Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Август Стриндберг

Кредиторы ( швед . Fordringsägare ) - натуралистическая трагикомедия шведского драматурга Августа Стриндберга . [1] [2] Он был написан на шведском языке в августе и сентябре 1888 года в Дании . [3] [4] Впервые он был опубликован на датском языке в феврале 1889 года и появился на шведском языке в 1890 году. [5] [6] Премьера состоялась в театре Дагмар в Копенгагене в марте 1889 года. [7] Он считается одним из произведений Стриндберга. самые сильные пьесы. [8]Сам Стриндберг, писавший в 1892 году, назвал его «наиболее зрелым произведением». [9]

Персонажи [ править ]

  • Адольф - художник.
  • Текла - писательница, жена Адольфа.
  • Густав - учитель. [10]

Сюжет [ править ]

Эта игра для трех персонажей происходит в гостиной, примыкающей к комнате в приморском курортном отеле. Он начинается с того, что художник Адольф вылепляет маленькую обнаженную женскую фигуру. С ним новый друг Адольфа, Густав, который навещал в течение недели и подстрекал к переменам в жизни Адольфа: Адольф был художником, пока Густав не убедил его стать скульптором. Жена Адольфа, Текла, отсутствовала на прошлой неделе; когда она рассталась, Адольф расстроил ее, назвав «старой кокеткой» и предположив, что она слишком стара, чтобы играть кокетку. Адольф благодарит свою жену Теклу за то, что она обучила его, но, когда он рассказывает Густаву о своем браке, он начинает менять свое мнение о том, насколько он счастлив и что. В какой-то момент страхи Адольфа вскипели, в результате чего, по словам Густава, он стал почти эпилептиком. Аудитория начинает подозревать, что Густав,Фактически, бывший муж Теклы, о котором двое мужчин постоянно говорят. После ухода от первого мужа Густава Текла написала роман,Роман скрипичный ключ с главным героем по мотивам Густава, изображенного там идиотом. Когда она приближается к отелю, Густав предлагает ему спрятаться в соседней комнате и подслушать, поскольку Адольф попытается применить свои уроки в том, как обращаться с Tekla, и позвонит своей жене, чтобы узнать, неверна ли она, и проверить, не изменилась ли она. она будет отомстить Адольфу за его недобрый комментарий перед отъездом.

Густав уходит, входит Текла и остается наедине с Адольфом. Она очаровательный и жизнерадостный персонаж, который флиртует со своим мужем, хотя его убедили сопротивляться ее чарам. Они привыкли называть себя «братом и сестрой», потому что, когда ее украли у первого мужа, они оба пытались симулировать целомудренные отношения. Теперь она хочет, чтобы Адольф называл ее «Киска», потому что, по ее словам, это могло бы заставить ее «слегка покраснеть» для него, если он того захочет. Адольф становится неприятным, поскольку он применяет идеи, данные ему Густавом. Адольф также выражает свою неуверенность, а затем, вызванный смущенным разговором, в отчаянии выбегает из комнаты.

Теперь снова входит Густав, бывший муж. Поведение Густава изменилось, и теперь он соблазнительно очарователен. Он и его бывшая жена сблизились очень быстро. Он говорит Tekla, что нашел кого-то еще, что не соответствует действительности. Текла влюбляется в чары Густава, и они оба соглашаются встретиться на свидании, чтобы сказать «прощай». Она внезапно понимает, что он просто разыгрывает ее, но уже слишком поздно. Адольф, который слышал все через замочную скважину, страдает закулисным приступом эпилепсии. Густав торжествует над местью, которую он одержал над Теклой. Когда Густав готовится покинуть Теклу, дверь открывается, и Адольф появляется в приступе эпилепсии и падает на пол мертвым. Текла в отчаянии, и, когда она оплакивает тело своего мужа, последняя строчка Густава звучит так: «Да ведь она, должно быть, тоже любила его. Бедняжка».

Слово «кредитор» используется тремя персонажами для обозначения каждого из других персонажей в разное время в ходе пьесы. [10]

История производства [ править ]

«Кредиторы» впервые прозвучали в одноактных пьесах Стриндберга « Пария» и «Сильный» 9 марта 1889 года в Театре Дагмар в Копенгагене под эгидой его недавно созданного Скандинавского экспериментального театра. [7] [11] Неделю спустя, 16 марта, постановка была поставлена ​​в Мальмё . [7] [12] Наталия Ларсен сыграла Теклу, Густав Вид сыграл Адольфа, а Ганс Рибер Хундеруп сыграл Густава. [7]

Новое производство было организовано на шведском театре в Стокгольме в рамках утренника двойного счета с самум (короткий, 15 минут игры), который открылся 25 марта 1890. [7] [13] Другая продукция была поставлена на Васа театр в Стокгольме, открытие 9 января 1906 г. [14] Хельге Wahlgren, актер из Интимной театра , гастролировало производство пьесы в шведских провинциях осени 1909 г. [15] игра была поставлена в Стрелицком , как ну в том же году. [15]В 1910 году Август Фальк поставил в «Интимном театре» в Стокгольме спектакль, в котором было представлено 21 спектакль. [16] В рамках празднования 63-летия Стриндберга спектакль был поставлен в Хельсингборге и Карлскуге . [17] Королевский драматический театр поставил его в 1915 г. [18]

Премьера спектакля в Германии состоялась 22 января 1893 года в Берлинском театре "Резиденц" под руководством Сигизмунда Лаутенбурга. [8] [19] Роза Бертенс сыграла Теклу, Рудольф Риттнер сыграл Адольфа, а Йозеф Ярно сыграл Густава. [8] [19] Всего было проведено 71 выступление. [19] В конце марта 1893 года постановку пригласили на гала-представление в Вене . [19] В 1895 году Freie Bühne поставила частное представление в Мюнхене . [8] В 1898 году он был поставлен в Шаушпильхаус в Мюнхене. [8] В 1899 году он был произведен в Вене. [8] [20]Осенью 1906 года в Альтоне был поставлен спектакль . [21] Пьеса также была поставлена ​​в Эссене осенью 1910 года. [22] Другая постановка была поставлена ​​в Вене в 1910 году в рамках сезона пьес Стриндберга, в который также входили « Игра с огнем» , « Пасха» и « Кристина» . [23] Режиссер Йозеф Ярно, сыгравший Густава в берлинской премьере. [23]

Его французская премьера состоялась 21 июня 1894 года в слегка сокращенном варианте в Театре де Л'Оевр в Париже . [8] [24] Лунье-По поставил и сыграл Адольфа. [8] [24] В ответ на успех постановки Стриндберг написал о своем «чувстве силы ... что в Париже, интеллектуальном центре мира, 500 человек сидят в зале, молчаливые, как мыши, - достаточно глупые, чтобы разоблачать их мозги к моей способности внушать ». [25] Лунье-По исполнил эту постановку в Стокгольме в октябре 1894 года в рамках своего скандинавского турне. [26] Вернувшись в Париж, он был повторен в театре Серкль Сен-Симон 10 декабря 1894 года. [27]

Пьеса впервые была поставлена ​​в Великобритании театральным обществом в Театре Принца в Лондоне в переводе Элли Шлейсснер, премьера которого состоялась 10 марта 1912 года. [28] [29] Мириам Льюис играла Теклу, Харкорт Уильямс - Адольфа, а Гай Стэндинг - играл Густав. [29] [30] Его снова ставили в Лондоне в 1927 и 1952 годах. [8] Театральная труппа 59 поставила перевод Майкла Мейера в Лирическом оперном театре в Лондоне, открытие которого состоялось 3 марта 1959 года. [31] Он был поставлен. от Каспера Вреде и дизайн Малькольма Прайда.[31] Май Зеттерлинг играл Теклу, Линдон Брук играл Адольфа, а Майкл Гоф играл Густава. [31] Спектакль также был поставлен в Театре Open Space в Лондоне, открытие которого состоялось 22 марта 1972 года. [8] Постановкой поставил Роджер Суэйн. [8] Джемма Джонс сыграла Теклу, Себастьян Грэм-Джонс сыграл Адольфа, а Брайан Кокс сыграл Густава. [8] Производство в Алмейда театра , который открылся 19 мая 1986, был записан и впоследствии транслироваться на канале 4 по 16 марта 1988 года [32] Сьюзан Бертиш играл Tekla,Джонатан Кент сыграл Адольфа, а Ян МакДиармид сыграл Густава. [33] Это производство было направлено его актерами. [33]

Спектакль был поставлен Торки Компани в Театре Русалки в Нью-Йорке , премьера которого состоялась 25 января 1962 года. [34] Пол Шайр поставил, а Дэвид Джонстон разработал эту постановку. [34] Рэй Аллен играл Теклу, Джеймс Рэй играл Адольфа, а Дональд Дэвис играл Густава. [34] Спектакль был позже поставлен как часть двойного спектакля «Сильнее » в Общественном театре Ньюман-Театра, Нью-Йорк, премьера которого состоялась 15 апреля 1977 года. [35] Режиссер Рип Торн, а Джон Райт Стивенс разработал эту постановку. [35] Джеральдин Пейдж играла Текла, Джон Хердиграл Адольфа, а Рип Торн играл Густава. [35] Его также поставила компания Classic Stage Company в своем театре в Нью-Йорке, открытие которого состоялось 27 января 1992 года. [36] Режиссер Кэри Перлофф, а Дональд Истман разработал эту постановку, в которой был представлен новый перевод Пола Уолша. [36] Кэролайн Лагерфельт сыграла Теклу, Нестор Серрано сыграл Адольфа, а Зак Гренье сыграл Густава. [36]

В 1992 году эстонский кинорежиссер Яан Кольберг адаптировал пьесу к фильму, снятому в Эстонии компанией Arcadia Films. В фильме, переведенном на эстонский язык как Võlausaldajad , в нем участвовали Терье Пенни в роли Теклы, Арво Кукумяги в роли Адольфа и Сулев Луйк в роли Густава. [37] В 2014 году британский актер и режиссер Бен Кура адаптировал пьесу к фильму, снятому в Великобритании [38], с Кристианом Маккеем , Андреа Дек , Беном Курой , Томом Бейтманом и Саймоном Кэллоу в главных ролях . [39] Мировая премьера « Кредиторов» состоялась в 2015 году на Международном кинофестивале Северных стран в г.Нью-Йорк [40], где он был удостоен почетного упоминания в категории «Лучший скандинавский сюжет» [41] и был очень хорошо оценен критиками. Рецензент фильма Latin Post Дэвид Салазар назвал фильм «Триумфальным дебютом» [42], в то время как кинокритик Сюзанн Ходдер сказала: «Кредиторы - это умный фильм, заставляющий задуматься, который ставит под сомнение гендерные роли, женскую сексуальность и мужские тревоги, создавая приятную и приятную атмосферу неотразимые часы ". [43]

Пьеса была поставлена на французском языке под названием Les Créanciers , в Комеди Франсез в Париже, открытие 20 июня 2018. [44]

Комментарий в письме относительно Ибсена [ править ]

Август Стриндберг, после прочтения пьесы Генрика Ибсена « Гедда Габлер» в 1891 году, в частном письме другу высказал предположение, что его собственные пьесы «Отец и кредиторы» могли повлиять на Ибсена или вдохновить его. Стриндберг писал: «Хедда Габлер - ублюдок Лауры в « Отце » и Теклы в« Кредиторах ». Стриндберг добавил: «Теперь вы можете видеть, что мое семя действительно попало в мозг Ибсена - и выросло! Теперь он несет мою сперму и является моей маткой!» [45]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Björkman (1913), 183.
  2. ^ Meyer (1985), 197-8.
  3. Перейти ↑ Meyer (1985), 199.
  4. ^ Мейер (1991b, 115).
  5. Перейти ↑ Meyer (1985), 200.
  6. ^ Мейер (1991b, 117).
  7. ^ а б в г д Мейер (1991b), 118.
  8. ^ Б с д е е г ч я J к л Мейер (1991b, 119).
  9. ^ Мейер (1991b, 120).
  10. ^ a b Стриндберг, август. Бьоркман, Эдвин. Переводчик. Играет . Кредиторы . Сыновья Чарльза Скрибнера. 1913. ISBN  9781177291842 [1]
  11. Перейти ↑ Meyer (1985), 214.
  12. Перейти ↑ Meyer (1985), 216.
  13. Перейти ↑ Meyer (1985), 226.
  14. ^ Meyer (1985), 462-3.
  15. ^ а б Мейер (1985), 533.
  16. ^ Мейер (1985, 543).
  17. ^ Мейер (1985, 561).
  18. ^ Мейер (1985, 573).
  19. ^ а б в г Мейер (1985), 263.
  20. Перейти ↑ Meyer (1985), 402.
  21. ^ Мейер (1985, 472).
  22. ^ Мейер (1985, 545).
  23. ^ а б Мейер (1985), 536.
  24. ^ а б Мейер (1985), 296.
  25. ^ Стриндберг (1985), Мейер (ред.), Письмо Леопольду Littmansson , стр. 296-97.
  26. ^ Мейер (1985, 305).
  27. ^ Мейер (1985, 310).
  28. Перейти ↑ Carson (1913), 106, 140.
  29. ^ а б Мейер (1985), 564.
  30. ^ Карсон (1913), 140.
  31. ^ a b c Мейер (1991a, 124).
  32. ^ Мейер (1991b), 119-20.
  33. ^ a b Мейер (1999b, 120).
  34. ^ a b c Кредиторы в базе данных Off-Broadway в Интернете .
  35. ^ a b c Кредиторы, The Stronger at the Internet Off-Broadway Database .
  36. ^ a b c Кредиторы в базе данных Off-Broadway в Интернете .
  37. ^ Eesti Filmi Andmebaas Võlausaldajad (1992) . Проверено 26 ноября 2018 года.
  38. ^ http://www.indiewire.com/article/project-of-the-day-creditors
  39. ^ http://film.britishcouncil.org/creditors
  40. ^ http://filmcourage.com/content/writerdirector-ben-cura's-uk-love-triangle-feature-film-creditors-world-premiering-at-nyc's-
  41. ^ http://www.nordicfilmfest.org/winners-2015/
  42. ^ http://www.latinpost.com/articles/92820/20151106/creditors-movie-review-ben-curas-creates-a-visually-stimulating-adaptation-of-strindbergs-great-play.htm
  43. ^ http://blazingminds.co.uk/creditors-movie-review/
  44. ^ https://www.comedie-francaise.fr/fr/evenements/les-creanciers17-18# Comédie Française
  45. Meyer (1985), 235, Письмо Оле Ханссон, 8 марта 1891 г..

Источники [ править ]

  • Бьоркман, Эдвин, пер. 1913. Кредиторы . Автор Август Стриндберг. В пьесах . Вторая сер. Нью-Йорк: Скрибнер, 1926. 183–237.
  • Карсон, Л., изд. (1913), Ежегодник , Лондон: Сцена.
  • Майер, Майкл (1987) [1985], Стриндберг: биография , жизни, Оксфорд: Oxford UP, ISBN 0-19-281995-X.
  • Стриндберг, август (1991a), «Кредиторы», пьесы , три, Майкл Мейер, переводчик, Лондон: Метуэн, стр.  121–75 , ISBN 0-413-64840-0.
  • Майер, Майкл (1991b), Введениев Стриндберге, август, Plays , Three, Лондон: Methuen, стр.  115–20 , ISBN 0-413-64840-0.
  • Уорд, Джон. 1980. Социальные и религиозные пьесы Стриндберга. Лондон: Атлон. ISBN 0-485-11183-7 . 
  • Уильямс, Раймонд . 1952. Драма от Ибсена до Брехта . Лондон: Хогарт, 1993. ISBN 0-7012-0793-0 . 

Внешние ссылки [ править ]

  • Кредиторы переведены Эдвином Бьёркманом, текст онлайн [2]
  • Кредиторы в базе данных Internet Off-Broadway
  • Аудиокнига, являющаяся общественным достоянием кредиторов на LibriVox