Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сцена из пьесы Эдварда Мэтью Уорда

Дэвид Гаррик - это комическая пьеса, написанная в 1856 году Томасом Уильямом Робертсоном о знаменитом актере 18-го века и театральном менеджере Дэвиде Гаррике .

Премьера спектакля состоялась в Театре принца Уэльского в Бирмингеме , где он был достаточно успешным, чтобы 30 апреля 1864 года его перенесли в театр Хеймаркет в Лондоне. [1] Это был большой успех для актера Эдварда Аскью Сотерна , сыгравшего главная роль, но позже стала ассоциироваться с актером Чарльзом Уиндхэмом . Спектакль был задуман как звездный автомобиль, поскольку главный актер должен изобразить самого Дэвида Гаррика как актера, выступающего . Сцена из спектакля была нарисована Эдвардом Мэтью Уордом , другом Сотерна.

Пьеса была первым крупным коммерческим успехом Робертсона и часто возрождалась на протяжении викторианской эпохи и после. На основе Дэвида Гаррика было снято несколько немых фильмов , в том числе версии 1913 годаСеймуром Хиксом и Эллалин Террисс в главных ролях ), 1914 и 1916 годов . Книга 1923 года « Публичные выступления сегодня» рекомендует его для исполнения учащимися старших классов наряду с «Важность быть серьезным» и «Соперники» . В 1922 году пьеса была адаптирована как комическая опера Реджинальда Сомервилля и сыграна в Королевском театре. [2]

История [ править ]

Гаррик и его жена Ева Мари Вейгель, нарисованная Уильямом Хогартом . Картина находится в Королевской коллекции в Виндзорском замке .

Пьеса, очевидно, была написана в 1856 году, после того, как Робертсон увидел труппу французского театра в исполнении Салливана ; но новую пьесу отвергали все театральные менеджеры Робертсона. Он просидел на нем много лет, а затем показал его Сотерну, который проявил интерес к проекту. Как сообщается, в Sothern читал пьесу вслух своему менеджеру Джон Бакстоун -

[Сотерн] часто прерывал себя такими замечаниями, как «Капитал» «Первоклассный!» "Сильная ситуация!" и "Мне это нравится!" Но когда он пришел на сцену вечеринки, на которой Дэвид ведет себя как сумасшедший, Сотерн так взволновался, что начал разбивать стаканы и опрокидывать мебель. "Я думаю, что хватит, Баки?" он сказал своему менеджеру. «Да, сойдет, - ответил Бакстон, - и мне больше нравится этот Шеви [так в оригинале]». [3]

После некоторых изменений по просьбе Сотерна Робертсон смог продать пьесу за 10 фунтов стерлингов. [4]

История Робертсона о Гаррике имеет мало общего с фактами: среди прочего, она заканчивается тем, что Гаррик предположительно женился на женщине по имени Ада Ингот - настоящей женой Гаррика была Ева Мари Вейгель . В ответ на критику этой исторической неточности Робертсон сказал: «Настоящий, настоящий мистер Дэвид Гаррик не был женат до 1749 года. Какие бы приключения ни происходили с ним до этого времени, это законная тема для предположений». Затем он предполагает, что Ада и Гаррик могли избежать брака из-за смерти, разрыва отношений или других внешних факторов, и, таким образом, его история не будет противоречить истории.

История, согласно титульному листу большинства печатных версий, «адаптирована с французского текста Салливана , основанного на немецкой драматизации мнимого инцидента из жизни Гаррика». «Салливан» был французской комической пьесой 1852 года Анн-Оноре-Жозеф Дюверье де Мелесвиль , которая, как утверждает словарь драмы Адамса , была основана на рассказе Джозефа Бушарди 1836 года « Гаррик Медсен» . Путаница с «немецкой инсценировкой», кажется, такова - Гаррик Медсен был адаптирован в другой французской пьесе под названием Le Docteur Robin., который стал широко известен благодаря немецкому переводу. Недоразумение привело к убеждению, что Салливан на самом деле был основан на Докторе Робине, а не на обоих, основанных на общем источнике, о чем свидетельствует статья 1895 года в The New York Times . Еще одна немецкая игра, « Гаррик в Бристоле» , добавила путаницы. [5]

Персонажи [ править ]

Эдвард Сотерн в главной роли, 1864 год
  • Дэвид Гаррик, известный актер
  • Г-н Саймон Ингот, богатый бизнесмен, отец Ады
  • Сквайр Ричард Чиви, дальний родственник Ады и ее жених
  • Г-н Александр Смит, друг Ingot
  • Мистер Браун, друг Слитка, отец Араминты
  • Мистер Джонс, друг слитка и любовник Араминты
  • Томас, дворецкий Слитка
  • Джордж, камердинер Гаррика
  • Ада Слиток, неохотно обрученная с Чиви, издалека влюблена в Гаррика
  • Миссис Смит, жена мистера Смита
  • Мисс Араминта Браун, дочь мистера Брауна, возлюбленная мистера Джонса.
  • Два слуги, сотрудники Слитка

Краткое изложение сюжета [ править ]

Действие происходит в Лондоне 1740-х годов.

Молодая женщина, Ада, настолько влюбилась в актера Дэвида Гаррика, что отказывается принять брак, устроенный ее отцом, мистером Инготом. Слитку удается встретиться с Гарриком и сначала пытается убедить его покинуть страну или отказаться от игры, но когда Гаррик узнает причину, он уверяет Слитка, что сможет вылечить Аду от ее влечения, и просит Слитка организовать встречу с ее. Гаррик сочувствует тяжелому положению Ады, потому что он сам влюбился в девушку, которую не знает, но обещает Слитку, что не будет делать никаких романтических шагов по отношению к Аде.

Гаррика приглашают на званый обед в доме Слитка, где он ошеломлен и испуган, осознав, что Ада - та самая девушка, которой он восхищался издалека, но из-за своего обещания он выполняет свой план. Он проводит вечер, вызывая неприязнь к другим гостям и притворяясь пьяницей и игроком. Когда он уходит, Ада раздавлена, но она соглашается заключить брак, который ее отец намеревается для нее. Приходит ее жених Ричард Чиви, на самом деле такой же пьяный, как Гаррик, который только что притворялся, и он рассказывает Слиткам о том, как он только что встретил Дэвида Гаррика в своем клубе и слушал, как он рассказывал историю о том, как он провел вечер, притворяясь парнем. мерзавец, чтобы вылечить девушку от ее влечения к нему. Чиви не понимает, что это история об Аде и ее отце, хотя они оба узнают себя.и Ада приветствует новости. Затем Чиви упоминает, как кто-то в клубе оскорбил девушку и отца из истории Гаррика, и что теперь Гаррик должен драться с этим человеком на дуэли.

На следующий день Ада отправляется в дом Гаррика, чтобы избежать ее надвигающегося брака и попытаться остановить дуэль, назначенную на более позднее время. Чиви последовал за ней, и она прячется от него. Гаррик узнает, что Ада прячется в комнате, но прикидывается тупым и предлагает помочь Чиви найти ее, пока двое мужчин не уйдут вместе на дуэль. Вскоре после их ухода появляется Слиток и находит Аду. Он говорит, что откажется от нее из-за того, что она плохо себя вела. Ада так расстроена известием, что теряет сознание. Слиток пытается сказать ей, что он этого не имел, но когда он видит, что она потеряла сознание, он идет за помощью. Затем Ада просыпается, и последнее, что она слышала, это то, что от нее отреклись. Гаррик в конце концов входит в комнату, выиграв дуэль, и пытается утешить Аду. Он убеждает ее, что ее отец любит ее и что она должна его слушать.Слиток подслушивает это и решает, что Дэвид Гаррик лучше, чем Чиви, который к настоящему времени ушел в погоню за горничной Гаррика, и поэтому он соглашается позволить Аде выйти за него замуж.

Известная сцена [ править ]

Одним из определяющих моментов пьесы является момент, когда притворное опьянение Гаррика, кажется, работает, и Ада заставляет его покинуть вечеринку. Гаррик уходит из высшей комедии, улучшая прошлые оскорбления в адрес других гостей и цитируя Кориолан Шекспира, прежде чем разрушить оконную арматуру своим выходом:

ADA. Если ты не уйдешь, слуги вышвырнут тебя.

ГАРРИК. И служить ему тоже. (отпускает СМИТ, немного поднимается к С., в сторону СИНГО). Вытащи меня из этого, я больше не вынесу. (вслух) Погасите старую Коко. Я собираюсь. До свидания, мать семидесяти детей.

Г-ЖА. СМИТ. Ой!

ГАРРИК. До свидания, холодные маффины.

СМИТ. Холодные кексы!

ГАРРИК. Прощальный привет! (трогательно.) Прощай и дорожи тем, что я люблю больше всего, но оставлю позади. Прощальный привет!

СМИТ (следует за ГАРРИКОМ к С.) Джонс, вышвырните его.

ГАРРИК (свирепо поворачивается, и СМИТ бежит по ЛК впереди). Пинать!

"Ты общий крик ублюдков, чье дыхание я ненавижу

Как пахнет гнилыми болотами, чью любовь я ценю

Как мертвые туши непогребенных мужчин

Это развращает мой воздух, я изгоняю вас;

И вот оставайтесь со своей неуверенностью!

Пусть каждый слабый слух сотрясает ваши сердца,

Ваши враги, кивая своими перьями! (указывает на трясущуюся голову и веер АРАМИНТЫ),

Ввергните вас в отчаяние!

Презирая тебя, Город, я поворачиваюсь спиной:

Есть мир в другом месте. "(Щелкает концом пальца, поднимает ногу, как бы в презрительном пинке. Поднимаясь к РУЭ, срывает занавес РУЭ, так что он окутывает его, как мантию, и устремляется прочь РУЭ)

Роман [ править ]

Согласно нескольким источникам, [6] [7] Робертсон изначально придумал историю как роман « Дэвид Гаррик: история любви» , который впервые был напечатан в 1864 году как сериал в журнале «Молодая англичанка» . [8] Однако в 1865 году, когда он был напечатан в виде книги, Робертсон говорит в своем предисловии, что все было наоборот, и его роман был адаптирован из его пьесы.

Хотя сюжеты практически идентичны, тон романа гораздо более сентиментален и мрачен. Однако в пьесе свадьба между Адой и Чиви отменяется после того, как Чиви открыто бросается в погоню за горничной Гаррика и небрежно оставляет смущающие любовные письма, отправленные между ним и другими женщинами, роман показывает свадьбу отмененной, когда выясняется, что У Чиви (которого в книге зовут Раубрейн) есть внебрачный ребенок от женщины, на которой он ложно обещал жениться; и даже тогда Аде разрешается выйти замуж за Гаррика только после того, как «смерть от любви» оставит ее неизлечимо прикованной к постели на несколько месяцев. Элемент дуэли также удален из романа. Во введении к переизданию 2009 года высказывается предположение, что «менее фарсовый тон» мог больше напоминать Робертсона.s ранние наброски пьесы, до того, как Сёстерн написал.[9]

Хотя большая часть юмора была удалена в романе, было добавлено много экспозиции, и история начинается в тот день, когда Гаррик и Ада впервые встречаются. Многие имена персонажей были изменены из пьесы. Саймон Слиток становится олдерменом Траули, Ричард Чиви становится Робертом Раубрейном, «Сони» Смит становится «Сэмми» Смитом, а Ада Слиток становится Адой Траули.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Робертсон, TW Дэвид Гаррик: Игра и роман
  2. ^ Паркер, Джон. Кто есть кто в театре: биографические записи современной сцены » , Small, Maynard & Company (5-е издание, 1925 г.)
  3. ^ Создание викторианской драмы Энтони Дженкинса.
  4. ^ Известные семьи актеров в Америке , Монтроуз Джонас Мозес
  5. ^ "Сэр Чарльз Уиндем: Биография" Т. Эдгара Пембертона
  6. ^ Рейнольдс, Эрнест. Ранняя викторианская драма
  7. ^ Кембриджская история английской и американской литературы в 18 томах (1907–21). Том XIII. Викторианская эпоха, часть первая. Под редакцией А. В. Уорда и А. Р. Уоллера.
  8. ^ "Заглядывает в прошлое"
  9. Феликс, Талия (ред.) «Дэвид Гаррик: Игра и роман» , CreateSpace, 30 января 2009 г. ISBN  1-4414-5220-6

Внешние ссылки [ править ]

  • Сцена Эдварда Мэтью Уорда из фильма Дэвида Гаррика из галереи Тейт
  • Портрет Сотерна в роли Дэвида Гаррика
  • Исторические образы Дэвида Гаррика в спектаклях
  • [1] Обзор Дэвида Гаррика .