Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Культурная ассимиляция - это процесс, в котором группа или культура меньшинства становятся похожими на группу большинства общества или принимают ценности, поведение и убеждения другой группы. [1] Концептуализация описывает культурную ассимиляцию как подобную аккультурации [2] [3], в то время как другая просто рассматривает первое как одну из фаз последнего. [1] На протяжении всей истории существовали различные формы культурной ассимиляции, примеры типов аккультурации включают добровольную и непроизвольную ассимиляцию. [4]Ассимиляция также может включать так называемую аддитивную аккультурацию, когда вместо замены культуры предков индивид расширяет свой существующий культурный репертуар . [2]

Обзор [ править ]

Культурная ассимиляция может включать в себя быстрое или постепенное изменение в зависимости от обстоятельств группы. Полная ассимиляция происходит, когда члены общества становятся неотличимыми от членов доминирующей группы [ пояснить ] .

Должна ли данная группа ассимилироваться, часто оспаривается как членами группы, так и другими членами общества. Культурная ассимиляция не гарантирует социальной идентичности. Географические и другие естественные барьеры между культурами, даже если они созданы преобладающей культурой, могут быть культурно разными. [2] Культурная ассимиляция может происходить либо спонтанно, либо насильственно, последнее, когда более доминирующие культуры используют различные средства, направленные на принудительную ассимиляцию .

Различные типы ассимиляции, включая принудительную культурную ассимиляцию, особенно актуальны в отношении групп коренных народов во время колониализма, имевшего место между 18, 19 и 20 веками. Этот тип ассимиляции включал в себя обращение в религию, разделение семей, изменение гендерных ролей, раздел собственности между иностранными державами, ликвидацию местной экономики и отсутствие устойчивого продовольственного снабжения. Будь то колониализм или внутри одной нации, методы насильственной ассимиляции часто оказываются неприемлемыми, что приводит к восстаниям и краху власти для сохранения контроля над культурными нормами. Часто культуры, которые вынуждены следовать различным культурным практикам посредством принудительной культурной ассимиляции, возвращаются к своим местным обычаям и религиям, которые отличаются от культурных ценностей, навязанных другими доминирующими державами.Вдобавок на протяжении всей истории добровольная ассимиляция часто была ответом на давление со стороны более преобладающей культуры, а конформизм - это решение, позволяющее людям оставаться в безопасности. Примером добровольной культурной ассимиляции может быть испанская инквизиция, когда евреи и мусульмане приняли Римско-католическую церковь в качестве своей религии, в то время как в частном порядке многие люди все еще практиковали свои традиционные религии. Этот тип ассимиляции используется, чтобы убедить доминирующую державу в том, что культура ассимилировалась мирно, но зачастую добровольная ассимиляция не означает, что группа полностью соответствует принятым культурным верованиям.Примером добровольной культурной ассимиляции может быть испанская инквизиция, когда евреи и мусульмане приняли Римско-католическую церковь в качестве своей религии, в то время как в частном порядке многие люди все еще практиковали свои традиционные религии. Этот тип ассимиляции используется, чтобы убедить доминирующую державу в том, что культура ассимилировалась мирно, но зачастую добровольная ассимиляция не означает, что группа полностью соответствует принятым культурным верованиям.Примером добровольной культурной ассимиляции может быть испанская инквизиция, когда евреи и мусульмане приняли Римско-католическую церковь в качестве своей религии, в то время как в частном порядке многие люди все еще практиковали свои традиционные религии. Этот тип ассимиляции используется, чтобы убедить доминирующую державу в том, что культура ассимилировалась мирно, но зачастую добровольная ассимиляция не означает, что группа полностью соответствует принятым культурным верованиям.[4]

Термин «ассимиляция» часто используется не только в отношении групп коренного населения, но и иммигрантов, поселившихся на новой земле. Новая культура и новое отношение к культуре происхождения достигаются через контакт и общение. Ассимиляция предполагает, что относительно непостоянная культура объединяется в единую культуру. Этот процесс происходит путем контакта и согласования между каждой культурой. Текущее определение ассимиляции обычно используется для обозначения иммигрантов, но в условиях мультикультурализма культурная ассимиляция может происходить во всем мире и в различных социальных контекстах и ​​не ограничивается конкретными областями.

Ассимиляция коренных народов [ править ]

Австралия [ править ]

Законодательство, применяющее политику «защиты» австралийских аборигенов (отделяющее их от белого общества [5] ), было принято в некоторых штатах и ​​территориях Австралии, когда они еще были колониями, до образования федерации Австралии : в Виктории в 1867 году, Западная Австралия. в 1886 году и Квинсленд в 1897 году. После федерации Новый Южный Уэльс разработал свою политику в 1909 году, Южная Австралия и Северная территория (которые в то время находились под контролем Южной Австралии) - в 1910-11 годах. Миссии на станциях, миссии и государственныеБыли созданы резерваты аборигенов , и аборигены переселились в них. Законодательство ограничивает их передвижение, запрещает употребление алкоголя и регулирует занятость. Эта политика была усилена в первой половине 20-го века (когда стало ясно, что аборигены не вымрут и не будут полностью поглощены белым обществом [5] ), например, в положениях Постановления о социальном обеспечении 1953 года , в котором аборигены были сделаны опекунами государства . Дети "частично аборигены" (известные как полукровка ) были насильно отобраны от родителей, чтобы дать им европейское образование; девочек часто готовили работать в качестве домашней прислуги . [6]Протекционистская политика была прекращена, и на смену ей пришла политика ассимиляции. Они предложили разрешить « чистокровным » коренным австралийцам «вымереть», в то время как «полукровкам» было предложено ассимилироваться в белое сообщество. В соответствии с этой политикой коренные жители считались ниже белых и часто подвергались дискриминации в преимущественно белых городах после того, как им пришлось переехать в поисках работы. [5] [7]

Между 1910 и 1970 годами несколько поколений детей из числа коренных народов были лишены своих родителей и стали известны как украденные поколения . Эта политика нанесла непоправимый ущерб людям, семье и культуре коренных народов. [5]

Канада 1800–1990 годы: насильственная ассимиляция коренных народов [ править ]

В течение 19 и 20 веков и вплоть до 1996 года, когда школа-интернат для канадских индейцев была закрыта, правительство Канады при поддержке христианских церквей начало кампанию по насильственной ассимиляции коренных народов в Канаде.. Правительство консолидировало власть над землями коренных народов посредством договоров и применения силы, в конечном итоге изолировав большинство коренных народов в заповедники. Брачные практики и духовные обряды были запрещены, а духовные лидеры были заключены в тюрьму. Кроме того, канадское правительство создало обширную систему школ-интернатов для ассимиляции детей. Дети коренных народов были разлучены со своими семьями, и им больше не разрешалось выражать свою культуру в этих новых школах. Им не разрешалось говорить на своем языке или придерживаться своих собственных традиций без наказания. Было много случаев, когда христианская церковь совершала насильственные или сексуальные надругательства. Комиссия по установлению истины и примирению Канады пришла к выводу, что эти усилия равносильны культурному геноциду.. Школы активно работали над отчуждением детей от их культурных корней. Студентам запрещалось говорить на их родном языке, они регулярно подвергались насилию, а после окончания учебы государство устраивало браки. Явной целью канадского правительства через католическую и англиканскую церкви была полная ассимиляция коренных народов в более широкое канадское общество и уничтожение всех следов их родной истории. [8]

Бразилия [ править ]

В январе 2019 года вновь избранно в Бразилии президента с Джейрами Болсонаро лишили коренное агентство дела Funai ответственности идентифицировать и разграничить земли коренных народов . Он утверждал, что на этих территориях проживают очень крошечные изолированные группы населения, и предлагал интегрировать их в более крупное бразильское общество. [9] Согласно Survival International , «принятие ответственности за демаркацию земель коренных народов от FUNAI, департамента по делам индейцев, и передача их Министерству сельского хозяйства фактически является объявлением открытой войны против племенных народов Бразилии» . [10]

Латинская Америка [ править ]

Основной вклад в культурную ассимиляцию в Южной Америке начался во время исследований и колониализма, о чем часто думают [ кем? ] начаться в 1492 году, когда европейцы начали исследовать Атлантический океан в поисках «Индии», что привело к открытию Америки. [ необходима цитата ] Европа оставалась доминирующей над коренным населением Америки, так как ресурсы, такие как рабочая сила, природные ресурсы, то есть пиломатериалы, медь, золото, серебро и сельскохозяйственные продукты, хлынули в Европу, но эти достижения были односторонними, поскольку коренные народы не получали выгоды из торговых сделок с колониальными державами. [ необходима цитата ]В дополнение к этому, колониальные метрополии, такие как Португалия и Испания, требовали, чтобы колонии в Южной Америке ассимилировались с европейскими обычаями, такими как следование Священной Римско-католической церкви , принятие испанского или португальского языка над языками коренных народов и принятие правительства в европейском стиле. [11]

Посредством принудительной культурной ассимиляции колониальные державы, такие как Испания, использовали методы насилия для утверждения культурного господства над коренным населением. [12] Один из примеров произошел в 1519 году, когда испанский исследователь Эрнан Кортес достиг Теночтитлана - первоначальной столицы империи ацтеков в Мексике. [13] Обнаружив, что ацтеки совершали человеческие жертвоприношения, Кортес убил высокопоставленных ацтеков и взял в плен правителя ацтеков Монтесуму II . Вскоре после этого Кортес начал создавать союзы для восстановления власти в Теночтитлане и переименовал его в Мехико. [13] Не отнимая власть через убийства и распространение инфекционных заболеваний, испанские конкистадоры(относительно небольшое число) не смогли бы захватить Мексику и обратить многих людей в католицизм и рабство. [13] [ нужна цитата для проверки ] В то время как испанцы влияли на языковую и религиозную культурную ассимиляцию среди коренных народов Южной Америки во время колониализма, многие языки коренных народов, такие как язык инков кечуа , все еще используются в таких местах, как Перу, по крайней мере 4 миллион человек. Это демонстрирует, что принудительная культурная ассимиляция не является долговременной или полностью эффективной для различных культур, таких как коренные жители Латинской Америки.

Новая Зеландия [ править ]

В ходе колонизации Новой Зеландии с конца 18 века и далее ассимиляция коренного населения маори с культурой приезжающих европейских посетителей и поселенцев сначала происходила спонтанно. Генетическая ассимиляция началась рано и продолжалась - по переписи населения Новой Зеландии 1961 года только 62,2% маори были классифицированы как «чистокровные маори». [14] (Сравните Pakeha-Maori .) Лингвистическая ассимиляция также произошла рано и постоянно: европейские поселенцы приняли и адаптировали слова маори , в то время как европейские языки повлияли на словарный запас маори (и, возможно, фонологию). [15]

В 19 веке колониальные администрации де-факто поощряли ассимиляцию; [16] В конце 20-го века политика поддерживала развитие двух культур . [17] Маори быстро и быстро переняли некоторые аспекты европейской материальной культуры (металлы, [18] мушкеты , [19] картофель [20] ). Импортированные идеи - такие как письмо, [21] христианство, [22] монархия , сектантство , повседневная одежда в европейском стиле [23] или неодобрение рабства [24]- распространяться медленнее. Более поздние разработки (социализм, [25] антиколониальная теория [26], идеи Нью Эйдж [27] ) оказались более мобильными в международном масштабе. Согласно одной давней точке зрения, коммунализм маори не ассимилирован с индивидуализмом европейского стиля . [28]

Ассимиляция иммигрантов [ править ]

Социологи полагаются на четыре основных критерия для оценки ассимиляции иммигрантов: социально-экономический статус , географическое распределение, владение вторым языком и смешанные браки . [29] Уильям А. В. Кларк определяет ассимиляцию иммигрантов в Соединенных Штатах как «способ понимания социальной динамики американского общества и того, что это процесс, который происходит спонтанно и часто непреднамеренно в ходе взаимодействия между группами большинства и меньшинства ». [30]

Исследования также отметили положительный эффект ассимиляции иммигрантов. Исследование Bleakley and Chin (2010) показало, что люди, прибывшие в возрасте девяти лет или младше из неанглоязычных стран, как правило, говорят по-английски на том же уровне, что и жители англоязычных стран. И наоборот, те, кто прибыл после девяти из неанглоязычных стран, имеют гораздо более низкий уровень владения языком, и этот показатель линейно увеличивается с возрастом на момент прибытия. В исследовании также отмечались социокультурные факторы, например, те, кто лучше владеет английским языком, реже вступают в брак, с большей вероятностью разводятся, имеют меньше детей и имеют супругов, близких к своему возрасту.Исследование, проведенное Verkuyten в 2014 году, показало, что дети иммигрантов, которые адаптируются через интеграцию или ассимиляцию, воспринимаются их сверстниками более позитивно, чем те, кто адаптируется через маргинализацию или разделение.

Перспектива доминирующей культуры [ править ]

Практически отсутствуют существующие исследования или доказательства, демонстрирующие, вызывает ли и каким образом увеличение мобильности иммигрантов (ассимиляция в доминирующей стране, например, языковые способности, социально-экономический статус и т. Д.) Изменения в восприятии тех, кто родился в доминирующей стране. Этот важный тип исследования предоставляет информацию о том, как иммигрантов принимают в доминирующие страны. В статье Ариэлы Шахтер под названием «От« разных »к« похожим »: экспериментальный подход к пониманию ассимиляции» был проведен опрос белых американских граждан, чтобы выяснить, как они воспринимают иммигрантов, которые теперь проживают в Соединенных Штатах. [31]Исследование показало, что белые терпимо относятся к иммигрантам в своей стране. Белые аборигены открыты для «структурных» отношений с лицами иммигрантского происхождения, например, друзьями и соседями; однако это было за исключением чернокожих иммигрантов и коренных жителей, а также иммигрантов без документов. [31] Однако в то же время белые американцы считали всех небелых американцев, независимо от правового статуса, непохожими.

Аналогичный журнал Йенса Хайнмюллера и Дэниела Дж. Хопкинса под названием «Скрытый американский иммиграционный консенсус: совместный анализ отношения к иммигрантам» подтвердил аналогичное отношение к иммигрантам. [32]Исследователи использовали эксперимент для достижения своей цели, которая заключалась в проверке девяти теоретических релевантных атрибутов гипотетических иммигрантов. Если попросить популяционную выборку граждан США выбрать между парами иммигрантов, подающих заявление на въезд в США, гражданин США увидит приложение с информацией о двух иммигрантах, включая примечания об их образовательном статусе, стране, происхождении и других характеристиках. Результаты показали, что американцы благосклонно относятся к образованным иммигрантам, занимающим высокостатусную работу, в то время как они отрицательно относятся к следующим группам: те, у кого нет планов на работу, те, кто приехал без разрешения, те, кто не владеет английским языком, и люди иракского происхождения.

Адаптация к новой стране [ править ]

По мере увеличения числа иностранных студентов, въезжающих в США, увеличилось количество иностранных студентов в колледжах и университетах США. Адаптация этих новичков важна для кросс-культурных исследований. В исследовании Икан Вана «Межкультурная адаптация иностранных студентов колледжей в Соединенных Штатах» целью было изучить, как психологическая и социокультурная адаптация иностранных студентов колледжей менялась с течением времени. [33] В опросе участвовало 169 иностранных студентов, обучающихся в государственных университетах с совместным обучением. Были изучены два подтипа адаптации: психологическая и социокультурная. Психологическая адаптация относится к «чувству благополучия или удовлетворения во время межкультурных переходов»; [34]в то время как социокультурный относится к способности вписаться в новую культуру. [34] Результаты показывают, что как студенты, так и студенты старших курсов показали как удовлетворительные, так и социально-культурные навыки менялись с течением времени. Психологическая адаптация претерпела самые значительные изменения для студента, прожившего в США не менее 24 месяцев, в то время как социокультурная адаптация со временем неуклонно возрастала. Можно сделать вывод, что со временем группа меньшинства потеряет некоторые черты своей культуры в новой стране и приобретет новые культурные качества. Кроме того, было подтверждено, что чем больше времени будет проведено в новой стране, тем больше будет привыкать к аспектам характеристик доминирующих стран.

На рисунке 2 показано, как увеличивается продолжительность пребывания в Соединенных Штатах (доминирующая страна, увеличивается удовлетворенность жизнью и социально-культурные навыки) - положительная корреляция. [33]

В исследовании Виолы Анджелини «Удовлетворение жизнью иммигранта: имеет ли значение культурная ассимиляция?» Теория ассимиляции как полезной подтверждается. [35] Целью этого исследования было оценить разницу между культурной ассимиляцией и субъективным благополучием иммигрантов. Журнал включал исследование, в котором изучалась «прямая оценка ассимиляции с принимающей культурой и субъективного благополучия иммигрантов». [35]Используя данные Немецкой социально-экономической группы, был сделан вывод о наличии положительной корреляции между культурной ассимиляцией и удовлетворенностью / благополучием жизни иммигранта даже после отказа от таких факторов, как статус занятости, заработная плата и т. Д. "Удовлетворенность жизнью иммигранта: имеет ли культурная среда ассимиляция имеет значение? " также подтверждает, что «связь с удовлетворением жизнью у постоянных иммигрантов сильнее, чем у недавних». [35]Было обнаружено, что чем больше иммигрантов, отождествляющих себя с немецкой культурой и свободно говорящих на национальном языке - доминирующем языке страны, тем больше они сообщают о том, что удовлетворены своей жизнью. Уровень удовлетворенности жизнью был выше у тех, кто ассимилировался с доминирующей страной, чем у тех, кто не ассимилировался, поскольку те, кто действительно включили в себя доминирующий язык, религию, психологические аспекты и т. Д.

Готовность к ассимиляции и культурный шок [ править ]

Желание ассимилироваться, как ни удивительно, основано не только на его решении усыновить, но и на других факторах, например, как они попадают в доминирующую страну. В исследовании Клэр Д'Суза «Исследование культурного шока, межкультурной чувствительности и готовности к усыновлению» для анализа собранных данных используется метод дневника. [36] В исследовании участвовали студенты, находящиеся в учебной поездке за границу. Результаты показывают, что негативная межкультурная чувствительность намного выше у участников, испытывающих «культурный шок». [37] [ циркулярная ссылка ]Те, кто переживает культурный шок, имеют эмоциональное выражение и реакцию враждебности, гнева, негатива, тревожного расстройства, изоляции и регресса. Кроме того, у тех, кто путешествовал по стране до постоянного переезда, они должны были предопределить убеждения относительно культуры и своего статуса в стране. Эмоциональное выражение для этого человека включает возбуждение, счастье, рвение и эйфорию. В этой статье рассматриваются все темы, предшествующие путешествию, культурный шок, негативная культурная восприимчивость и позитивная культурная восприимчивость, их восприятие, эмоциональное выражение и реакции, пол и интерпретация ответов.

Подобно журналу Клэр Д'Суза «Исследование культурного шока, межкультурной чувствительности и готовности к адаптации», другой журнал под названием «Иностранные студенты из Мельбурна, описывающие свой опыт межкультурных переходов: культурный шок, социальное взаимодействие и развитие дружбы» Ниша Белфорда фокусируется на культурном шоке. [38] Белфорд взял интервью у иностранных студентов, чтобы узнать об их опыте жизни и учебы в Мельбурне, Австралия. Собранные данные представляли собой рассказы студентов, в которых основное внимание уделялось таким переменным, как «культурное сходство, межкультурная коммуникативная компетенция, межкультурная дружба и родственная идентичность, чтобы повлиять на их опыт». [38]Имена студентов были изменены в целях конфиденциальности. Жюль, один из студентов, заявил: «Меня очень беспокоят только мелочи. Например, если люди просто ходят по полу в обуви, а затем просто лежат на кровати в обуви. Меня это очень беспокоит. потому что это не часть моей культуры ". [38] Мэн и Джереми прокомментировали: «Да ... Я обнаружил несколько вещей как культурный шок. Однажды, как одна из моих соседок по дому, она сказала, что у меня есть мачеха, поэтому в Индии я был как в Индии, мы нет мачехи - да, она была австралийкой. И я имею в виду, что это была одна из тех вещей. Люди говорили по-другому ". [38]И наконец, Джереми описал свой опыт так: «Да, как и в случае с китайцами, мы обычно не смотрим на людей - когда разговариваем с людьми - поэтому зрительный контакт совсем другой, и когда я иду по улице - как случайные люди, здороваются, как дела? «Для меня, что я нашел, это было довольно интересно, потому что мы, китайцы, не делаем этого, например, когда вы кого-то останавливаете и разговариваете с незнакомцами в Китае, можно считать, что вы чего-то от меня хотите - да. Да, это совершенно другой опыт ». [38] Обычно иностранные студенты, которые приезжают в новую страну для обучения за рубежом, сталкиваются с« странностями ». [38] Это упражнение сосредоточено только на культурном шоке и не включает ответы студентов о социальном взаимодействии и развитии дружбы.

Соединенные Штаты [ править ]

Американский политик из Тайваня Тед Лиу .

Между 1880 и 1920 годами Соединенные Штаты приняли около 24 миллионов иммигрантов . [29] Этот рост иммиграции можно объяснить многими историческими изменениями. Начало 21 века также ознаменовало собой массовую эру иммиграции, и социологи снова пытаются понять влияние, которое иммиграция оказывает на общество и на самих иммигрантов. [29]

Ассимиляция имеет различное значение в американской социологии. Генри Пратт Фэирчайлд связывает американскую ассимиляцию с американизацией или теорией плавильного котла . Некоторые ученые также считали, что ассимиляция и аккультурация являются синонимами. Согласно распространенной точке зрения, ассимиляция - это «процесс интерпретации и слияния» другой группы или человека. Это может включать воспоминания, поведение и чувства. Делясь своим опытом и историей, они сливаются с общей культурной жизнью. [39] Родственная теория - структурный плюрализм, предложенный американским социологом Милтоном Гордоном.. Он описывает американскую ситуацию, когда, несмотря на культурную ассимиляцию этнических групп в основное русло американского общества, они сохраняли структурное разделение. [40] Гордон утверждал, что существует ограниченная интеграция иммигрантов в американские социальные институты, такие как образовательные, профессиональные, политические и социальные клики. [2]

Долгая история иммиграции в установленных воротах означает, что место иммигрантов с точки зрения классовой , расовой и этнической иерархии в традиционных воротах более структурировано или установлено, но, с другой стороны, новые ворота не имеют большой иммиграционной истории. и поэтому место иммигрантов с точки зрения классовой, расовой и этнической иерархии менее определено, и иммигранты могут иметь большее влияние для определения своего положения. Во-вторых, размер новых ворот может повлиять на ассимиляцию иммигрантов. Наличие шлюза меньшего размера может повлиять на уровень расовой сегрегациисреди иммигрантов и коренных жителей. В-третьих, различие в институциональных механизмах может повлиять на ассимиляцию иммигрантов. Традиционные шлюзы, в отличие от новых, имеют множество учреждений, созданных для помощи иммигрантам, такие как юридическая помощь, бюро, общественные организации. Наконец, Уотерс и Хименес только предположили, что эти различия могут влиять на ассимиляцию иммигрантов и на то, как исследователи должны оценивать ассимиляцию иммигрантов. [29]

Канада [ править ]

Многокультурная история Канады восходит к периоду европейской колонизации с 16 по 19 века с волнами этнической европейской эмиграции в регион. В 20-м веке индийцы , китайцы и японцы-канадцы были самой большой группой иммигрантов. [41]

1900-е годы - настоящее время: Интеграция [ править ]

Канада остается одним из крупнейших иммигрантов в мире. Перепись 2016 года зафиксировала 7,5 миллиона зарегистрированных иммигрантов, что составляет пятую часть всего населения страны. [42] Акцент сместился с риторики культурной ассимиляции на культурную интеграцию. [43] В отличие от ассимиляции, интеграция направлена ​​на сохранение корней общества меньшинства, при этом обеспечивая плавное сосуществование с доминирующей культурой. [41]

См. Также [ править ]

  • Аккультурация
  • Переключение кода
  • Соответствие
  • Культурное присвоение
  • Культурный геноцид
  • Культурный империализм
  • Политика диаспоры
  • Инкультурация
  • Группа этнических интересов
  • Этнические отношения
  • Этноцид
  • Принудительная ассимиляция
  • Принудительное преобразование
  • Глобализация
  • Гегемония
  • Модель иммигрант-принимающая сторона
  • Иммиграция и преступность
  • Индигенизация
  • Межкультурная коммуникация
  • Межкультурная компетенция
  • Смерть языка
  • Языковой сдвиг
  • Leitkultur
  • Национализм
  • Параллельное общество
  • Патриотизм
  • Политкорректность
  • Расовая интеграция
  • Расовая сегрегация
  • Восстановление (политика)
  • Религиозная ассимиляция
  • Политика респектабельности
  • Социальная интеграция
  • Социология расовых и этнических отношений

Зависит от культуры:

  • Американизация (коренных американцев)
  • Англицизация
  • Христианизация
  • Исламификация
  • « Больше ирландцев, чем самих ирландцев »
  • русификация
  • Украинизация
  • Украденные поколения (ассимиляция австралийских аборигенов)

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Спилбергер, Чарльз (2004). Энциклопедия прикладной психологии . Нью-Йорк: Academic Press. С.  615 . ISBN 9780126574104.
  2. ^ a b c Эйб, Дэвид К. (19.07.2017). Сельская изоляция и двойное культурное существование: японско-американское кофейное сообщество . Чам: Пэлгрейв Макмиллан. С. 17–18. ISBN 9783319553023.
  3. ^ Картер, Пруденс Л. (2005-09-15). Keepin 'It Real: Успех в школе за пределами черного и белого . Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780199883387.
  4. ^ a b "ассимиляция | Определение, история и факты" . Британская энциклопедия . Проверено 28 мая 2020 .
  5. ^ a b c d "Белая Австралия" . Австралийцы вместе . Дата обращения 10 августа 2020 .
  6. ^ Австралийская комиссия по реформе законодательства (18 августа 2010 г.). «3. Общества аборигенов: опыт контакта: изменение политики в отношении аборигенов». Признание норм обычного права аборигенов . Отчет ALRC 31 . Дата обращения 10 августа 2020 .
  7. ^ Администрация Северной территории. Отделение социального обеспечения (1959). «Годовой отчет 1958/59» (PDF) . Проверено 10 августа 2020 г. - через AIATSIS. Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  8. ^ "Уважение к истине, примирение для будущего: Резюме окончательного отчета Канадской комиссии по установлению истины и примирению" (PDF) . Архивировано из оригинального (PDF) 26 июня 2018 года.
  9. ^ "Новый президент Бразилии затрудняет определение земель коренных народов" . Глобальные новости . 2 января 2019.
  10. ^ «Президент Болсонару« объявляет войну »коренным народам Бразилии - выживание отвечает» . Survival International . 3 января 2019.
  11. ^ «Восстание пуэбло 1680 года (статья)» . Ханская академия . Проверено 28 мая 2020 .
  12. ^ Габберт, Вольфганг (2012). «Долгое время колониального насилия в Латинской Америке». Исторические социальные исследования / Historische Sozialforschung . 37 (3 (141)): 254–275. ISSN 0172-6404 . JSTOR 41636608 .  
  13. ^ a b c «Испанские конкистадоры и колониальная империя (статья)» . Ханская академия . Проверено 28 мая 2020 .
  14. ^ Новая Зеландия. Департамент статистики (1962). Перепись населения 1961 года . 10 . п. 23 . Дата обращения 16 июля 2020 . Чистокровные маори составляли 103 987 [...], или 62 2 процента населения маори, как это определено для целей переписи.
  15. ^ Томасон, Сара Грей (2001). Язык Контакты . Справочная, информационная и междисциплинарная серия предметов. Издательство Джорджтаунского университета. п. 135. ISBN 9780878408542. Дата обращения 16 июля 2020 . Возможно, что, хотя старые английские заимствования были национализированы в фонологии маори, более новые заимствования больше не используются, что в конечном итоге приведет к изменению фонологической системы маори.
  16. ^ Хоскинс, Те Кавехау; Мак-Кинли, Элизабет (2015). «Новая Зеландия: образование маори в Аотеароа». В Кроссли, Майкл; Хэнкок, Грег; Спраг, Терра (ред.). Образование в Австралии, Новой Зеландии и Тихоокеанском регионе . Образование во всем мире. Лондон: Bloomsbury Publishing. п. 159. ISBN. 9781472503589. Дата обращения 15 июля 2020 . Огромное неравенство в результатах между студентами из числа коренных народов маори и пакеа (новозеландскими европейцами) берет свое начало в колониальном предоставлении образования маори, обусловленном социальной политикой культурной ассимиляции и социального расслоения на протяжении более 100 лет.
  17. ^ Хоскинс, Те Кавехау; Мак-Кинли, Элизабет (2015). «Новая Зеландия: образование маори в Аотеароа». В Кроссли, Майкл; Хэнкок, Грег; Спраг, Терра (ред.). Образование в Австралии, Новой Зеландии и Тихоокеанском регионе . Образование во всем мире. Лондон: Bloomsbury Publishing. п. 159. ISBN. 9781472503589. Дата обращения 15 июля 2020 . Начиная с 1970-х годов активизм маори в социальной сфере привел к [...] формальной социальной политике, основанной на бикультурализме и позиционировании иви (племен) как партнеров государства.
  18. ^ Neich, Роджер (2001). Резные истории: Роторуа Нгати Таравхай Резьба по дереву . Окленд: издательство Оклендского университета. п. 147. ISBN. 9781869402570. Дата обращения 15 июля 2020 . Переход от каменных к металлическим орудиям происходил в разное время в разных частях Северного острова, в зависимости от количества контактов с европейскими посетителями. В прибрежных районах это произошло очень рано, начиная с металла, полученного от людей капитана Кука и других исследователей восемнадцатого века, таких как Жан-Франсуа-Мари де Дюрвиль и Марион дю Френ, а вскоре после этого последовали охотники на тюленей и китобои. Вдали от побережья первые металлы прибыли позже, в начале девятнадцатого века, обычно в виде предметов торговли, привезенных миссионерами.
  19. ^ Смит, Ян (2019). «Временные поселенцы». Поселения Пакея в мире маори: археология Новой Зеландии 1769–1860 гг . Веллингтон: Книги Бриджит Уильямс (опубликовано в 2020 г.). п. 129. ISBN 9780947492496. Дата обращения 15 июля 2020 . Похоже, что огнестрельное оружие впервые было приобретено маори где-то на севере Северного острова около 1806 или 1807 года.
  20. ^ Харрис, Уорик; Капур, Промила, ред. (1988). Нг Махи Маори O Te Wao Нуи Таня: Взносы в Международный семинар по этноботанике, Te Рехуа Marae, Крайстчерч, Новая Зеландия, 22-26 февраля 1988 . Отдел ботаники, DSIR. п. 181. ISBN. 9780477025799. Дата обращения 15 июля 2020 . Первое упоминание о выращивании картофеля в Новой Зеландии датируется 1769 годом. [...] Община маори быстро увидела преимущества картофеля по сравнению с кумарой: его более высокая устойчивость к холоду, лучшие характеристики хранения и более высокие урожаи.
  21. ^ Маккензи, Дональд Фрэнсис (1985). Устная культура, грамотность и печать в ранней Новой Зеландии: Договор Вайтанги . Веллингтон: Издательство Университета Виктории. п. 20. ISBN 9780864730435. Дата обращения 15 июля 2020 . В начале 1830-х годов мы видим нерешительное начало написания писем в письменных просьбах о крещении [...]. До эффективного использования писем в политических целях осталось много лет. Сама по себе печать не стала для маори инструментом повторного выражения до конца 1850-х годов.
  22. ^ Кросби, Альфред В. (1986). Экологический империализм: биологическое расширение Европы, 900-1900 . Исследования в области окружающей среды и истории (2-е изд.). Кембридж: Издательство Кембриджского университета (опубликовано в 2004 г.). п. 246. ISBN. 9781107394049. Дата обращения 15 июля 2020 . До 1825 года не было обращений маори в христианство, и лишь немногие из них - обычно умирающие - между 1825 и 1830 годами.
  23. ^ Король, Майкл (2003). История пингвинов Новой Зеландии . ReadHowYouWant.com (опубликовано в 2011 г.). п. 286. ISBN. 9781459623750. Дата обращения 15 июля 2020 . Традиционная одежда маори вышла из общего использования к 1850-м годам (и намного раньше в сообществах, связанных с китобойным промыслом и торговлей, а также в тех, кто находится недалеко от европейских поселений), хотя ее все еще надевали, особенно плащи, для церемоний и культурных мероприятий. По мере того как в 1840-х годах население европейских поселенцев начало увеличиваться, европейская одежда, новая и подержанная, стала широко доступной вместе с одеялами, преимущество которых заключалось в том, что их можно было использовать в качестве одежды и / или постельных принадлежностей.
  24. ^ Петри, Хейзел (2015). Изгои богов? Борьба за рабство у маори Новой Зеландии . Издательство Оклендского университета. ISBN 9781775587859. Дата обращения 15 июля 2020 .
  25. ^ Стоддарт-Смит, Кэрри (2016). «Радикальная политика маори каупапа». В Годфери, Морган (ред.). Междуцарствие: переосмысление Новой Зеландии . BWB Texts. 39 . Книги Бриджит Уильямс. С. 38–39. ISBN 9780947492656. Дата обращения 15 июля 2020 . [...] различные западные идеи могут дополнять различные точки зрения структур каупапа маори, но было бы ошибкой истолковывать такие идеи как существенные для них. Например, многие маори выступают за социалистическую повестку дня, и хотя есть общие черты с некоторыми аспектами тиканга маори, социализм как политическая философия не следует рассматривать как подразумеваемую нарративами маори.
  26. ^ Бьюик-Констебль, Джон (2005). «Отношения с коренным населением в Аотеароа / Новая Зеландия: договорный подход к самоопределению». В Хокинге, Барбара Энн (ред.). Незавершенное конституционное дело ?: Переосмысление самоопределения коренных народов . Канберра: Пресса исследований аборигенов. п. 120. ISBN 9780855754662. Дата обращения 16 июля 2020 . С 1970-х годов [...] на волне изменившегося международного климата прав человека и антиколониализма, коренные народы всего мира стремились возродить свою коренную самобытность и возродить свое самоопределение коренных народов. [...] В основном с этими тенденциями происходило возрождение теории и практики контрактуализма [...]. История отношений маори и короны в Аотеароа / Новая Зеландия является примером этого договорного подхода в борьбе маори за самоопределение исторически и одновременно.
  27. ^ O'Regan, Tipene (2014). Новые мифы и старая политика: Трибунал Вайтанги и вызов традиции . BWB Texts. 17 . Веллингтон: Книги Бриджит Уильямс. ISBN 9781927131992. Дата обращения 16 июля 2020 . [...] моя лекция в память о Биглхолле 1991 года [...] была прочитана в то время, когда слушания в Трибунале [Вайтанги] становились полем битвы [...]. Сам маоридом переживал замечательный расцвет недавно реконструированной групповой идентичности и включения в этническую идентичность маори в стиле нью-эйдж. Одним из них было движение Вайтаха, зародившееся в современном Нгаи Таху.
  28. ^ Например: Уорд, Алан (1974). «Мифы и реалии». Демонстрация справедливости: расовое «слияние» в Новой Зеландии девятнадцатого века . Auckland University Press (опубликовано в 2013 г.). ISBN 9781869405717. Дата обращения 16 июля 2020 . Часто говорят, что западный индивидуализм находится в противоречии с полинезийским коммунализмом [...]. Неудивительно, что сегодня отношение маори к закону кажется более двойственным, чем в 1870–1880-х годах.
  29. ^ a b c d Уотерс, Мэри К .; Хименес, Томас Р. (2005). «Оценка ассимиляции иммигрантов: новые эмпирические и теоретические проблемы» . Ежегодный обзор социологии . 31 (1): 105–125. DOI : 10.1146 / annurev.soc.29.010202.100026 .
  30. ^ Кларк, W. (2003). Иммигранты и американская мечта: переделать средний класс . Нью-Йорк: Guilford Press. ISBN 978-1-57230-880-0.
  31. ^ a b Schachter, Ariela (1 октября 2016 г.). «От« разных »к« подобным »: экспериментальный подход к пониманию ассимиляции». Американский социологический обзор . 81 (5): 981–1013. DOI : 10.1177 / 0003122416659248 . ISSN 0003-1224 . S2CID 151621019 .  
  32. ^ Хайнмюллер, Йенс; Хопкинс, Дэниел Дж. (2015). «Скрытый американский иммиграционный консенсус: совместный анализ отношения к иммигрантам». Американский журнал политологии . 59 (3): 529–548. DOI : 10.1111 / ajps.12138 . ISSN 0092-5853 . JSTOR 24583081 .  
  33. ^ а б Ван, Иканг; Ли, Тинг; Нольтемейер, Дружелюбие; Ван, Аймин; Чжан, Цзинхуа; Шоу, Кевин (30.11.2017). «Межкультурная адаптация иностранных студентов колледжей в Соединенных Штатах» . Журнал иностранных студентов . 8 (2): 821–842. DOI : 10,32674 / jis.v8i2.116 . ISSN 2162-3104 . 
  34. ^ a b Уорд, Коллин А. (2001). Психология культурного шока . Бохнер, Стивен., Фернхэм, Адриан. (2-е изд.). Хоув, Восточный Суссекс: Рутледж. ISBN 978-0415162340. OCLC  44927055 .
  35. ^ a b c Анджелини, Альт; Каси, Лаура; Кораццини, Лука (1 июля 2015 г.). «Удовлетворенность жизнью иммигрантов: имеет ли значение культурная ассимиляция?» (PDF) . Журнал экономики народонаселения . 28 (3): 817–844. DOI : 10.1007 / s00148-015-0552-1 . ISSN 1432-1475 . S2CID 9417180 .   
  36. ^ Д'Суза, Клэр; Халими, Тарик; Сингараджу, Стивен; Силливан Морт, Джиллиан (21 сентября 2016). «Исследование культурного шока, межкультурной чувствительности и готовности к адаптации». Образование + обучение . 58 (9): 906–925. DOI : 10.1108 / ET-09-2015-0087 . ISSN 0040-0912 . 
  37. ^ «Культурный шок» . Википедия . 10 апреля 2019 . Проверено 24 апреля 2019 .
  38. ^ Б с д е е Белфорд, Нише (2017). «Иностранные студенты из Мельбурна, описывающие свой опыт межкультурного перехода: культурный шок, социальное взаимодействие и развитие дружбы» . Журнал иностранных студентов . 7 (3): 499–521. DOI : 10,32674 / jis.v7i3.206 . ISSN 2162-3104 . 
  39. ^ "Факты ассимиляции, информация, изображения | Статьи об ассимиляции на Encyclopedia.com" . www.encyclopedia.com . Проверено 11 ноября 2016 .
  40. ^ Андерсон, Шеннон Латкин (2016). Иммиграция, ассимиляция и культурное строительство американской национальной идентичности . Нью-Йорк: Рутледж. п. 135. ISBN 9781138100411.
  41. ^ a b Гриффит, Эндрю (31.10.2017). «Построение мозаики: эволюция канадского подхода к интеграции иммигрантов» . migrationpolicy.org . Проверено 10 декабря 2018 .
  42. ^ Правительство Канады, Статистическое управление Канады (2017-10-25). «Иммигрантское население Канады, перепись населения 2016 года» . www150.statcan.gc.ca . Проверено 10 декабря 2018 .
  43. ^ «Канадский мультикультурализм» . lop.parl.ca . Проверено 16 ноября 2019 .

Библиография [ править ]

  • Альба, Ричард Д .; Ни, Виктор (2003). Переделка американского мейнстрима. Ассимиляция и современная иммиграция . Издательство Гарвардского университета. ISBN 978-0-674-01813-6.
  • Армитаж, Эндрю (1995). Сравнение политики ассимиляции аборигенов: Австралия, Канада и Новая Зеландия . UBC Press. ISBN 978-0-7748-0459-2.
  • Криспино, Джеймс А. (1980). Ассимиляция этнических групп: итальянский случай . Центр миграционных исследований. ISBN 978-0-913256-39-8.
  • Драхслер, Юлий (1920). Демократия и ассимиляция: смешение иммигрантского наследия в Америке . Макмиллан.
  • Гордон, Милтон М. Дедал Йетман (ред.). «Ассимиляция в Америке: теория и реальность». Журнал Американской академии искусств и наук . Бостон, Массачусетс, 90 (2): 245–258.
  • Гордон, Милтон М. (1964). Ассимиляция в американской жизни: роль расы, религии и национального происхождения . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
  • Грауман, Роберт А. (1951). Методы изучения культурной ассимиляции иммигрантов . Лондонский университет.
  • Казал, РА (апрель 1995 г.). «Возвращаясь к ассимиляции». Американское историческое общество . 100 .
  • Мургуиа, Эдвард (1975). Ассимиляция, колониализм и мексиканский американский народ . Центр мексиканских американских исследований . Техасский университет в Остине. ISBN 978-0-292-77520-6.
  • Чжоу Мин (зима 1997 г.). «Сегментированная ассимиляция: проблемы, противоречия и недавние исследования нового второго поколения». Обзор международной миграции . 31 (4, Специальный выпуск: Адаптация иммигрантов и реакции коренных жителей в становлении американцев): 975–1008. DOI : 10.1177 / 019791839703100408 . PMID  12293212 . S2CID  20588618 .
  • Чжоу, Мин ; Карл Л. Бэнкстон (1998). Растущий американец: как вьетнамские дети адаптируются к жизни в Соединенных Штатах . т. III. Нью-Йорк: Фонд Рассела Сейджа. ISBN 978-0-87154-995-2.

Внешние ссылки [ править ]

  • Азиатская нация: азиатско-американская ассимиляция и этническая идентичность
  • От Парижа до Каира: сопротивление неаккультурированных
  • Единство и разнообразие в мультикультурных обществах