующий прелат и сопровождающие его министры - помощники священников, дьяконы и т. Д. - в облачения). соответствующие для папской мессы, другие епископы в копе и белой митре), читая предписанные молитвы облачения . Домашние капелланы императора, которые должны были помочь ему на престоле, остались в хоровой одежде. Императорский трон постоянно находился в императорской часовне, на алтаре, под балдахином с драпировкой, непосредственно рядом со ступенями, ведущими в пресвитерию, со стороны Евангелия.алтаря, то есть с левой стороны с точки зрения человека, смотрящего со стороны нефа. Епископский собор и его балдахин также находились на евангельской стороне алтаря, но в святилище, на вершине пресвитерийских ступеней, очень близко к императорскому престолу, так что императорский престол и епископская кафедра стояли рядом друг с другом ( хотя кафедра была на более высоком положении). Престол был на одну ступень меньше, чем пресвитерия, так что престол находился на возвышении, но немного ниже святилища.

Когда духовенство было готово, епископы-помощники подошли к престолу, чтобы пригласить императора явиться перед совершающим богослужение прелатом, все еще сидящим на своей скамеечке в центре алтаря. Затем император спустился с престола и в сопровождении помощников епископов поднялся по ступеням пресвитерия и, войдя в святилище, подошел к исполняющему обязанности прелата, поцеловав его руку. Непосредственно перед тем, как подняться по ступеням пресвитерия и войти в святилище, император в последний раз снял свой шлем и передал его своему помощнику. С этого момента император оставался непокрытым до момента коронации.

Вступительные обряды и молитва торжественного благословения [ править ]

Обряд коронации начался с прошения, сделанного старшим епископом-помощником правящему священнику, с просьбой от имени католической церкви провести коронацию. Последовал диалог, подтверждающий пригодность человека для коронации. После этого принесли стул, и император сел, а прелат прочитал наставление превосходному князю об обязанностях государя. Когда это увещевание закончилось, император встал, стул был унесен, и император преклонил колени перед прелатом, а затем дал торжественную клятву, известную как исповедание , согласно форме, содержащейся в римском понтифике. Положив руку на подаренную ему Библию, монарх подтвердил клятву латинскими словамиSic me Deus adjuvet, et haec sancta Dei Evangelia , что означает: « Да поможет мне Бог и эти святые Евангелия от Бога» .

Затем император оставался на коленях лицом к алтарю, в то время как исполняющий обязанности архиепископа или епископа, стоя перед коленопреклоненным монархом, произносил громким голосом молитву Omnipotens sempiterne Deus, создателя omnium, чтобы благословить императора при подготовке к его помазанию, молитва повторяется приглушенный голос других помогающих епископов со своих мест:

Будем молиться. Всемогущий и вечный Бог, Творец всего сущего, Император ангелов, Царь царей и Господь господствующих, который побудил вашего верного слугу Авраама восторжествовать над своими врагами, дал много побед Моисею и Иисусу Навину , вождям вашего народа, возвысил ваш покорный слуга Давид до царствования, обогатил Соломона невыразимыми дарами мудрости и мира, услышь наши смиренные молитвы, умоляем, Господи, и умножь свои благословения ( здесь крест преклонившего монарха) на этого раба твоего Н., которого мы с молитвенной преданностью избираем и посвящаем в императора; окружай его всегда и везде силой твоей правой руки, чтобы он, твердый в вере, как Авраам, наделенный кротостью, как Моисей, вооруженный храбростью, как Иисус Навин, достойный похвалы в смирении, как Давид, и отличающийся мудростью, как Соломон, мог угождать вам во всем и всегда идти без оскорблений путем неприкосновенной справедливости; защищенный шлемом вашей защиты, покрытый вашим непобедимым щитом и облаченный в небесные доспехи; пусть он одержит счастливую победу над врагами Святого Креста Христова, заставит их бояться его силы и принесет мир вашим солдатам. Через Иисуса Христа, Господа нашего, Который силой Своего Креста разрушил ад, победил царство дьявола,Вознесенный победоносно на Небеса, и в Котором пребывает вся сила, царство и победа, Тот, Кто есть слава смиренных, жизнь и спасение народов, Кто живет и царствует с Тобой в единстве Святого Духа, единого Бога, навсегда и когда-либо. Аминь.[11]

После того, как эта молитва была завершена, император встал и подошел к евангельской стороне алтаря (левая сторона с точки зрения находящихся в нефе), где он преклонил колени перед фальшивым табуретом и простер голову на подушке фальш-стула. Тогда хор начал ектению святых.

Литания Святых и Помазания [ править ]

Во время ектении Святых председательствующий прелат также преклонил колени на стуле в центре алтаря, и все присутствующие преклонили колени на своих местах. Председательствующий прелат тихо читал ектению, пока ее пел хор. После большинства заклинаний, в месте, указанном римским Папским, хор остановился, исполняющий обязанности прелат встал и со своим пастырским посохом в руке подошел к императору и, стоя перед ним, произнес вслух два воззвания. ектении, которые были характерны для обряда коронации: первый просил Бога соизволить благословить этого избранного императора, который вот-вот будет коронован (знак креста над императором при слове «благословить»), [12] а второй просит Богаблагословить и освятить избранного императора, который собирается быть коронованным (два дополнительных креста совершаются над императором при словах «благословлять» и «освящать»). [13] После этого исполняющий обязанности архиепископа или епископа вернулся на свое место, и ектения была продолжена, которую пел хор до ее завершения.

После ектении, когда все оставались на коленях, а император лежал ниц, председательствовавший прелат поднялся, снял митру и прочитал молитву Господню : слова Pater noster были произнесены вслух, а остальная часть молитвы была произнесена в тишине, пока не были произнесены слова et ne nos inducas in tentationem , которые были произнесены вслух, побуждая людей ответить последним стихом молитвы: sed libera nos a malo . Затем последовала серия стихов и ответов, некоторые из которых просили Бога о защите императора, его слуги. После последнего обмена стихами и ответа святитель провозгласил оремус ( помолимся) и он вместе с другими присутствующими епископами прочитал две короткие молитвы, одна из которых просила Бога даровать небесную помощь этому Его слуге (императору); другой просит Бога вдохновить и подтвердить действия Его епископов.

На этом этапе исполняющий обязанности прелат и другие епископы возобновили использование своих митр. Затем император встал из своего земного поклона, и все остальные присутствующие на коронации, преклонившие колени, тоже поднялись. Затем император с помощью своих сверстников и министров снял с себя воротники и пояс рыцарских орденов и другие знаки отличия, снял рыцарскую мантию и доспехи, а также военную форму (включая, в случае Педро II, даже рыцарские сапоги). и шпоры) и, наконец, встал в белых штанах императорского придворного платья и простой белой льняной рубашке со специальными отверстиями для помазания. Между тем, помогающие епископы образовали круг вокруг монарха, укрывая его от всеобщего обозрения. Там император преклонил колени, чтобы освящающий прелат помазал его,который сидел перед ним на стуле в центре алтаря. Готовясь к помазанию,Гремиэль был протянут на колени освящающего прелата служителями алтаря, и прелат с помощью служителей снял свое епископское кольцо, епископскую перчатку правой руки, а затем заменил кольцо на безымянном пальце своей голой правой руки.

Затем председательствующий архиепископ или епископ окунул большой палец правой руки в священный елей, известный как елей Катекуменов, и помазал императора в двух местах, причем оба помазания были сделаны в виде креста: сначала помазание было совершено на правом предплечье императора. , между суставом локтя и суставом кулака; затем император возлежал над прелатом и был помазан ему в спину между плечами, начиная с основания шеи. Для этого помазания серебряные пуговицы на спине одежды императора расстегивались, а затем закрывались. Совершая святое помазание, празднующий святитель ясным голосом обратился к императору с формулой Deus, Dei Filius , которую тихо повторили другие епископы:

Бог, Сын Божий, Господь наш Иисус Христос, Который был помазан Отцом елеем радости выше своих собратьев, пусть Он Сам этим настоящим настоем священного помазания изольет на вашу голову благословение ( здесь знак крест был сделан над императором ) Духа Параклета , чтобы Он мог проникнуть в самые сокровенные уголки вашего сердца, чтобы вы получали с помощью этого видимого и материального масла невидимые дары и, наконец, совершив справедливое правление этой временной империи вы можете заслужить вечное правление с Тем, Кто единственный есть безгрешный Царь Царей, Который живет и прославляется с Богом Отцом в единстве Бога, Святого Духа, во веки веков. Аминь. [14]

После помазания и произнесения вышеупомянутой формулы (которая, с небольшими изменениями в формулировках, присутствовала также в нескольких других обрядах посвящения христианских монархов, таких как старый обряд коронации императора Священной Римской империи и французов , Английский и венгерские королевские обряды коронации), гремия была унесена служителями алтаря, и председательствующий прелат немедленно встал и прочитал вслух следующую молитву Богу (молитва Omnipotens sempiterne Deus, qui Hazael super Syriam ...), это повторили тихим голосом другие помощники епископа, когда император все еще стоял на коленях, а именно:

Будем молиться. Всемогущий вечный Бог, поставивший помазаться царями: Азаил над Сирией и Ииуй над Израилем через [руки] Илии ; а также Давид и Саул [руками] пророка Самуила, мы умоляем Тебя, даруй Свое благословение работе наших рук, и этому твоему слуге Н., которого мы, хотя и недостойны, сегодня помазали как императора священным помазанием, даруем силу и действенность упомянутой мази; Создай, Господи, за его плечами княжество, чтобы он был сильным, справедливым, верным и благоразумным правителем этой Империи и Твоего народа: чистильщиком неверных, культиватор справедливости, воздающий за заслуги и воздающий должное. вины, защитник Твоей Святой Церкви и христианской веры, за честь и хвалу Твоего славного имени. Через Иисуса Христа, нашего Господа, твоего Сына, Который с Тобой живет и царствует в единстве Святого Духа, Бога во веки веков. Аминь. [15]

Этой молитвой освящение императора было завершено.

С этого момента монарх никогда больше не упоминался в литургических молитвах как «избранный император», а как «император». Однако следует отметить, что, хотя католическая коронационная литургия рассматривала государя как «избранного» в день коронации до момента его помазания и связанных с ним освящающих молитв, в соответствии с Конституцией Бразильской Империи и ее законами император унаследовал корону и императорский титул, как только его предшественник умер или отрекся от престола. Посвящение и коронация монарха, таким образом, было торжественным таинством [16], предназначенным для благословения государя и подтверждения его восшествия на престол, но принятие императорского сана не зависело от этого.

Однако с точки зрения религии помазание монарха наделяло его священным характером, а обряд коронации поставил его в особое положение в католической иерархии. Помазанник стал микст-персоной : больше не мирянином; наделенный некоторым статусом духовенства, но также не священнослужителем, и по словам ритуала коронации, на него возложена миссия быть посредником между духовенством и людьми. Кроме того, традиция Церкви рассматривала христианских монархов не только как гражданских правителей христианских народов, но также как защитников Церкви и помощников церковной власти. Более того, задача управления христианским народом понималась как святая. Таким образом, ритуал коронации был основан на представлении о том, что у монарха была священная функция, как и священная функция библейских израильских царей и других лидеров израильтян, упомянутых в молитвах обряда коронации. Хотя коронация монарха является не таинством, а таинством (в отличие от Таинства Святых Орденов, которое составляют дьяконы, священники и епископы), это все же торжественный религиозный акт освящения, как освящение новой церкви или алтаря. ,благословение монаха в качестве настоятеля для управления монастырем или посвящение девственниц в монахини: указанным актом посвящения монарх был отделен как обладающий священным характером, не равным, но подобным духовенству, и был наделен царство, происходящее от Бога, подобно царствованию древних царей Израиля.

После вышеупомянутой молитвы помазания были должным образом очищены, и председательствующий прелат, сняв епископское кольцо, вымыл руки. Затем он возобновил использование епископских перчаток и заменил кольцо на безымянном пальце правой руки на перчатку. Тем временем император стоял, чтобы получить императорские облачения.

Облачение императора [ править ]

По завершении обрядов помазания новосвященный император поднялся на ноги, чтобы облачиться в императорское облачение (такое же величественное платье, которое впоследствии использовалось для открытия и закрытия ежегодных сессий Имперского парламента).

Римские Папы предоставляли для этого варианты. Недавно помазанный монарх мог либо ненадолго удалиться в церковную ризницу, чтобы облачиться в величественные облачения, возвращаясь в священное пространство церкви уже одетым, либо он мог одеться в священном пространстве самой церкви. При коронации императора Педро I следовали первому образцу (император шел в ризницу, а затем возвращался в священное место церкви через дверь в алтарной части часовни, которая соединяла алтарь с ризницей). тогда как при коронации Педро II следовали второму образцу.

В любом случае государственные чиновники императора ухаживали за ним и помогали ему надеть императорские облачения, в том числе белую государственную мантию в виде далматика дьякона, пояс и воротник рыцарских орденов. Что касается обуви монарха, то, хотя император Педро I продолжал носить металлические сапоги рыцаря на протяжении всей церемонии коронации, император Педро II снял свои рыцарские сапоги для помазания, а затем, будучи одетым в свои государственные одежды, надел белый туфли, которые были частью его величественного облачения и подходили к его белому одеянию. В случае коронации Педро II, которая проводилась в алтарной части собора, на виду у всех присутствующих на церемонии коронации, заключительный,наиболее символические предметы императорских мантий государства (императорская мантия и мантии) были доставлены ему не его государственными чиновниками, а исполняющим обязанности архиепископа. После того, как государственные чиновники императора облачили его в другие части императорского облачения, архиепископ подошел к императору, и с помощью главного камергера императора, который выдвинул императорскую мантию, прелат наделил императора императорской мантией. (который имел верхнюю поверхность из темно-зеленого бархата, расшитого золотом, и был из золотой ткани на внутренней поверхности), и облачал императора паллием поверх мантии. Паллий стоял на плечах какГосударственные чиновники облачили его в другие части императорского облачения, архиепископ затем подошел к императору, и с помощью главного камергера императора, который выдвинул вперед императорскую мантию, прелат наделил императора императорской мантией (которая имел верхнюю поверхность из темно-зеленого бархата, расшитого золотом, и был из золотой ткани на внутренней поверхности), и облачал императора паллием поверх мантии. Паллий стоял на плечах какГосударственные чиновники облачили его в другие части императорского облачения, архиепископ затем подошел к императору, и с помощью главного камергера императора, который выдвинул вперед императорскую мантию, прелат наделил императора императорской мантией (которая имел верхнюю поверхность из темно-зеленого бархата, расшитого золотом, и был из золотой ткани на внутренней поверхности), и облачал императора паллием поверх мантии. Паллий стоял на плечах каки облачил императора в мантию в мантию. Паллий стоял на плечах каки облачил императора в мантию в мантию. Паллий стоял на плечах какmozzetta , а на мантии был шлейф. Однако в случае коронации Педро I, когда он вернулся из ризницы, он сделал это уже в мантии и мантии.

После того, как император был полностью облачен, его привели обратно на свой трон. Главный камергер нес шлейф императорской мантии в это время и во всех следующих случаях, когда императору приходилось ходить, используя мантию. [17] Достигнув помоста престола, император стоял там наверху ступеней, но не сидел на тронном кресле, в сопровождении двух капелланов своего дома. Аналой был помещен перед ним, и он опустился на колени под сенью трона , чтобы услышать Святую Мессу, по бокам его внутренних капелланов.

Месса начинается и совершается до постепенного [ править ]

Празднующий архиепископ или епископ с помощью своих министров затем начал празднование Святой Мессы, читая молитвы у подножия алтаря, а затем поднялся на алтарь, в то время как хор пел вступление. Коронация Масса приняла форму Папской мессы . Пока празднующий прелат читал Confiteorсо своими министрами император также читал Confiteor со своими домашними капелланами под балдахином трона, как предписано римским папским обрядом коронации. Коронационная месса следовала за литургическими проповедниками дневной мессы (включая вступительный антифон, чтение Послания, постепенный или трактат, чтение Евангелия, приношения антифона, предисловие и антифон причастия), но, в случаях собирательной молитвы, тайной молитвы и молитвы после причастия особые молитвы за императора, предписанные в обряде коронации Римского Папского монастыря, читались после обычных молитв дневной литургии, содержащихся в Римской Миссал. Эти особые собирательные, тайные и постпричастные молитвы за монарха были такими же, как предписаны в Римском Миссале для обета.Missa pro Rege (Месса для короля) с естественной заменой всех упоминаний «король» на «император».

Поскольку коронация всегда происходила в воскресенье, как того требовало римское папство, Глория пела после Кирие (кроме случаев, когда литургия проходила в покаянные литургические сезоны Великого поста, Септуагесима или Адвента), а Никено-Константинопольский Символ веры был поется после чтения Евангелия. После Глории и Коллекции дня особый сбор для императора выглядел следующим образом:

Мы смиренно просим, ​​всемогущий Бог, чтобы ваш слуга N., наш император, который по вашей милости принял правление этой Империи, мог также получить приумножение всех добродетелей, и чтобы через них он мог избежать всех чудовищных пороков, и чтобы он с благодатью явился к вам, которые есть путь, истина и жизнь. Через Господа нашего Иисуса Христа, Твоего Сына, Который с Тобой живет и царствует в единстве Святого Духа, Бога, во веки веков. Аминь. [18]

Затем служение Мессы продолжалось до и за исключением Аллилуйи перед Евангелием (или, когда не было Аллилуйи из-за литургического сезона, до последнего стиха трактата, исключая его, или, когда это было уместно, до тех пор, пока и исключая последовательность предшествует Евангелию). Поэтому после чтения Послания и пения Постепенного обычная литургия Мессы была прервана, и определенные церемонии коронации были возобновлены, так что вручение императорских знаков отличия, включая фактическую коронацию и интронизацию императора. , состоялось в рамках празднования Евхаристии.

Месса прервана: наложение мечом [ править ]

Как только евхаристическое празднование было приостановлено после Постепенного, император, который до этого оставался на коленях, читал и слушал мессу вместе со своими домашними капелланами под балдахином престола, встал и спустился с помоста престола и в сопровождении помощников епископа, вошел в пресвитерию и снова предстал перед празднующим архиепископом или епископом, целуя его руку. Тем временем прелат спустился с епископальной кафедры и снова сел на скамеечку в центре алтаря. Затем император преклонил колени перед правящим прелатом, чтобы получить имперский меч. Святитель встал, чтобы совершить эту церемонию. Дьякон принес с жертвенника меч в ножнах и подарил его военному министру,который вынул его из ножен и передал празднующему архиепископу или епископу, который взял его за клинок и подарил императору, который взял его за основание, в то время как славный прелат произнес длинную и очень древнюю формулу доставки меча,Accipe gladium де Altare sumptum за nostras Манус ... , [19] в следующих словах:

Получите из наших рук то, что, хотя и недостойно, но все же освящено, чтобы быть на месте и исполнить власть святых Апостолов, меч, принесенный с жертвенника, который дан вам как императору и который, как предписано Богом, посвящен по нашему благословению ( здесь крестное знамение совершено) на защиту Святой Церкви Божией; и помни о том, что пророчествовал псалмопевец, говоря: «Опоясывайся мечом твоим на бедре твое, о сильнейший», чтобы с его помощью ты мог проявить силу справедливости, могущественно уничтожить рост беззакония, защитить и продвинуть Святую Церковь. Бога и его верных людей; не меньше, чем вы будете преследовать и изгонять лже-верных и врагов христианского имени; милосердно помогать и защищать вдов и сирот, восстанавливать то, что пришло в упадок, и поддерживать то, что было восстановлено, отомстить за несправедливость и подтвердить добрые намерения; чтобы, поступая так, вы могли прославиться торжеством добродетели и стать выдающимся культиватором справедливости, дабы вы удостоились беспрестанного царствования со Спасителем мира,Который живет и царствует с Богом Отцом и Святым Духом, единым Богом во веки веков. Аминь.

После того, как эта формула была произнесена, император вернул меч исполнявшему его обязанности архиепископу или епископу, который вернул его дьякону, который вернул его военному министру, который вложил его в ножны. А затем военный министр вернул меч в ножнах дьякону, который вернул его славному прелату, который привязал его к талии императора за левое бедро, и после того, как император был таким образом опоясан мечом, прелат произнес формулу Accingere gladio tuo и т. д. [20] следующими словами:

Опоясывайся своим мечом на бедре, о могущественный, и берегись, чтобы Святые завоевали царства не мечом, а верой.

Затем император встал, вынул меч из ножен, совершил колебания и движения с ним в воздухе и провел лезвием через левую руку, как бы очищая ее, а затем вставил меч в ножны на своем бедре, и снова опустился на колени.

Коронация императора [ править ]

Коронация императора Педро II 18 июля 1841 года.

Затем все помогающие епископы собрались вокруг императора в виде круга, а празднующий архиепископ или епископ сам подошел к алтарю, чтобы забрать императорскую корону. Император, все еще преклонив колени, был затем благоговейно коронован прославляющим прелатом во Имя Пресвятой Троицы , и все епископы возложили руки на корону [6] [21], в то время как председательствующий прелат читал вслух формула Accipe coronam imperii ... ( Получите корону Империи ... ), [22] это было также произнесено приглушенным голосом другими епископами, и когда были произнесены имена каждого из Трех Божественных Лиц, крестные знамения были сделаны над недавно коронованным императором, чтобы благословить его коронацию, а именно:

Получите корону Империи, которая руками наших епископов, хотя и недостойная, но возложена на вашу голову ( на этом этапе корона была опущена во главе монарха знаменующим архиепископом или епископом, и он и другие епископы поставили их руки на нем ), во имя Отца ( в этот момент все прелаты совершили первое крестное знамение над коронованным императором ) и Сына ( в этот момент было сделано второе крестное знамение ), и Святого Духа ( здесь было совершено третье крестное знамение ); и знайте, что это означает славу святости, чести и праведности, и не игнорируйте то, что с его помощью вы становитесь соучастником нашего служения; так что, как и мы на внутреннем форумепастыри и настоятели душ, так что будьте на внешнем форуме искренним поклонником Бога и стойким защитником, помогающим Церкви Христовой против всех невзгод; и пусть вы покажете себя полезным доверенным лицом и прибыльным правителем Империи, которую Бог дал вам и поручил вашему правительству посредством нашего благословения как заместителей апостолов и с помощью всех святых; чтобы, украшенные драгоценностями добродетелей и увенчанные наградой в виде вечного счастья, вы могли иметь среди славных спортсменов бесконечную славу с нашим Спасителем и Искупителем, Иисусом Христом, во Имя и место которого вы верите, что правит, Который живет и правит, единый Бог, с Отцом и Святым Духом, во веки веков. Аминь. [23]

После коронации епископы сняли руки с короны, и император, все еще преклонив колени, получил остальные регалии.

Доставка регалий: перчатки, кольцо, держава, жезл Руки Справедливости и скипетр [ править ]

После того, как коронация была завершена, император остался стоять на коленях и получил несколько предметов регалий без каких-либо слов [6], потому что эти предметы регалий не были предписаны в римском папе. Первым из этих предметов были украшенные белые перчатки для обеих рук императора, за которыми последовало вручение императорского кольца. Диакон принес от Алтаря председательствующему прелату серебряную тарелку с императорскими перчатками и футляр с императорским перстнем. Затем председательствующий архиепископ или епископ наделил императора перчатками и сразу же после этого поместил кольцо на безымянный палец правой руки императора поверх перчатки. Затем тот же дьякон подошел к алтарю и принес императорский шар., и представил его председательствующему прелату, который передал его императору. Подержав его некоторое время, император передал шар своему министру иностранных дел. После этого тот же дьякон подошел к алтарю, взял жезл Десницы Справедливости ( главный де Справедливости ) и преподнес его славящемуся прелату, который передал его преклонившему колени императору. Затем император вручил Жезл Руки Справедливости своему министру юстиции.

После вручения этих регалий император получил последний знак отличия, который был предусмотрен в римском Папском монастыре, и для которого, следовательно, была предписана форма обличения: скипетр . Тот же дьякон поднялся по ступеням алтаря, принес с алтарного стола очень большой скипетр и преподнес его славящемуся архиепископу или епископу, который передал его императору, который взял его правой рукой. Затем председательствующий прелат произнес формулу вручения скипетра Accipe virgam virtutis и т. Д. [24] следующими словами:

Получите жезл добродетели и истины и поймите, что с его помощью вы должны ободрить благочестивых и запугать нечестивых; направлять заблудших; протянуть руку павшим; подавлять гордых и поднимать смиренных; и пусть Господь наш Иисус Христос откроет вам дверь, Тот, Кто сказал о себе: «Я дверь, входящий через меня, через меня спасется», и пусть Тот, Кто есть Ключ Давида и скипетр Дом Израилев будет твоим помощником: Тот, Кто открывает, и никто не может закрыть, Кто закрывает, и никто не может открыться; и пусть Он будет твоим проводником, Который выводит пленника из темницы, где он восседает во тьме и тени смертной; дабы ты во всем подражал Ему, о Котором пророк Давид сказал: «Сиденье Твое, Боже, вовек; жезл правды - жезл Царства Твоего». Подражая Ему, любите справедливость и ненавидите беззаконие.Для этой цели Бог, ваш Бог, помазал вас по примеру Того, Кто прежде столетий был помазан елеем радости более Своих собратьев, Иисуса Христа, Господа нашего, Который с Ним живет и царствует, Бог, во веки веков и во веки веков. Когда-либо. Аминь.

После того, как вручение императорских знаков отличия было завершено, император поднялся на ноги и с помощью своих государственных чиновников снял с пояса имперский меч в ножнах. Император передал меч в украшенных ножнах своему военному министру, который, таким образом, нес его в ножнах перед императором до конца церемонии.

Возведение на престол и Те Деум [ править ]

Министры, несущие меч, шар и жезл Десницы Справедливости, встали на боковых ступенях рядом с троном императора. Император с короной на голове, скипетром в правой руке и в полном величественном платье (его мантии, мантии и другие государственные одежды), а также в перчатках на обеих руках и кольце на безымянном пальце. правая рука, затем направился к своему престолу во главе со всеми епископами. Совершающий богослужение святитель шел справа от императора, а старший помощник святителя - слева от императора. С помощью епископов император поднялся по ступеням престола, и под балдахином императора поместили на тронное кресло два высокопоставленных прелата: торжествующий прелат держал императора 'Его правая рука и старший помощник прелатают его левую руку, усаживая императора на трон. Как только император сел, прелаты убрали руки с его рук. Таким образом, император был возведен на трон. Как только монарх занял свое место на престоле, председательствующий прелат, обращаясь к нему, произнес формулу возведения на престол:Sta et retine и др .: [25]

Оставайся твердо и крепко держись места, делегированного тебе Богом, властью Всемогущего Бога, и этой нашей теперешней передачей, то есть всех епископов и других служителей Бога; и когда вы видите, что духовенство приближается к святому жертвеннику, не забудьте оказать им соответствующую честь, чтобы Посредник между Богом и человечеством мог утвердить вас в этом положении как посредника между духовенством и людьми.

После интронизации председательствующий прелат и другие епископы подошли к алтарю, а председательствующий прелат, поднявшись по ступеням алтаря и повернувшись к нему, снял свою митру и пропел торжественный гимн хвалы и благодарения Te Deum laudamus, что продолжил хор. Святитель, исполняющий обязанности, непрерывно и быстро читал гимн в тишине, в то время как первые стихи все еще пел хор на полифонии. Закончив тихое чтение гимна у алтаря и пока хор все еще пел тот же гимн, председательствующий прелат покинул алтарь и вернулся на императорский трон, стоя у одной из ступенек трона справа от императора. . Там прелат-исполнитель ждал окончания исполнения хором Te Deum. Пока все гости и участники коронации остались стоять, император остался сидеть на своем троне, коронованный и держащий скипетр.

После того, как пение Те Деум было завершено, празднующий архиепископ или епископ читал несколько стихов над императором, в то время как духовенство и присутствующие люди читали ответы. Первый обмен был таким: V. Пусть ваша рука укрепится и ваша правая рука будет возвышена ; Р. Пусть справедливость и суждение станут основами вашего престола . [26] Эти обмены закончились, и исполняющий обязанности прелат прочитал две торжественные молитвы. Во время этих молитв император встал с престола, а архиепископ остался рядом с ним и справа от него, у ступенек престола, глядя в сторону жертвенника. Первой из этих двух молитв была молитва Богу, который дал победу Моисею ... ( Deus qui victrices Moysi ...[27] ); и второй была молитва, Боже, необъяснимый автор мира ... ( Deus, inenarrabilis auctor mundi ... [28] ). В то время как первая молитва была для всего народа, вторая молитва была дополнительным прохождением Божьих благословений специально для недавно коронованного императора, и, произнося ее дважды, председательствующий прелат совершил крестное знамение по отношению к монарху в качестве акта благословения. Эта молитва за императора имела следующую форму слов:

Будем молиться. Бог, необъяснимый автор мира, создатель человечества, утверждающий царства, Который из потомков Твоего верного друга, нашего Патриарха Авраама, предопределил будущего Царя грядущих веков, да соизволит Тебе обогатить этого прославленного императора здесь, вместе со своим войском, с обильным благословением ( здесь крестное знамение было совершено по отношению к императору ), заступничеством вечно благословенной Девы Марии и всех святых, и объединяющих его в твердой стабильности с императорский трон; посетите его, как вы посетили Моисея в [горящем] кусте , Иисуса Навина в битве, Гедеона в поле и Самуила в храме; даровать ему такое же благословение ( здесь крестное знамение снова было совершено в сторону императора) свыше, и то же самое вливание росы мудрости Твоей, которое благословенный Давид в Плсалтере и Соломон, его сын, получили с Небес по Твоей уступке. Да будет Ты для него доспехом против вражеского воинства, шлемом в невзгодах, мудростью в процветании, вечным щитом защиты. И даруй, чтобы народы оставались верными ему; его сверстники сохраняют мир; любите милосердие, воздерживайтесь от жадности, говорите справедливо, храните правду, и пусть этот народ под его империей вырастет, объединенный благословением вечности, чтобы, всегда торжествуя, они оставались в мире и побеждали. Это может Он удостоить даровать, Кто с Тобой живет и царствует в единстве со Святым Духом во веки веков. Аминь.

Коронационная месса возобновлена: от Евангелия до его завершения [ править ]

После того, как упомянутые молитвы были закончены, празднующий архиепископ или епископ оставил правую сторону монарха у ступенек трона и вернулся к алтарю. Совершение Мессы возобновлялось с того места, где оно было прервано после Постепенного, то есть с декламации Аллилуиа, или последнего стиха трактата, или последовательности. Приэ-диу снова ставили перед троном, чтобы император мог преклонить колени, когда это было необходимо, и, пока другие священные служители находились у алтаря, домашние капелланы императора снова присматривали за ним у престола. Для чтения Евангелия император встал и снял корону, которую вручили одному из его государственных служащих, стоявшему на боковых ступенях престола, неся корону на подушке. По окончании чтения Евангелия,Евангелие было принесено на престол читающим дьяконом, чтобы император поцеловал его,[6] церемония, не предписанная римскими папами, но была обычна на торжественных мессах в присутствии императора. Император возобновил использование короны после того, как чтение Евангелия было окончено и поцеловав Евангелие. После Евангелия проповеди не было (проповедь читалась после завершения мессы), и месса продолжалась, как обычно, в форме Трезубца , с чтением Никейского символа веры с последующим приношением.

Во время приношения, после первоначальной молитвы и после того, как совершающий праздник прелат совершил восклицание при подношениях хлеба и вина, креста у жертвенника и самого жертвенника, и после того, как он передал кадильницу дьякону и сам возмутился, но до этого омовение рук, обычный обряд мессы снова был приостановлен на короткую специальную церемонию, на которой император преподносил дары Церкви: празднующий прелат отправился на свою кафедру (в случае коронации Педро I под председательством епископа Рио), или к скамеечке у алтаря (в случае коронации Педро II под председательством архиепископа Сальвадора), и там ждал императора, который сошел со своего трона, как всегда, полностью облеченный и с корона на голове и скипетр в правой руке. Преклонив колени перед праздником святителя,Император получил от своих государственных чиновников зажженную свечу, инкрустированную золотыми монетами, и передал эту свечу прелату в подарок. Император также подарил два куска хлеба, один из золота, а другой из серебра. И после вручения даров император поцеловал руку прелата, поднялся на ноги, вернулся к престолу, и литургия мессы продолжилась, при этом святитель вернулся к алтарю для обряда омовения рук.с возвращением празднующего прелата к алтарю для обряда омовения рук.с возвращением празднующего прелата к алтарю для обряда омовения рук.

В бесчинствах дьякона, последовавших за омовением рук священнослужителя, император разгневался отдельно от народа и перед ними. После того, как все церемонии приношения были завершены, особая тайная молитва была прочитана для императора [29] после надлежащей тайны дня.

Во время вступительного диалога к Предисловию, когда епископы сняли тюбетейки и встали с непокрытой головой, готовясь к освящению Евхаристии , император снял свою корону и передал ее тому же государственному чиновнику, который нес ее во время чтения Евангелия. Император также передал свой скипетр другому помощнику. Император оставался без короны или скипетра до причастия и возобновил их использование непосредственно перед молитвой после причастия. В Sanctus император, как обычно, преклонил колени перед каноником мессы и оставался на коленях в prie-dieu у престола до завершения евхаристической молитвы . После римского канона месса продолжалась нормально, сПатер Ностер и последовавшие за ним молитвы, император стоял или преклонил колени, когда это необходимо.

Для церемонии поцелуя мира использовался инструментальный пацис , и император получил приветствие от старшего помощника епископа.

Для принятия Святого Причастия, после того, как празднующий архиепископ или епископ причастился под видом хлеба и вина и после того, как совершились обряды по подготовке к причастию верующих, император сошел с престола и отправился к алтарь. Там он по особой привилегии поднялся по ступеням алтаря и, подойдя к алтарному столу, преклонил колени у самой высокой ступени алтаря, чтобы причащаться. Затем он поцеловал руку празднующего Святителя и принял Евхаристию только под одним видом хлеба (как обычно для верующих мирян и даже для духовенства, кроме совершающего богослужение). Хотя некоторые другие обряды коронации содержали особые привилегии, позволяющие монарху принять Причастие обоих видов в день коронации (например, обряд коронации королей Франции),общий обряд коронации римского папы этого не предусматривал. Напротив, в рубриках Римского Папского монастыря прямо говорилось, что совершающий причастие должен выпить всю Евхаристию под видом вина, так что монарху, хотя и разрешено подняться к алтарю, причастие было только под видом хлеба.

Только празднующий прелат и император причащались во время коронационной мессы. После причастия и употребления Священного воинства и после молчания своих частных молитвенных молитв, обычных при принятии евхаристии, и пока антифон причастия все еще пел хором император, все еще преклонив колени у самой высокой ступени Алтаря, совершил омовение чашей, которую затем преподнес ему празднующий прелат. Священник также совершил омовение и выпил содержимое чаши.

Вернувшись на престол, император возобновил использование своей короны и скипетра и поднялся с тронного кресла, чтобы услышать молитвы после Причастия. После дневной молитвы за императора была прочитана особая молитва после причастия [30].

После этого массирование продолжалось в обычном режиме до его завершения. Для Последнего Евангелия император снова, в третий и последний раз, снял свою корону и оставался некоронованным до завершения проповеди, последовавшей за мессой, провозглашения индульгенций и передачи торжественного благословения, как описано ниже: возобновить использование короны, как только будет дано благословение.

После мессы: заключительные обряды в церкви [ править ]

Проповедь и торжественное заключительное благословение [ править ]

Сразу после Последнего Евангелия, по окончании Мессы, была прочитана проповедь. Император без короны, как описано выше, но держащий скипетр, сел на трон, чтобы услышать проповедь. Проповедь о коронации Педро I была прочитана монахом-проповедником из императорского дома, а проповедь о коронации Педро II была прочитана генеральным аббатом Ордена Святого Бенедикта в Бразилии. Темой этой последней проповеди было помазание Соломона священником Садоком и пророком Нафаном.

После проповеди были объявлены индульгенции, дарованные председательствующим прелатом, и прелат возложил на всех присутствующих торжественное папское благословение в соответствии с формой, содержащейся в римской Папской церкви, для использования в особых случаях. Рубрики этого провозглашения индульгенций и торжественного благословения содержались в Римской Папской церкви под заголовком « Ritus et Formula Absolutionis et Benedictionis Pontificalis post homiliam seu sermonem infra Missae solemnis Празднование» . Рубрики обряда коронации также специально призывали к тому, чтобы это благословение было дано в конце коронационной литургии.

Как только было дано торжественное папское благословение, император возобновил использование своей короны. Этим благословением завершились литургические акты коронации.

После торжественного благословения, в случае коронации Педро II, император приказал начать процессию выхода, и процессия покинула церковь.

Гражданская присяга на коронации Педро I в 1822 г. [ править ]

Однако в случае коронации императора Педро I в 1822 году за литургией собственно коронации следовали клятвы, которые принесли император и представители народа, все еще находившиеся в церкви. Только после того, как эти клятвы были приняты, император Педро I приказал начать процессию и покинул церковь.

Эти клятвы, данные по завершении коронации Педро I, носили религиозный характер, потому что они были сделаны на Евангелиях в присутствии духовенства и в соборе, где проходила коронация, но они не были составлены церковью, и они не следует путать с клятвой, известной как профессия , которую дал император во время вступительных обрядов церемонии коронации. Исповедание, совершаемое на начальных этапах обряда коронации, представляет собой литургическую клятву, и ее текст предписан Церковью в римском Папской церкви. С другой стороны, клятвы, данные по завершении коронации Педро I, не были ни литургическими, ни предписанными церковью, а были клятвами, установленными имперским правительством, то есть гражданской властью.

Коронация Бразильского Педро I 1 декабря 1822 года: Хосе Клементе Перейра, председатель городского совета Рио-де-Жанейро, приносит присягу перед недавно коронованным императором, который сидит на троне в своей короне и держит скипетр. Императрица Мария Леопольдина и принцесса Мария да Глория смотрят из ложи почета на втором этаже напротив трона. Картина Жана-Батиста Дебре

Две клятвы, данные Педро I во время его коронации, имели разную направленность, предполагая разный набор обещаний. Церковная клятва перед молитвой торжественного благословения, ектенией святых и помазанием была традиционной многовековой клятвой, сосредоточенной на правах Церкви и на общем обещании монарха почитать и творить добро своим дворяне и другие предметы. Гражданская клятва, принятая еще в соборе, но сразу после завершения коронационной литургии, была обещанием править в соответствии с законом и соблюдать будущую конституцию, которая будет принята для Империи. Таким образом, две клятвы, данные императором Педро I при его коронации, дополняли друг друга, так как обещания, данные гражданской присягой, добавлялись к обещаниям церковной клятвы.

По завершении коронации Педро II в 1841 году таких гражданских присяг не было, потому что в 1840 году он уже принес перед Имперским парламентом присягу, предусмотренную статьей 102 Конституции Империи.

Таким образом, при коронации Педро II за проповедью и заключительным благословением сразу же следовали выходная процессия и уход императора из церкви, тогда как при коронации Педро I за проповедью и последним благословением следовала церемония принятие гражданской присяги.

Эта церемония проходила следующим образом. Помощники принесли верительный столк престолу престола. Этот стол был помещен наверху ступеней перед троном, но справа от него, а не в центре помоста, а император все еще сидел на тронном стуле с короной на голове и держал свой скипетр. На указанном столе была помещена книга Евангелий. Епископ-майор капеллан, председательствовавший на коронации, взял книгу Евангелий и принес ее императору. Министр юстиции побудил императора произнести слова клятвы: упомянутый министр глубоко поклонился императору и зачитал формулу клятвы императора, которую император повторил со своего тронного кресла. Принимая присягу, сидящий император положил руку на книгу Евангелий, которую держал епископ-майор капеллан. За этим последовали одобрения, вызванныекороль оружия , которые повторяли все присутствующие в соборе.

После вышеупомянутых возгласов генеральные прокуроры, представляющие провинции империи, президент и члены городского совета Рио, а также представители, посланные другими муниципальными советами, были выведены со своих мест к трону под лестницей. Стоит отметить, что коронация Педро I состоялась в 1822 году, всего через несколько месяцев после того, как он объявил о независимости Бразилии от Португалии и был провозглашен императором, и до того, как мог быть избран парламент. Таким образом, в Бразилии все еще не было национального законодательного собрания, и члены совета генеральных прокуроров провинций, члены муниципального совета столицы и представители других муниципальных советов, которые отправили делегатов для участия в коронации, действовали как представители люди.

Евангелие снова было положено на стол перед престолом. Затем министр юстиции зачитал формулу коллективной присяги генеральных прокуроров провинции, членов городского совета Рио и представителей, присланных другими муниципальными советами. Эта клятва была обещанием верности только что коронованному императору и его преемникам, а также законам Империи. Сразу после этого эти офицеры, один за другим, поклонившись императору, поднялись по ступеням престола и, преклонив колени на самой высокой ступеньке перед вышеупомянутым столом, возложили руки на Евангелие и подтвердили свое принятие присяги. верность, которую министр прочитал, сказав: « Клянусь ». Затем каждый офицер поднимался и спускался со ступенек трона.

Тексты клятв, предписанных имперским правительством для принятия императором Педро I и генеральными прокурорами провинции, членами городского совета Рио и представителями других советов, были опубликованы в постановлении правительства от 27 ноября 1822 года, которое включено в официальное собрание законодательства Империи. [31] Клятва, данная императором Педро I, была написана на латыни, а клятва, данная офицерами, представляющими народ, была сформулирована на португальском языке.

После того, как все офицеры, которые должны были принести присягу на верность, сделали это, император Педро I приказал начать выходную процессию и покинул собор.

Церемонии и праздники вне церкви [ править ]

Для выходного шествия все участники кортежа выходили из собора в том же порядке, в котором они входили. С того момента, как император спустился по ступеням трона, чтобы войти в процессию, его окружали рыцари с балдахином над его головой, и он оставался под этим покровом на время кортежа. За отъездом императора из церкви последовали другие церемонии, которые в случае коронации Педро I проходили внутри Императорского дворца города, а в случае коронации Педро II происходили во временном здании, соединяющем церковь церковь к дворцу и известна как коронационный балкон.

Первая из этих церемоний была актом почтения недавно коронованного императора его церковными и мирскими подданными: император все еще был коронован и сидел на троне (в тронном зале дворца, в случае Педро I, или в зал коронации Балкон, в случае Педро II), духовенство, принявшее участие в коронации, прошло мимо, остановилось лицом к трону, глубоко поклонилось до пояса и скандировало, один за другим, латинскую формулу "ad multos annos " , что означает долгие годы .

После этого акта почитания со стороны духовенства было дано почтение мирским подданным в другом формате, принявшем форму baciamano : министры, государственные чиновники и дворяне приходили и проходили перед троном, выполняя свой акт поклонения. дань уважения, поднявшись по ступеням к трону, преклонив колени и целуя руку императора перед тем, как спуститься по ступеням трона. Этот акт поклонения целованием рук в знак верности и послушания был известен на португальском языке как beija-mão .

После того, как эти акты почтения были завершены, императоры представились публике: император Педро II подошел к фасаду балкона коронации, а император Педро I вышел на балкон дворца. Когда император был на виду у народа, в его мантии, короне и скипетре, глашатаи трубили в трубы, барабаны били, знамена не поднимались, а король оружия провозгласил, что посвящение и коронация императора завершены. В рамках этого провозглашения титул императора был объявлен полностью, и последовало тройное одобрение. После возгласов последовали оружейные салюты среди других спонтанных народных возгласов.

Выйдя с балкона, император затем пошел в зал, где, сидя на троне, он принял для baciamano других государственных служащих, сенаторов, членов палаты депутатов и членов императорских орденов, знатных дам и т. Д., И другие приглашенные гости. Для этого приема людей, приветствовавших императора после его выхода на балкон, он уже был лишен короны, которую положили на подушку рядом с троном. После этого император принял в тронном зале императорского дворца делегации города (от городского совета Рио-де-Жанейро, от Сената, от Палаты депутатов и т. Д.), Прибывших с лояльными адресами в ознаменование коронации. .

Позже, сняв государственную мантию, но надев парадную форму, император устроил своим гостям банкет. Коронация Педро II Банкет был подан в Городском дворце в 18.00. После императорского банкета был подан обед для всех чиновников императорского двора. В случае коронации 1841 года, с 20:00 до 22:00, после того, как банкет коронации был завершен и император Педро II удалился в свои личные апартаменты в Городском дворце, обычным представителям общественности, которые были прилично одеты, разрешалось посещать рядом с зданием балкона для коронации и для просмотра выставленных драгоценностей короны .

Наконец, император и его семья вернулись в Императорский дворец святого Христофора.

Ссылки [ править ]

  1. Перейти ↑ Oliveira, Eduardo Romero de (2009). "O império da lei: ensaio sobre o cerimonial de sagração de D. Педро I (1822 г.)" [Империя закона: эссе о священной церемонии и королевской коронации императора Д. Педро I (1822 г.)]. Tempo (на португальском). 13 (26): 133–159. DOI : 10.1590 / S1413-77042009000100008 .
  2. Римский обряд коронации короля, содержащийся в Римской Папе ( Pontificale Romanum ), не следует путать с особым Обрядом коронации императора Священной Римской империи при Папском дворе, обрядом, проводимым только Папой и содержится в римском Церемониале ( Caerimoniale Romanum ), книге, в которой описаны церемонии, которые были исключительными для римского Понтифика. Коронация императоров Бразилии следовала за обрядом коронации короля, содержащимся в Pontificale Romanum , который был обрядом римской церкви для коронации монархов в целом. Ссылки на «король» и «королевство», однако, были адаптированы к «императору» и «империи».
  3. ^ Используемый в то время текст Римского Папского обряда доступен по адресу http://www.liturgialatina.org/pontificale/120.htm.
  4. В Римском обряде католической церкви обряд коронации царствующей королевы существенно отличается как от обряда коронации короля, так и от обряда коронации королевы-консорта.
  5. ^ "Jornal do Commercio (RJ) - 1840-1849 - DocReader Web" . memoria.bn.br .
  6. ^ a b c d "Coroação e sagração de D. Pedro II" . www.genealogiafreire.com.br .
  7. Вышеупомянутый отчет, полностью, также опубликован в книге Лимы, Дж. И. де Абреу. Compêndio da História do Brasil , volume 2, pp. 176 et seq, доступно по адресу https://books.google.com/books?id=VdhWAAAAcAAJ&pg=RA2-PA180
  8. ^ Шуберт, Гильерме. Coroação de D. Pedro I, Рио-де-Жанейро, Arquivo Nacional, 1973.
  9. ^ Соуза, Октавио Тарквинио де. Historia dos Fundadores do Império do Brasil, vol. II, стр. 448 и след.
  10. ^ https://web.archive.org/web/20180107062614/http://www2.camara.leg.br/atividade-legislativa/legislacao/publicacoes/doimperio/pdf/Legimp-F_34.pdf/Legimp-F_72.pdf [ требуется полная цитата ]
  11. ^ Оремус. Omnipotens sempiterne Deus, Creator omnium, Imperator Angelorum, Rex regum, et Dominus dominantium, qui Abraham fidelem servum tuum de hostibus triumphare fecisti, Moysi, et Josue populo tuo praelatis multiplicem victoriam tribuisti, humilem fasapiens multiplicem victoriam tribuisti, humilem fasapiens ineffabili munere ditasti, respice, quaesumus, Domine, ad preces humilitatis nostrae, et super hunc famulum tuum N. quem supplici devotione в Imperatorem elegimus et concraturi sumus, bene + dictionum tuarum dona multiplica, eumque dexterae Circumum; etuae Potentia quatenus praedicti Abrahae fidelitate firmatus, Moysi mansuetudine fretus, Josue fortitudine munitus, David Humilitate exaltatus, Salomonis sapientia decoratus, tibi in omnibus Complaceat,et per tramitem justitiae inoffenso gressu semper incedat; tuae quoque protectionis galea munitus, et scuto insperabili jugiter protectus, armisque coelestibus Circisdatus, optabilis de hostibus sanctae crucis Christi victoriae triumphum feliciter capiat, terroremque suae Potentiae illis inferrat, et pacem tibi militantibus la. Per Christum Dominum nostrum, qui virtute sanctae crucis tartara destruxit, regnoque diaboli superato, ad coelos victor ascendit, in quo potestas omnis, regnique conscendit, qui est gloria humilium, et vita salusque populorum, qui tecum vivitus et regn. , per omnia saecula saeculorum. Р. Аминь.optabilis de hostibus sanctae crucis Christi victoriae triumphum feliciter capiat, terroremque suae Potentiae Illis Inerat, et pacem tibi militantibus laetanter reportet. Per Christum Dominum nostrum, qui virtute sanctae crucis tartara destruxit, regnoque diaboli superato, ad coelos victor ascendit, in quo potestas omnis, regnique conscendit, qui est gloria humilium, et vita salusque populorum, qui tecum vivitus et regn. , per omnia saecula saeculorum. Р. Аминь.optabilis de hostibus sanctae crucis Christi victoriae triumphum feliciter capiat, terroremque suae Potentiae Illis Inerat, et pacem tibi militantibus laetanter reportet. Per Christum Dominum nostrum, qui virtute sanctae crucis tartara destruxit, regnoque diaboli superato, ad coelos victor ascendit, in quo potestas omnis, regnique conscendit, qui est gloria humilium, et vita salusque populorum, qui tecum vivitus et regn. , per omnia saecula saeculorum. Р. Аминь.qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Р. Аминь.qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Р. Аминь.
  12. ^ Ut hunc electum in Imperatorem coronandum bene + dicere digneris. R. Te rogamus, audi nos.
  13. ^ Ut hunc electum в Imperatorem coronandum bene + dicere, et cons + crare digneris. Р. Терогамус, аудиозаписи
  14. ^ Deus, Dei Filius, Jesus Christus Dominus noster, qui a Patre oleo exsultationis unctus est prae Participibus suis, ipse per praesentem sanctae unctionis infusionem, Spiritus Paracliti super caput tuum bene + dictionem infundat, eamdemque usque ad interiora cordis tui Penetrare; quatenus hoc visibili et tractabili oleo, dona invisibilia percipere, et temporali imperio justis moderationibus peracto, aeternaliter cum eo regnaremerearis, qui solus sine peccato Rex regum vivit, et gloriatur cum Deo Patre in unitate Spirit, Saenia Deo Patre in unitate Spirit. Р. Аминь.
  15. ^ Оремус. Omnipotens sempiterne Deus, qui Hazael super Syriam, et Jehu super Israel per Eliam, David quoque et Saulem per Samuelem prophetam в Reges inungi fecisti, tribue, quaesumus, manibus nostris opem tuae benedictionis, et huic famulodieo tulicanis, et huic famulodieo Imperatorem sacra unctione delinimus, dignam delibutionis hujus efficaciam et virtutemconcede: constitue, Domine, Principatum super humerum ejus, ut sit fortis, justus, fidelis, providus, et indefessus imperii hujus, et populi tueugritum medue, et populi tuernitium gubernatori. demeritorum remunerator, Ecclesiae tuae sanctae, et fidei christianae defensor, ad decus, et laudem tui nominis gloriosi. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Р. Аминь.
  16. ^ Обряды коронации , Реджинальд Максвелл Вулли, Кембридж, в University Press, 1915.
  17. ^ Коронация Торжественный направил главный камергерчтобы оставить поезд мантии простирался на землекогда император остановился, стояколенях или стоя на месте, ночтобы забрать поезд и носить егокогда император должен был ходить.
  18. ^ Quaesumus, omnipotens Deus, ut famulus tuus N. Imperator noster, qui tua miseratione suscepit imperii gubernacula, virtutum etiam omnium percipiat incrementa, quibus decenter ornatus, et vitiorum monstra devitare, et ad te, qui via, es первенире. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Р. Аминь.
  19. ^ Accipe gladium de altari suptum per nostras manus, licet indignas, Vice tamen, et auctoritate sanctorum Apostolorum concessratas, tibi imperialiter concessum, nostraeque bene + dictionis officio в defensionem sanctae Dei Ecclesiae divinitus ordinatum: quo propmic de esto e: Accingere gladio tuo super femur tuum, potentissime: ut in hoc per eumdem vim aequitatis exerceas, molm iniquitatis potter destruas, et sanctam Dei Ecclesiam, ejusque fideles propugnes, ac protegas; nec minus sub fide falsos, quam christiani nominis hostes exsecreris, ac dispergas: viduas, et pupillos clementer adjuves ac defndas; desolata restaures, Restorata conserve: ulciscaris injusta, confirmmes bene disposita; quatenus haec agendo, virtutum triumpho gloriosus, justitiaeque cultor egregius,cum mundi Salvatore sine fine regnaremeris. Qui cum Deo Patre, et Spiritu Sancto vivit et regnat Deus, per omnia saecula saeculorum. Аминь.
  20. ^ Accingere gladio tuo super femur tuum, potentissime; и посетитель, quod Sancti non in gladio, sed per fidem vicerunt regna.
  21. ^ "De Benedictione et Coronatione Regis" . www.liturgialatina.org .
  22. ^ Эта формула была идентична формуле Accipe coronam regni ... (Получить корону Королевства ...), содержащейся в Римской Папской церкви, за исключением замены всех упоминаний «королевства» на упоминания «империи».
  23. ^ Accipe coronam imperii, quae, licet ab indignis, Episcoporum tamen manibus capiti tuo imponitur. In nomine Pa + tris, et Fi + lii, et Spiritus + Sancti, quam sanctitatis gloriam, et honorem, et opus fortitudinis, importantlligas, et per hanc te partipem Ministerii nostri non игнорирует. Ita ut sicut nos interioribus pastores, rectoresque animarumlligimur, ita et tu interioribus против Dei cultor, strenuusque contra omnes adversitates Ecclesiae Christi defensor assistas, regnique tibi a Deo dati, et per officium nostrae benedictionis in Vice, omnimolor. Commissi utilis experor, proficuusque regnator semper appareas; ut inter gloriosos athletas, virtutum gemmis ornatus, et praemio sempiternae felicitatis coronatus cum Redemptore, ac Salvatore nostro Jesu Christo, cujus nomen,Vicemque gestare crederis, sine fine glorieris. Qui vivit, et imperat Deus cum Patre, et Spiritu Sancto in saecula saeculorum. Р. Аминь.
  24. ^ Accipe virgam virtutis, ac veritatis, qualligas te obnoxium mulcere pios, terrere reprobos, errantes viam docere, lapsis manum porrigere, disperdere superbos, et revelare humiles; et aperiat tibi ostium Иисус Христос Dominus noster, qui de semetipso ait: Ego sum ostium: per me si quis introierit, salvabitur; qui est clavis David, et sceptrum domus Israel, qui aperit, et nemo claudit; клаудит и немо аперит. Sitque tibi ductor, qui Educit vinctum de domo carceris, sedentem in tenebris, et umbra mortis: et in omnibus sequimearis eum, de quo David propheta cecinit: Sedes tua, Deus, in saeculum saeculi: virga directionis, virga regniandoi и т.д. ipsum, diligas justitiam, et odio habeas iniquitatem, quia propterea unxit te Deus, Deus tuus, et instance illius, quem ante saecula unxerat oleo exsultationis, prae Participibus suis,Jesum Christum Dominum nostrum, qui cum eo vivit et regnat Deus, per omnia saecula saeculorum. Р. Аминь.
  25. ^ Sta, et retine amodo locum tibi a Deo delegatum, per auctoritatem omnipotentis Dei, et per praesentem Традиционный нострам, omnium scilicet Episcoporum, ceterorumque Dei servorum; et quanto clerum sacris altaribus propinquiorem perspicis, tanto ei potiorem in locis congruis honorem impendere memineris; quatenus mediator Dei et hominum, te mediatorem cleri et plebis permanere faciat.
  26. ^ V. Firmetur manus tua, et exaltetun dextera tua. R. Justitia, et judicium praeparatio sedis tuae.
  27. ^ Оремус. Deus, qui victrices Moysi manus in oratione firmasti, qui quamvis aetate languesceret, infatigabili sanctitate pugnabat: ut dum Amalech iniquus vincitur, dum profanus nationum populus subjugatur, exterminatis opiligenis, hereditation tuaestraßearisio; habemus et nos apud te, sancte Pater, Dominum salvatorem, qui pro nobis manus suas extendit in cruce, per quem etiam precamur, Altissime, ut tua Potentia Suffragante, Universorum hostium frangatur impietas, populusque tuus, cessante formidine, te solcatum time. Per eumdem Christum Dominum nostrum
  28. ^ Оремус. Deus, inenarrabilis auctor mundi, conditor generis humani, Confirmator regni, qui ex utero fidelis amici tui Patriarchae nostri Abrahae praeelegisti Regem saeculis profuturum, tu praesentem insignem Imperatorem hunc cum excitu suoium, per intercession omnberem bee dictione locupleta; et in solium imperii firma stabilitate connecte: visita eum, sicut visitasti Moysen in rubo, Josue in praelio, Gedeonem in agro, Samuelem in templo, et illa eum siderea bene + dictione, ac sapientiae tuae rore perfunde, quam beatus et ps filius ejus, te remunerante, percepit de coelo. Sis ei contra acies inimicorum lorica, в adversis galea, в prosperis sapientia, в protectione clypeus sempiternus. Et praesta, ut gentes illi teneant fidem, processres sui habeant pacem,усердный чаритатем, воздерживающийся с амуром, локаутур юститиам, хранитель веритем, этта популус исте субэджус империо пулюлет, коалитус бенедиктионе аэтернитатис, ут семпер трипудиантес, маневренный в темпе, ак победители. Quod ipse praestare dignetur, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Р. Аминь.
  29. ^ Munera, Domine, quaesumus, oblata sanctifica, ut et nobis Unigeniti tui Corpus et Sanguis fiant; et Imperatori nostro ad obtinendam animae corporisque salutem, et ad peragendum injunctum officium, te largiente, usquequaque proficiant. Per eumdem Dominun nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Р. Аминь.
  30. ^ Haec, Domine, oblatio salutaris, famulum tuum N. Imperatorem nostrum ab omnibus tueatur adversis; quatenus et ecclesiasticae pacis obtineat tranquillitatem, et post hujus temporis decursum ad aeternam perveniat haereditatem. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Р. Аминь.
  31. ^ https://web.archive.org/web/20180107062616/http://www2.camara.leg.br/atividade-legislativa/legislacao/publicacoes/doimperio/pdf/Legimp-F_67.pdf/Legimp-F_75.pdf [ требуется полная цитата ]